Анна Рэй "Спасти Драконова, или В отпуск по работе"

grade 3,8 - Рейтинг книги по мнению 40+ читателей Рунета

Тим Драконов – миллионер и владелец элитного курорта «Драконьи дали». И, разумеется, властный дракон. Дана Дмитреску – сыщица из глухого селения Крысиная нора. И она – нет, не крыса, метаморф. Именно поэтому Федеральная служба оборотней берет ее в дело. Дана умна, ловка и неподкупна. И это плюс. Потому что ей придется раскрыть заговор против лорда Драконова. Вот только оружием сыщица владеет лучше, чем женскими чарами. И это минус. Ведь на курорте ей нужно изображать охотницу за мужьями. И все бы ничего, но лорд-дракон путает все карты и начинает свое расследование.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательство АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-17-113413-6

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

Спасти Драконова, или В отпуск по работе
Ольга Валентеева

Анна Рэй

Любовь внеземная (АСТ)
Тим Драконов – миллионер и владелец элитного курорта «Драконьи дали». И, разумеется, властный дракон. Дана Дмитреску – сыщица из глухого селения Крысиная нора. И она – нет, не крыса, метаморф. Именно поэтому Федеральная служба оборотней берет ее в дело. Дана умна, ловка и неподкупна. И это плюс. Потому что ей придется раскрыть заговор против лорда Драконова. Вот только оружием сыщица владеет лучше, чем женскими чарами. И это минус. Ведь на курорте ей нужно изображать охотницу за мужьями.

И все бы ничего, но лорд-дракон путает все карты и начинает свое расследование.





Ольга Валентеева, Анна Рэй

Спасти Драконова, или В отпуск по работе

Все совпадения случайны и не имеют никакого отношения к реальности.

Потому что это фэнтези.

Глава 1

Дана Дмитреску

– Дмитреску! В кабинет! – проорал шеф полиции Вульф.

– Пфф! В кабинет, – фыркнула я, нащупывая под столом туфли и застегивая пуговицу на брюках.

Мы с напарником Фреди сегодня плотно пообедали: какой там работать, дышать не могли. И теперь сидели в своем закутке, читая желтую прессу. И вот ведь незадача, придется тащиться через всю комнату в маленькую клетушку из фанеры, которую шеф гордо называет кабинетом.

– Чего звали? – Я возникла на пороге в ожидании очередного глупого задания. Или выговора: смотря какое у шефа настроение.

Отодвинув в сторону огромную тарелку с жареной картошкой и стейком, поковырявшись вилкой в зубах, шеф выдал:

– Короче, Дмитреску, дело такое: завтра едешь на курорт «Раконьи дали».

– Раконьи дали? У нас вывели новый вид перевертышей или там ловят раков?

Шеф Вульф отбросил вилку и рявкнул:

– Да не раконьи, а драконьи! Крысиные твои уши!

– О-о-о, – протянула я, вспомнив, что это известный курорт для миллионеров.

И, подбежав к шефу, принялась трясти его за руку:

– Спасибо! Спасибо! Не ожидала, что родной участок так обо мне заботится. А то я три года в отпуске не была. Тронута…

Договорить не успела, потому что шеф мелко затрясся, меняя облик. И вот на меня уже скалилась неприятная волчья морда.

– Молчать, Дмитреску! Я говорю – ты слушаешь. Не зли меня!

– Как можно, – пролепетала я, отскочив к двери, и на всякий случай вильнула белым хвостом. Знала, что начальника это успокоит.

Ларс Вульф был без ума от супруги – белой дородной волчицы. А я метаморф, могу принять любой облик. И когда шеф был в гневе, пользовалась своим даром. Полностью перекидываться в жену Вульфа надобности не было, обычно хватало лишь хвостом покрутить. Начальник тут же поджимал уши, подвывал и успокаивался, словно его жена и впрямь явилась в участок, чтобы закатить очередной скандал. Вот и теперь шеф Вульф начал приходить в себя, вновь принимая человеческий облик. Надо сказать, что в своей звериной ипостаси начальник выглядел представительнее. Никогда не подумаешь, что приземистый толстячок с кривыми зубами может обернуться устрашающего вида волком.

– Слушай сюда, Дмитреску! Ты едешь на курорт не развлекаться, а работать. Сейчас сюда придут парни из ФСО и все тебе объяснят.

Новость про ФСО мне совсем не нравилась. Федеральная служба оборотней в погонах занималась только крупными делами – аферами и убийствами. Что же им понадобилось в нашей Крысиной норе? Да в эту деревушку сто лет не ступала нога серьезного оборотня. Я и сама в свое время ее с трудом нашла, когда убегала из дома в поисках лучшей жизни. Попереживать не успела, потому что услышала незнакомый шепелявый голос:

– Это фто, она?! Фот это будет нафей напафницей?!

– Ке-е-ем? – ощетинилась я и обернулась.

За спиной стояли два незнакомых типа и нагло меня рассматривали. Судя по недовольным выражениям лиц, им явно что-то не нравилось. А когда я улыбнулась, шепелявый в ужасе округлил глаза. Странно, сегодня я выглядела прилично. Брюки гладила в начале недели, еще не успели слишком помяться. Подумаешь, на рубашке небольшое пятно – это мы с Фреди боролись за последний кусок курицы в молочном соусе. И волосы вроде бы мыла вчера. Или это было позавчера? Да неважно, они все равно плохо расчесываются, поэтому стянуты в хвост. А что ношу зубные пластины оранжевого цвета, так работа сыщика – не сахар, а в жизни должны быть яркие краски.

Мне надоело ждать, пока тощий шакал выдавит хоть слово, поэтому поинтересовалась:

– Собственно говоря, вы кто и что происходит?

– Вы ей не успели рассказать? – почему-то с тоской в голосе спросил плотный оборотень-медведь.

– Нет-нет, молчал как рыба, вас ждал, – оскалился в улыбке шеф Вульф, убирая тарелку с картошкой в ящик стола. Я заметила, что мясо шеф уже успел съесть.

– Мдя, – вздохнул шепелявый и закрыл дверь. – Пфедстафлюсь: Дфеймс Бондэфос. Стафсый следователь по особым делам. А это мой напафник – агент Дюпонт.

Здоровяк Дюпонт двинулся ко мне, но я успела добежать до шефа и встать позади кресла. Так, на всякий случай. Но, как воспитанный человек, все же решила представиться официально:

– А я…

– Это нефафно, – произнес Джеймс Бондэрос, если я правильно расслышала его имя, и сел на одинокий стул, закинув ногу на ногу. – Фафно лиф то, фто фы – метамофф.

– Чего? – насупилась я, не понимая ни слова.

– Агент Бондэрос говорит, что нам в команду нужен метаморф. Сыщица, женщина, – вступил медведь-оборотень Дюпонт. – В центральном отделении ФСО работают всего шесть представителей этого вида. Из них только две женщины. Одна – глубоко беременная, другая пенсионного возраста. А нам нужна молодая, симпатичная дама до тридцати, не обремененная детьми и браком. Мы просмотрели базу сыщиков, и выбор пал на вас.

– Эх, если бы был фыбоф… – прошепелявил агент Бондэрос, театрально закатив глаза. И обратился к коллеге, взмахнув рукой: – Пфодолфай!

– Дана Дмитреску, – прогремел тот и встал напротив нас с шефом Вульфом. – Вам оказана честь. Вы включены в особую группу по предотвращению опасных преступлений. С этой целью вы отбываете на элитный курорт «Драконьи дали». Опыт у вас имеется, а вот внешность…

– Увы, – протяжно вздохнул Джеймс Бондэрос. – С ней надо фто-то делать.

Мне совершенно не понравился их тон, и я тут же заявила:

– Не надо со мной ничего делать. И я согласие на участие в сомнительной операции не давала.

– Дмитреску, не зли меня! Это приказ самого полковника Хряща! – прохрипел шеф Вульф и мелко затрясся. Но тут же взял себя в руки и добродушно оскалился, включив отца родного: – Даночка, поедешь с коллегами на курорт, заодно и отдохнешь. Ты три года в отпуске не была.

– Курорт так курорт, – тут же поспешила успокоить начальника, заметив отрастающие клыки. А затем обратилась к Бондэросу. Судя по всему, он был за главного. – Что за задание?

– Об этом погофофим не фсесь. – Агент, не удостоив меня взглядом, направился к двери.

– Будем разговаривать в центральном управлении ФСО. Ждем вас с вещами на вокзале. Поезд уходит в девять вечера, – перевел речь напарника Дюпонт.

– Но хоть намекните: кто руководитель группы? Что за объект? – поинтересовалась я.

– Фукофофу опефацией я, – бросил через плечо Джеймс Бондэрос. – Объект – Тим Дфаконоф. Вы долфны пфиблифиться к объекту и сблифиться. А глафное – спасти!

– Приблизиться? Сблизиться? Спасти?! – насторожилась я.

Лорд Драконов один из богатейших людей страны, владелец элитного курорта, да еще и боевой дракон. Такой в спасении не нуждается.

– Завтра мы проследуем в ФСО, там вас приведут в порядок, выдадут под расписку реквизиты и ознакомят с деталями дела, – уже в дверях пояснил Дюпонт.

– Реквизиты? – Что-то мне уже расхотелось в эти «Драконьи дали». Жила я как-то три года без отпуска и элитного курорта, вот и дальше проживу.

Но Джеймс Бондэрос не переставал удивлять. Мужчина обернулся, прищурился и ткнул в меня указательным пальцем:

– Фы будете охотницей за муфьями.

Отчего-то агент поморщился.

– Охотницей – могу. Стреляю я метко. Правда, мужей еще не приходилось отстреливать, – пробормотала я. И тут же поинтересовалась: – А кто будет меня прикрывать?

– Я – фуководитель. Пфикфывать будет агент Дюпонт, – снисходительно пояснил Бондэрос.

Да, прикрытие сомнительное и руководитель еще тот – ни слова не разберешь. Ой, как мне все это не нравилось. Особенно та часть про «приведут вас в порядок». Интересно, что они имели в виду?!

Агенты ушли, а я повернулась к шефу с тоской в глазах:

– Может, это… не надо в отпуск? Я без элитного курорта как-нибудь обойдусь. У меня еще не раскрыта кража натуральных удобрений в магазине мистера Коровина.

– Молчать, Дмитреску! Я сказал на курорт – значит, на курорт! И никому ни слова. Операция секретная! – рявкнул шеф Вульф на весь участок, а я обреченно поплелась собирать вещи и готовиться к так называемому отпуску. К отпуску по работе.

Глава 2

Дана Дмитреску

На перроне мы с агентами ФСО стояли, как три одинокие осины. Точнее, две осины и дуб, на который сильно смахивал медведь-оборотень Дюпонт. Он, кстати, оказался нормальным мужиком. Пока шепелявый отдыхал в отдельном купе первого класса, мы с Дюпонтом резались в шашки в удобных креслах последнего вагона. Установить дружеский контакт с агентом помогли еще и пирожки с мясом, которые собрала мне в дорогу соседка, сердобольная миссис Белкина. А когда Дюпонт достал флягу с живительной травяной настойкой, я поняла, что мы с ним сработаемся.

– Так почему мы должны спасать лорда Драконова? Он миллионер, боевой дракон – кто такому может угрожать? – полюбопытствовала я, когда от настойки во фляге остался лишь запах.

– Не скажи, – довольно крякнул Дюпонт, выиграв у меня очередную партию. – Есть преступники, с которыми не справится даже боевой дракон.

– Это какие же? – Я наседала на агента, пододвигая к нему последний пирожок.

Тот помялся, засопел, но пирожок в рот закинул. Прожевав, пояснил:

– Вижу, ты человек надежный, Дмитреску. Так уж и быть – введу тебя в курс дела. Только не сдавай меня главному, сделай вид, что ничего не знаешь. И давай без имен, враг не дремлет. Нашему объекту присвоен позывной «дракон», операция называется «Спасти дракона».

– Спасти лорда Драконова? – уточнила я.

– Тсс. – Дюпонт приложил палец к губам и заозирался. У другого окна сидела пожилая супружеская пара. Судя по запаху – лисы-оборотни. А позади нас спал молодой оборотень-сурок. Убедившись, что нас не подслушивают, агент продолжил: – Несколько месяцев назад дракон нанял рысь.

– Кого? – удивилась я.

– Частного сыщика Рыськова, – понизил голос Дюпонт. – Клиент попросил провести расследование. Он заметил, что со счетов стали исчезать деньги. А потом пропал семейный перстень рода, который передается сильнейшему. И последней каплей стало то, что дракона пытались отравить.

– Успешно? – полюбопытствовала я.

– Не, – успокоил меня агент. – Выжил.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом