Максим Владимирович Анкудович "Рукав Ориона"

Сержанту службы безопасности "Бристоля", корабля который должен стать новым флагманом 3-го Орионского флота, приходится расследовать загадочную смерть одного из членов экипажа. Одновременно с этим на "Бристоль", с проверкой, прибывает офицер СБК, которому не следует знать о случившемся.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 16.05.2023

Рукав Ориона
Максим Владимирович Анкудович

Сержанту службы безопасности "Бристоля", корабля который должен стать новым флагманом 3-го Орионского флота, приходится расследовать загадочную смерть одного из членов экипажа. Одновременно с этим на "Бристоль", с проверкой, прибывает офицер СБК, которому не следует знать о случившемся.

Максим Анкудович

Рукав Ориона




Глава 1

В машинном отделении всегда было очень шумно. Лязг металла, свист водяного пара, гул установок, создающих магнитные поля, которыми механики удерживали коллапсары Шварцшильда. От всего этого шума у Волкова начала болеть голова. Этому он был даже рад, головная боль отвлекала его от поясницы, которая мучила Волкова всю неделю. Печальные последствия жизни в условиях искусственной гравитации. Сержант протискивался по узкому коридору, опоясанному обледеневшими трубами, матерясь каждый раз, когда его большая дутая куртка цеплялась за очередную торчащую из стены скобу.

– Сержант, нам сюда. – Ли Лэй, идущая следом за Волковым, положила свою маленькую ладонь ему на плечо, показывая, что им нужно свернуть в плохо освещенный коридор справа от них.

Проход был настолько узким, что Волкову пришлось протискиваться в него боком. Он втянул свой внушительного размера живот, но все равно задел им ледяную трубу, отчего на куртке остался длинный мокрый след.

– Здесь карлики работают что ли? На кого это рассчитано? – проворчал он.

Ли Лэй, которая была на голову ниже сержанта и втрое уже в талии, чувствовала себя в этих коридорах вполне комфортно, но Волкову решила об этом не сообщать. Тем более она знала, что впереди сержанта ждет еще одно испытание, в виде длинной узкой лестницы, ведущей на нижнюю палубу. Прикинув сколько времени у Волкова займет спуск по этой лестнице, Ли Лэй пожалела, что не обогнала его, когда у нее была такая возможность. Предчувствие, как и всегда, ее не обмануло, лестница, для сержанта оказалась сущим кошмаром, он еле втиснул свое громоздкое туловище в узкие перила, а в самом конце еще и звонко стукнулся лбом о нависающую с потолка стальную балку.

Наконец, они оказались в небольшом закутке, где их ждал рядовой Йере Кайринен, в компании еще одного мужчины, капитана, судя по нашивкам на светло коричневой форменной куртке с высоким воротником.

– Что у вас тут? – сиплым голосом спросил Волков обращаясь к Йере.

Лицо Йере, обычно бледное, разрумянилось от холода, на лбу и щеках выступили красные пятна, а его пухлые губы заметно дрожали.

– Труп, сержант! – нервно и громче чем нужно ответил он Волкову. – У нас тут труп.

– Знаю я. – скривился Волков. – Подробности будут? Чего тут делал полчаса, пока мы добирались? Ворон считал?

Ли Лэй едва смогла сдержать ухмылку. Йере, как и она, был стажером на этом корабле, и через две недели, Волков должен был решить кого из них он оставит работать на флагмане, а кого отошлет в менее почетное место, а потому, она всегда радовалась, когда сержант отпускал остроты в сторону ее соперника.

– Никак нет! – бойко ответил Йере на вопрос сержанта, вытянувшись по струнке.

– А чего делал тогда? – Волков навис над дрожащим рядовым. – Продемонстрируй плоды своего труда. – издевательски сказал он.

– Это капитан Атшу, старший механик. – сказал Йере отступив от сержанта, и указав на мужчину, который до этого молча стоял в сторонке. – Мистер Атшу, начальник погибшего.

Капитан Атшу, чернокожий, низкий, широкоплечий мужчина, с густыми седыми бровями и лысой головой, кивнул подтверждая слова Йере.

– Сержант. – поприветствовал он Волкова. – Это лейтенант Клеверли. Он служил под моим началом. – Атшу махнул рукой в сторону темного угла, где из-за толстой трубы, обмотанной проводами, торчала нога в черном ботинке.

Волков обошел трубу, Ли Лэй последовала за ним. Сержант присел на корточки, и она увидела через его плечо, тело молодого парня, прислонённого к стене. Если бы не широко открытые глаза, и успевшие покрыться инеем волосы и ресницы, можно было бы подумать, что он просто уснул.

– Я не вижу следов насильственной смерти. – сказал Волков. – Почему вы решили, что его убили капитан? Это же вы сообщили в службу охраны, верно?

– Да все верно, но я лишь повторил слова сержанта Ченга, который нашел тело. – сказал Атшу. – Я распорядился никого сюда не пускать, и вызвал вас.

– А этот Ченг, где он? Я хочу с ним поговорить.

– Он в медицинском отсеке. Парень перенервничал. Сами понимаете… – Атшу развел руками. – В наше время, увидеть мертвое человеческое тело, событие экстраординарное.

– Ну да, ну да. – пробормотал Волков себе под нос. – Йере, сбегай в медицинский отсек, проследи чтобы Ченг никуда не делся, пока я с ним не поговорю, и пришли сюда кого-нибудь, пусть заберут тело в морг.

Йере, как показалось Ли Лэй, очень обрадовался возможности покинуть это место, и быстро ушел в сторону лестницы.

– Ли, не стой столбом, посвети мне, не видно ни хрена. – громко сказал Волков.

Ли Лэй сняла с пояса небольшой черный фонарик, и направила его на тело лейтенанта Клеверли.

– Тут морозина, а он в обычной робе, значит оказаться здесь не планировал. – прошептал сержант. – Следов насильственной смерти нет. Хотя… Смотри.

Волков поднял левую руку лейтенанта, чтобы Ли Лэй было лучше видно.

– Он кого-то поцарапал? – неуверенно сказала она. – Под ногтями кровь.

– Капитан Атшу, Клеверли был левшой? – громко спросил сержант.

– Не уверен. Это должно быть записано в его личном деле. Я дам распоряжение, чтобы вам его предоставили как можно скорее.

Внезапно, свет на мгновение погас, а через секунду послышался вой сирены.

– Это что такое? – раздраженно спросил Волков.

– Тими, что стряслось? – сказал капитан Атшу, приложив палец к правому уху. – Ясно. Скоро буду. Прошу прощения, – обратился он к Волкову, – Мне нужно вернуться на свое рабочее место. Причин для беспокойства нет. Штатная ситуация.

Атшу быстрым шагом прошел по коридору и ловко забрался по лестнице. Волков поморщился, вспомнив, что ему еще предстоит подниматься по ней.

– Если ситуация штатная, так бы не бегал. – проворчал он. – Ладно. Ну что лейтенант, давай карманы твои смотреть. Чего там у тебя есть для меня.

– Сержант, это место преступления! Возможно… – неуверенно сказала Ли Лэй. – Разве подобным не должны заниматься эксперты-криминалисты?

– Где их взять, на боевом корабле? – ответил Волков, проверяя нагрудный карман лейтенанта Клеверли. – В идеальном мире, и эксперты должны быть. – не обнаружив ничего в нагрудном кармане, сержант перешел к карманам на штанах покойного. – И детективы настоящие должны быть. Но мир не идеален Ли. – философски заметил он, посмотрев в глаза девушки. – Поэтому все придется делать нам. Помоги мне его перевернуть, задние карманы проверим.

Волков схватил Клеверли за левое плечо и начал переворачивать, в то время как Ли Лэй, закусив нижнюю губу, схватила тело лейтенанта за ноги, и начала оттаскивать от стены. Она не заметила, что нога сержанта стоит на одной из штанин трупа и, потянув посильнее, выдернула ее из-под сапога своего начальника. Волков, потерял равновесие, и рухнул на пол. Одновременно с тем как его широкая задница коснулась пола, что отдалось резкой болью в пояснице, голова Клеверли с глухим стуком ткнулась лбом в стальной лист пола, в десяти сантиметрах от сержанта.

Ли Лэй нервно сглотнула, испуганно глядя на Волкова. Судя по его красному лицу, шансы Ли Лэй получить постоянное место на корабле резко понизились.

– Ниче, ниче. – зло процедил сержант сквозь зубы. – Все нормально. Ты правда не спросила, все ли нормально, но все нормально. Карманы проверь. – кивнул он в сторону тела лейтенанта потирая поясницу.

Ли Лэй так рьяно кинулась исполнять его приказ, что умудрилась еще отдавить сержанту пальцы на правой руке, на которую он опирался. Разволновавшись еще сильнее, Ли Лэй полезла в карманы покойника, моля чтобы там оказалось что-то ценное, что отвлекло бы внимание Волкова от ее оплошности.

Пусто.

«Ну почему он не послал меня в медицинский отсек вместо Йере?!» – думала она, проклиная этот день. Ли Лэй уже хотела сообщить сержанту, что все его страдания были напрасными и она ничего не нашла, как на глаза ей попалась тонкая серебряная цепочка, блеснувшая в свете фонарика на шее Клеверли. Сорвав ее быстрым, ловким движением (эту бы ловкость да минуту назад) Ли Лэй выпрямилась и протянула цепочку Волкову.

– Тут райс-трек карта, сержант. – сказала она.

На цепочке висел тонкий пластиковый прямоугольник, с металлическими контактами, нанесенными на одну из его сторон.

– Интересно. – сказал Волков, взяв протянутую ему цепочку. Поднявшись и отряхнув штаны, он поднес райс-трек карту к лицу и прищурился. – Довольно старая штуковина. Давно таких не видел.

– У нас в офисе ее даже открыть не на чем. – согласилась Ли Лэй.

– Мой старый лэптоп вроде бы читает такие. Посмотрим. – Волков убрал карту в карман куртки. – Сиди тут. Жди медиков. Проследи чтобы забрали тело в морг. И спроси там, сколько времени им нужно чтобы провести вскрытие. И проверьте камеры с Йере, я видел парочку по дороге сюда. Нужно понять во сколько Клеверли был убит, и кто еще проходил по этому коридору.

– Вы предполагаете, что это убийство, сержант? – спросила Ли Лэй.

– Предполагай худшее, надейся на лучшее, или как там говорят? – сказал сержант, направляясь к лестнице. Остановившись перед ней, он тяжело вздохнул, поставил ногу на первую ступеньку и обернувшись добавил. – Ченга мне завтра с утра в офис. К Атшу я сам потом наведаюсь, если нужно будет, а то капитан как никак, хрен он ко мне сам пойдет. Еще нужно осмотреть каюту Клеверли, может там что есть. И по вскрытию, скажи, чтобы делала доктор Сурья Савант. У нее одной руки не из жопы растут. По крайней мере одна из рук. Бывай.

С прощанием Волков поторопился, еще около пяти минут он пыхтел на лестнице, борясь с искусственной гравитацией.

***

Начальник Волкова, майор Дринквотер, имел привычку уходить из офиса сразу после обеда и редко задерживался в нем до конца рабочего дня. Но сегодня, не смотря на поздний час, старик все еще сидел за своим столом, со знакомым пластиковым стаканом кофе в руке, на котором крупными черными буквами было написано «I hate Mondays».

Волков поморщился. Нужно было сразу идти в каюту, а теперь, Дринквотер будет задавать вопросы, на которые у сержанта пока не было ответов. Волков начал, боком, стараясь не шуметь двигаться в сторону двери, надеясь, что старик его не заметит, но тот оторвал глаза от светящегося в полумраке офиса монитора и, сквозь стеклянную перегородку, отделяющую стол майора от столов остальных сотрудников, посмотрел прямо на сержанта.

– Сергей! – Дринквотер, снял очки и потер переносицу. – Зайди-ка ко мне.

Чертыхнувшись, Волков вошел в кабинет майора.

– Решили вернуть мне двадцать баксов, сэр? – с наигранной веселостью спросил Волков.

Старик нахмурился. Ему не нравилось, когда ему напоминали о его долгах.

– Я разговаривал с капитаном Атшу. – сказал майор. – Он ввел меня в курс дела с этим, как его?.. – старик наклонился к монитору компьютера и пару раз щелкнул мышкой. – Клеверли. Дело Клеверли. Насколько я понял следов насильственной смерти на теле не обнаружено?

– До вскрытия мы не можем утверждать этого с полной уверенностью. Вы же знаете, что есть различные виды оружия, которые… – начал рассуждать Волков.

– Которые запрещены к использованию и никаким образом не могли оказаться на «Бристоле»! – прервал сержанта Дринквотер. Старик поднес стакан к губам и сделал небольшой глоток. – Кофе нынче – дерьмо!

– Да, это досадно, – отмахнулся Волков. – Сэр, мы же с вами лучше всех знаем, что на «Бристоле» может оказаться что угодно, и в любом количестве. На этом корыте все давно проржавело, и люди не исключение.

– Сержант! Ну зачем такое говорить? – скривился Дринквотер. – Дождитесь вскрытия и закрывайте дело. После того что случилось с «Конкордией»… Экипажу не нужны новые потрясения.

– Вы запрещаете мне проводить расследование? – прямо спросил Волков.

– Нет, нет, нет, что ты?! – майор откинулся на спинку кресла и замахал руками. – Проводи свое расследование.

В кабинете повисла гнетущая тишина. Дринквотер, с виноватым видом поглядывал на Волкова, который уперев в бока кулаки, грозно хмурил брови.

– Думаешь Клеверли убили? – осторожно спросил майор.

– Не знаю. – признался Волков. – Вы правы, после «Конкордии» убийство на корабле нам ни к чему. Все и так на нервах, но…

– Верно, верно. – закивал старик. – Но, я буду с тобой откровенен, у нас есть причина посерьезнее, решить это дело как можно скорее и тише.

– Что еще? – недовольно спросил Волков.

– Завтра, утром, на «Бристоль» прибудет лейтенант… Погоди. – Дринквотер снова уткнулся в монитор и защелкал мышкой. – лейтенант СБК Джейд Эйт.

Волков удивленно приподнял брови. Служба безопасности канцлера одна из самых могущественных и влиятельных структур Союза. Звание лейтенанта СБК было равносильно званию капитана первого ранга флота.

– Устраивают нам проверку. – продолжил майор. – СБК стало известно, что на «Бристоле» есть ячейка Млечных братьев и, якобы, они готовят покушение на канцлера.

– Чушь! – возмущенно сказал сержант. – Братья – сборище мелких идиотов! Листовки раскидывать по углам, вот все на что они способны.

– В резиденции канцлера, видимо, с тобой не согласны. – с легкой улыбкой сказал Дринквотер. – Визит большого «К» ожидается на следующей неделе. Если СБК сочтет что опасности нет. Наш адмирал очень хочет избавиться от приставки и.о., да и я, что скрывать, хочу поскорее официально вступить в должность начальника службы безопасности 3го Орионского флота. Прибавка к пенсии, льготы, сам понимаешь. В общем, чтобы всем нам было хорошо, нужно чтобы канцлер прилетел, принял присягу у адмирала Ливси и официально объявил «Бристоль» флагманским кораблем. Ты же в курсе, что тебе тоже жалование повысят?

Волков кивнул.

– Это дело на личном контроле у Аль-Ахди. – продолжил майор. – Я замолвил за тебя словечко перед ним, потом поблагодаришь, тебя назначали сопровождающим лейтенанта Джейд Эйт, на время ее визита на «Бристоль». Покажи ей все что нужно, что не нужно – не показывай. Если будут какие-то сомнения, арестуйте парочку Млечных братьев, это её успокоит. И о каждом её шаге докладываешь мне. Понял? Что скажешь?

– Скажу, что лучше бы вы вернули мне мои двадцать баксов. – проворчал Волков.

– Да брось! Ты сжульничал! – сердито прокричал Дринквотер. – Не мог я такому болвану проиграть! – старик с обиженным видом скрестил руки на груди.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом