Михаил Гиголашвили "Кока"

grade 4,1 - Рейтинг книги по мнению 220+ читателей Рунета

Михаил Гиголашвили – автор романов “Толмач”, “Чёртово колесо” (шорт-лист и приз читательского голосования премии “Большая книга”), “Захват Московии” (шорт-лист премии “НОС”), “Тайный год” (“Русская премия”). В новом романе “Кока” узнаваемый молодой герой из “Чёртова колеса” продолжает свою психоделическую эпопею. Амстердам, Париж, Россия и – конечно же – Тбилиси. Везде – искусительная свобода… но от чего? Социальное и криминальное дно, нежнейшая ностальгия, непреодолимые соблазны и трагические случайности, острая сатира и евангельские мотивы соединяются в единое полотно, где Босх конкурирует с лирикой самой высокой пробы и сопровождает героя то в немецкий дурдом, то в российскую тюрьму. Содержит нецензурную брань!

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательство АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-17-127486-3

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 14.06.2023

3

Наркотик из пыльцы конопли.

4

Доза.

5

9 апреля 1989 года – день жестокого разгона мирной демонстрации в Тбилиси силами российских войск.

6

Это бабушке подойдёт, она тёплое любит (фр.).

7

Это сестре Эсме (фр.).

8

Это – дедушке (фр.).

9

От T?r – дверь (нем.).

10

От Tante – тётя (нем.).

11

От Onkel – дядя (нем.).

12

От Nase – нос (нем.).

13

От Bahnhof – вокзал (нем.).

14

От Wasser – вода (нем.).

15

От Lamm – барашек (нем.).

16

От Blutdruck – кровяное давление (нем.).

17

От Zug – поезд (нем.).

18

От M?ll – мусор (нем.).

19

Вы господин Широких? Владислав? (нидерл.)

20

Да, и что? (нидерл.)

21

Длявас у меня есть повестка (нидерл.).

22

Куда? Что? Зачем? (нидерл.)

23

Выдолжны быть там непременно сегодня. Вас будут ждать ровно в 19:00 (нидерл.).

24

От Essen – еда (нем.).

25

От Butter – сливочное масло (нем.).

26

От kalt – холодно (нем.).

27

От Zitrone – лимон (нем.).

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом