А. Норди "Они скрываются в тумане"

После загадочной смерти матери Виктор Бром обнаруживает ее тайный дневник, из которого узнает о существовании Забытого города, спрятанного от остального мира среди непроходимых лесов под вечной пеленой тумана. Почему про это место никто не знает? Кто в нем обитает? И какую тайну хранит прошлое самого Виктора Брома? Чтобы ответить на эти вопросы, он отправляется в Забытый город, не подозревая о том, что дорога сквозь дремучие леса, затянутые туманом, таит смертельную опасность.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 08.10.2023

Они скрываются в тумане
А. Норди

После загадочной смерти матери Виктор Бром обнаруживает ее тайный дневник, из которого узнает о существовании Забытого города, спрятанного от остального мира среди непроходимых лесов под вечной пеленой тумана. Почему про это место никто не знает? Кто в нем обитает? И какую тайну хранит прошлое самого Виктора Брома? Чтобы ответить на эти вопросы, он отправляется в Забытый город, не подозревая о том, что дорога сквозь дремучие леса, затянутые туманом, таит смертельную опасность.

А. Норди

Они скрываются в тумане




Виктор Бром дожидался назначенной встречи за столиком в придорожной забегаловке, расположенной на шоссе М-85 в лесной глуши. За окном смеркалось, когда в помещение вошел высокий жилистый мужчина, одетый в старомодную кожаную куртку, потертые джинсы и ботинки со сбитыми носками. На вид он был немного старше Брома, лет тридцати пяти: возраст выдавали глубокая морщина между нахмуренных бровей, мешки под глазами и обветренное лицо с грубыми чертами, заросшее щетиной.

– Это ты мне звонил? – хриплым голосом спросил вошедший, устраиваясь за столом напротив Виктора.

Бром кивнул, наблюдая за тем, как незнакомец настороженно осматривается по сторонам: похоже, в этой забегаловке он бывал не часто, хотя сам же назначил здесь встречу. Что ж, пора начинать разговор:

– Меня зовут Виктор Бром.

– Честер, – сухо представился незнакомец без единого намека на улыбку.

– Не очень похоже на настоящее имя или фамилию, – заметил Бром.

Собеседник достал из кармана куртки пачку сигарет «Честерфилд» и, бросив ее на стол, демонстративно закурил.

– Это прозвище. – Он выдохнул дым. – Там, откуда я приехал, у людей не осталось имен, только прозвища.

– Не думаю, что здесь можно курить. – Бром недовольно скривился.

– Если ты не заметил, в этой дыре такие мелочи мало кого волнуют, – осклабился Честер. – Странно, что ты еще не сдох от местной стряпни или кофе.

Он кивнул на чашку с темной жижей и тарелку с надкушенным бургером, стоявшие перед Бромом. Тот ухмыльнулся, признавая правоту Честера: еда здесь действительно была отвратительной, не говоря уже о кофе.

– Давай ближе к делу. – Честер взглянул на наручные часы. – Откуда у тебя номер телефона, по которому ты мне позвонил?

Продолжая внимательно наблюдать за Честером, Бром откинулся на спинку стула и начал заранее подготовленный рассказ:

– Недавно у меня умерла мать. По правде говоря, она всегда была немного странной, но перед самой смертью у нее случилось сильное помутнение рассудка. Она вдруг заговорила о загадочном месте, в котором когда-то жила. – Бром сделал паузу, оценивая реакцию Честера на его слова, но тот слушал собеседника с непроницаемым выражением лица. Бром продолжил рассказ: – А еще перед смертью она отдала мне свой дневник. Я даже не подозревал, что она вела его многие годы. Спустя неделю после похорон я начал читать дневник и, к своему удивлению, узнал о существовании Забытого города – так моя мать называла его в своих записях.

– И что же тебе удалось выяснить? – Честер сделал очередную затяжку.

Бром поморщился от резкого запаха сигаретного дыма.

– Если верить дневнику матери, Забытый город – это место, в котором я родился на самом деле, – медленно произнес Бром. – Всю жизнь я думал, что появился на свет в столице, но оказалось, что это не так.

– Вот облом, – ухмыльнулся Честер. – Сочувствую.

Бром проигнорировал его сарказм, продолжив рассказ:

– Мать никогда не говорила мне, что раньше жила в Забытом городе. Озадаченный информацией из дневника, я начал копать глубже. И кое-что узнал.

Бром замолчал, наблюдая за Честером. Теперь тот сидел с мрачным видом, явно настороженный тем, что собирался сообщить его собеседник.

Бром снова заговорил:

– К моему удивлению, оказалось, что достоверная информация о Забытом городе отсутствует: о нем ходят лишь слухи. Но даже их было достаточно, чтобы еще больше разжечь мое любопытство. Я выяснил, что город невозможно найти на картах. Дневник моей матери, а также знающие люди, с которыми мне удалось поговорить, сообщали, что Забытый город затерян среди глухих лесов и непроходимых болот, надежно скрытый в долине между гор и озером. – Бром сделал паузу, чтобы смочить пересохшее горло: он отпил остывший кофе, скривившись от блевотного вкуса, а затем продолжил рассказ: – В дневнике матери я нашел пожелтевшую записку с номером телефона и кодом города. Как показал поиск в базе данных, такого номера и кода попросту не существовало. Но я все же их набрал.

– И связался со мной, – с кривой ухмылкой встрял Честер, потушив окурок о столешницу: на ней виднелись следы точно таких же «ожогов», оставшихся от других сигарет.

– Ты назначил мне встречу в этой забегаловке у черта на куличках. – Бром сверлил Честера взглядом. – Я приехал за ответами – и не уйду без них.

– Какое смелое заявление, – скривился Честер, доставая из пачки вторую сигарету.

Зажигать он ее не стал: просто вертел в руках, пока Бром, наклонившись ближе, говорил тихим, но настойчивым голосом:

– Я хочу знать все о Забытом городе. Почему о нем нет официальной информации? Почему о его существовании ходят только слухи?

Честер одарил Брома ледяным взглядом, после чего процедил:

– Лучше тебе забыть обо всем. И уничтожить всю информацию, которую удалось выяснить, включая дневник твоей матери.

Бром наклонился еще ближе, чуть ли не оказавшись в считанных сантиметрах от лица Честера.

– Почему? – Он впился взглядом в серые глаза Честера.

Тот немного отстранился, покачав головой.

– Потому что знание о Забытом городе может быть смертельно опасным.

– Я хочу знать больше.

Но Честер, похоже, действительно намеревался завершить разговор: он засунул так и не прикуренную сигарету за ухо, а пачку «Честерфилда» положил в карман куртки.

– Я приехал на встречу только с одной целью – выяснить, что именно ты знаешь, и откуда у тебя этот номера телефона. – Честер поднялся с места, собираясь уходить. – Как и ожидалось, известно тебе не так уж и много, поэтому я могу быть свободен.

Бром остановил его твердым, властным голосом:

– Не так быстро, Честер.

Когда тот обернулся, явно удивленный резким окриком, Бром продемонстрировал свое удостоверение в раскрытом виде.

– Я представился не до конца, – он позволил себе самодовольную ухмылку. – Виктор Бром, Федеральная служба расследований.

– Твою мать, – нахмурился Честер, усаживаясь обратно за столик. – Я так и знал, что от тебя будут одни проблемы.

– Проблем станет еще больше. – Бром убрал удостоверение во внутренний карман пиджака, не забыв убедиться, что Честер заметил наплечную кобуру с пистолетом. – Если ты по-хорошему не расскажешь о Забытом городе, то я пригоню толпу федералов, которые рано или поздно выяснят, откуда ты приехал и где находится Забытый город.

На лице Честера нервно дернулась щека и вздулись желваки.

– Ты уже сообщил своим? – глухо спросил он.

Бром отрицательно покачала головой:

– Мое руководство ничего не знает о Забытом городе. Поэтому вначале я обратился к тебе по-хорошему.

Бром откинулся на спинку стула, давая понять своей расслабленной позой, что готов выслушать Честера. Тот глубоко вздохнул, признавая поражение, и, снова взглянув на часы, начал рассказывать с таким раздраженным видом, будто прямо сейчас его мучала сильнейшая изжога:

– Телефонный номер, обнаруженный тобой в дневнике матери, является единственным номером, по которому из внешнего мира можно связаться с Забытым городом.

– Значит, ты действительно приехал оттуда? – Бром ощутил, как участились удары сердца в груди.

Честер кивнул:

– В тот вечер я дежурил, поэтому ответил на твой звонок. Впрочем, я немало удивился, ведь в последний раз телефон звонил лет пять назад. Он находится в здании бывшей библиотеки, где теперь располагается штаб Хранителей города. Я – один из них.

– И кто же вы такие? – с недоверием спросил Бром.

– Мы те, кому не безразлично. Следим за порядком.

– Куда же делась полиция?

– Ее больше нет. – Честер развел руками. – В городе остались только Хранители, пара-тройка тысяч жителей и… кое-кто еще.

Недоверие Брома к словам Честера росло с каждой секундой, но все-таки он был готов признать, что рассказ странного типа с сигаретой изрядно его заинтриговал.

– Что случилось с населением?

– Некоторые погибли. Многие – просто уехали. – Честер вытащил из-за уха припасенную сигарету. – Судя по всему, именно так поступила твоя мать.

Бром выдержал паузу, давая возможность Честеру прикурить, а затем, когда тот с наслаждением выпустил едкий дым, спросил:

– Почему они погибли? И почему многие уехали?

Честер ухмыльнулся:

– Если я скажу тебе, ты сразу же вызовешь бригаду санитаров, и меня упекут в психушку.

– Вообще-то я собираюсь это сделать с самого начала твоей истории. Все, о чем ты говоришь, похоже на бред сумасшедшего.

Честер с кривой улыбкой пожал плечами, словно говоря о том, что ему плевать на мнение собеседника.

– Но ты же поверил записям в дневнике матери, – осклабился он. – А также тем людям, которые уже рассказывали тебе о Забытом городе. Хочешь, я угадаю, кто это был? Бездомные бродяги на вокзалах. Безумцы в психушках. Пьяные дальнобойщики в придорожных забегаловках. Обдолбанные проститутки на трассах. Я прав?

Честер пристально посмотрел на Брома, прожигая его взглядом.

– Я так и думал, – с довольной ухмылкой сказал Честер, когда затянувшееся молчание стало равносильно утвердительному ответу.

Бром положил руки на стол, сцепив ладони в замок: так он привык вести допросы, и его уверенная поза не ускользнула от внимания Честера.

– Ладно, я спрошу по-другому. Почему в город можно дозвониться по единственному номеру телефону?

– Сотовая связь у нас не работает, – Честер ответил с таким видом, будто разговаривал с умственно отсталым. – Как и все другие виды связи, кроме радио на коротких волнах. И если ты спросишь о причинах, то одна из них – геомагнитные аномалии. О других я говорить не буду, потому что, как мы уже решили, ты сразу же вызовешь санитаров.

Прикрыв глаза, Бром устало потер переносицу: конечно, загадочные ответы Честера с постоянными недомолвками совершенно его не устраивали, но все же он сообщил о Забытом городе намного больше, чем предыдущие собеседники Брома. Честер попал в точку: среди них действительно были бродяги, сумасшедшие и дальнобойщики с проститутками.

Дождавшись, когда Честер сделает еще одну затяжку, Бром задал следующий вопрос, который не давал ему покоя:

– Почему города нет на картах? Не только на старых бумажных, но и на спутниковых.

– В вашем мире кто-то еще пользуется бумажными картами? – усмехнулся Честер. – Я думал, они остались только у нас.

– Так почему же?

– Город надежно укрыт плотной пеленой тумана, поэтому его не видно со спутников. – Честер в очередной раз взглянул на часы. – Что касается бумажных карт, то никто из тех, кто уезжает из города, не помнит его настоящее название. На новые карты его не наносят по той же причине: стоит лишь покинуть город, как постепенно о нем забываешь.

– Поэтому о городе ходят только слухи? – догадался Бром. – Фантастические истории, которые рассказывают сумасшедшие и бродяги?

Честер кивнул с горьким выражением на лице:

– Таков удел всех, кто покидает город. В лучшем случае ты просто забудешь свое прошлое, а в худшем – у тебя поедет крыша, и в голове останутся только разрозненные отрывочные воспоминания, похожие на бред умалишенного. – Честер замолчал, давая Брому возможность переварить сказанное, а затем добавил тихим голосом: – Ты сам говорил, что замечал странности у своей матери.

Шумно вздохнув, Бром крепко сжал кулаки, стараясь совладать с нахлынувшими эмоциями: слова Честера, будто ядовитые стрелы, попали в самую сердцевину незаживающей раны в груди. В голове вспыхнули – и тут же погасли – болезненные воспоминания о нервных срывах и припадках матери…

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом