ISBN :
Возрастное ограничение : 999
Дата обновления : 09.12.2023
Товарищ Лис
Алекс Югэн
Условный Иван-Дурак находит на свою голову древний артефакт и кучу зубастых неприятностей, бегает от этих неприятностей по разным волшебным локациям, перемещается между мирами, мощно прокачивает экспу, спасает условную царевну, добивается её руки и остального трона в придачу… в общем, представьте, что у нашего главного героя всё это уже было. Сказка наша совсем про другое.Здесь будут спасать томящуюся в темнице прекрасную дракониху, спасаться от сказочной принцессы, обернувшейся могучей чернокнижницей (и заодно от других поклонников драконихи – ведь наш герой отнюдь не герой, а в некотором роде даже трус и пацифист. И наркоман). Всё, больше никаких спойлеров! И никакого «долго и счастливо» в конце.
Алекс Югэн
Товарищ Лис
Эта сказка началась в самый дождливый день сентября, когда солнце стояло в зените, мокрое до нитки. Именно тогда в отель «Ятаган и варган», не доезжая ста вёрст до столицы Выжатого Мира, заселился ничем не примечательный путник. Он носил армейские берцы, свободные холщовые штаны со множеством карманов и непромокаемый плащ цвета хаки. Его лицо скрывал монашеский капюшон, и он не стал предъявлять документ, заплатив лишний золотой за возможность остаться инкогнито. Впрочем таких скрытных здесь было большинство. Хозяин Стардаст, крепко сбитый орк с намётанным глазом, скорее удивился бы, услышав какую-то правдоподобную ложь. Но всё же он спросил ещё раз, постаравшись сделать это со всей орочьей вежливостью:
– Так как же мне называть вас, господин хороший?
– Товарищ, – поправил его путник.
– Что?
– В моих краях говорят «товарищ», а не «господин».
– Никогда не слышал о таких краях.
– На это я и рассчитывал. Запишите «Товарищ Лис», – предложил он, обшаривая цепким взглядом главную залу гостиницы и запоминая всё в мельчайших подробностях.
Зала была просторной и порядком прокуренной. Клубы разноцветного дыма обнимали постояльцев, вышедших выпить кружечку горячего орочьего грога, так хорошо сочетающегося с проливным дождём на дворе. В углу за дальним столиком сидел седобородый цыган в широкополой шляпе с павлиньим пером и бархатной тройке цвета индиго. В правой руке он держал длинную трубку с чашей в виде головы чёрта. С каждой затяжкой резная фигурка оживала, сверкая по сторонам злющими красными глазками. Рядом с цыганом расположился снежно-белый кот, при шпаге и щегольских сафьяновых сапожках. Ростом он не уступал своему соседу. Оба – цыган и кот – не мигая следили за Лисом, и кажется, ловили каждое его слово. Кот поднял лапу и довольно-таки бестактными щелчками меховых пальцев подозвал служанку, тоже засмотревшуюся на нового гостя. Определённо, прибытие Товарища Лиса привлекло больше внимания, чем ему хотелось бы.
– Звучит как каламбур, – выдернул его из размышлений голос Стардаста. – Как будто вы дружите с лисами. Или хотите дать знать какой-то здешней лисе, что прибыл её товарищ. У меня есть знакомый головорез Серый Лис, а в городе заправляет шайка Старой-Лисы-О-Трёх-Глаз. А ещё…
– Мне нужна комната с крепкими засовами на дверях и окнах и с потайным ходом в камине, – прервал его Лис.
– Откуда вы знаете, что здесь есть такая комната?
– Хм. Мне говорили, что такая комната есть во всех приличных отелях вашего мира…
– И вас не обманули! Только за это надо будет доплатить.
Лис расстегнул плащ и достал серебряный портсигар с откровенной гравировкой – обнажённой девицей верхом на диковинном железном коне.
– Какая конфетка! – стрельнул отельер правым, карим, глазом. – Орчанка? А почему без клыков?
Стоит сказать, что орки Выжатого мира несильно отличались от людей, живущих на Земле, хоть оба вида и считали друг друга вымыслом и суеверием. Так же, как видно, не все орки были грубы и несдержанны, а некоторые даже могли похвастаться изысканной речью. Как, например, Стардаст, полагавший, что вежливое обращение добавит лишнюю звезду в рейтинг его гостиницы.
– Орчанка? – повторил он свой вопрос, масляно кося уже левым, голубым, глазом.
– Хм, – уклончиво ответил путник. Он не спеша извлёк из портсигара два золотых и протянул хозяину. Тот совершил над собой видимое усилие, чтобы отвести взгляд от портсигара, а потом – от рук Лиса, покрытых зелёными чешуйками. Такие чешуйки могли в равной мере означать две вещи: либо их носитель – ящер, либо он перенёс активную форму ящеровой чумы. На секунду повисло неловкое молчание, и орк решил разрядить атмосферу – в его понимании:
– Носите злато в портсигаре?
– И храню зубной порошок в носках. А вы нет?
– Боюсь, я не понял вашу шутку…
– Разумеется. Ведь она будет только в следующей книге.
– Прошу прощения?
– Я собиратель фольклора. Путешествую по разным странам и мирам, слушаю истории в трактирах и кабаках, записываю шутки, басни и сказки. Вы читали «Легенды и мифы Древней Перс’Шиа»? Этот труд будет намного объёмней, он охватит все миры, большие и малые.
Орк выпучил глаза:
– Так, значит, вы…
– Конечно, я не сам Летописец, а лишь один из его многочисленных помощников. Господин сидит в своей башне из слоновой кости, а мы делаем за него всю чёрную работу. И отчитываемся каждый вечер. Возблагодарим же Создателя за хрустальные шары! – добавил он с каким-то ехидным выражением.
– Здесь так не говорят. Хрустальные шары давно вне закона. Как и вся активная магия.
– Должно быть, вы шутите?
– Должно быть, вы не в курсе, – в тон ему ответил Стардаст, – почему этот мир называется Выжатым?
– О, эту историю господин велел узнать в первую очередь, – Лис достал из портсигара ещё одну монету и протянул отельеру.
– Разбрасываетесь деньгами так, как будто ваша коробочка бездонная, – заметил тот.
– Открою вам секрет, – путник поманил его пальцем и шепнул на ухо. – Это не мои деньги. Я мог бы торговаться с вами, как паршивый гном, но только зачем? Лучше я быстренько получу нужные сведения и буду покуривать драконью дурь весь оставшийся вечер. Я дал Клятву, что не буду воровать деньги господина. Про счёт и сбережение там ни слова. Итак?
Хозяин заговорщически подмигнул, словно у них теперь был общий секрет. И начал свою историю:
– Мы называемся Выжатым Миром совсем недавно. Новый правитель Арг-Кхан – великий шаман. Он улавливает флюиды любой творящейся волшбы и высасывает творящих её – до дна…
– Любой волшбы? – с некоторым опозданием переспросил Лис. Он засмотрелся на служанку, легко лавирующую в клубах дыма с двумя огромными кружками пенного. Она бу?хнула кружки-бочки на стол Цыгану-с-Котом и обернулась, словно почувствовала, что за ней наблюдают. Впрочем капюшон, как верный сообщник, полностью скрывал направление лисьего взгляда, и он продолжил любоваться на ладную фигуру девушки. Под её свободной холщовой рубахой угадывались ножны с небольшим ножом. Лис отметил это обстоятельство и продолжил:
– Мне казалось, вы говорили лишь про активную волшбу. Это, знаете ли, две больших разницы.
– Да-да, конечно. Взору Правителя недоступны волшебные артефакты и носители Повышающих Заклятий. Если вас заколдовали на постоянную сверхсилу или дьявольскую хитрость, это уже ваша сущность. Такую волшбу распознать очень трудно, да и носителей таких заклятий раз два и обчёлся. Вот например, новая Великая Герцогиня Перс’Шиа с её заклятьем «хрен-убьёшь»… – перешёл он на «низкий» орочий.
Лис вздрогнул и поспешно прервал собеседника:
– Это не моя тема. Про Герцогиню Демонов и её стремительный взлёт[1 - Речь идёт о событиях, описанных в «Горном Ирисе».] пишет Шакал, а я не хочу помогать ему.
– Кажется, вы не очень-то любите вашего коллегу.
– Он отбил у меня эту тему! Это я должен был писать про Герцогиню. Она же настоящая рок-звезда!
– Кто-кто?
– Я хочу сказать, она сумела подчинить порох и динамит в мире, где они сходят с ума! Я столько узнал про неё, а подхалим Шакал просто вылизывал господину его фалды и целовал его афедроны! И кому же отдали интересное задание?
– Считаете наш мир неинтересным?
– Со всем уважением… пока я не услышал ни одной стоящей истории, – так его и учили выпытывать информацию. И этот метод сработал в очередной раз. Орк испытал неконтролируемый прилив патриотизма и с жаром заверил:
– О! Я расскажу вам кучу интересных историй! Это вопрос престижа! Ваш том будет даже интересней перс’шианского!
– Может, нам стоит подняться в номер и продолжить без посторонних ушей? – предложил Лис, снова покосившись на служанку, гревшую уши невдалеке. – Позволите угостить вас бутылочкой вашего лучшего вина? За счёт моего господина, разумеется.
Стардаст не заставил упрашивать себя. Он сбегал в погреб и вернулся с парой определённо древних бутылок, а потом немедля повёл гостя в его номер. Они поднялись по четырнадцати дубовым ступеням, крепким и основательным, как и весь отель, прошли коридор, достаточно широкий, чтобы могли разминуться два огра, и упёрлись в дверь с гордой надписью «Суперлюкс». «Суперлюкс» мог похвастать довольно ограниченным набором удобств, в число коих входили: исполинская кровать с балдахином, два огромных кресла, укрытые медвежьими шкурами, трёхногий стол и камин во всю южную стену.
– А потайной ход? – спросил новый постоялец, осмотрев комнату.
– Извольте убедиться, – отельер нажал рычаг, и камин бесшумно отъехал в сторону, обнажив чёрную пустоту подземного хода. – Ведёт в конюшни, где всегда наготове комплект быстрых копыт.
– Копыт так копыт, – недовольно пробурчал Лис, не уточнив впрочем, что именно его не устраивает в лошадях. – Так что с историей?
Стардаст открыл вино. Он хотел разлить его в два кубка, но гость покачал головой:
– Нет, спасибо, пейте сами. Я больше по драконьей траве.
– Кстати, про драконов! Этой весной у нас произошла одна пре-ин-те-рес-ней-шая история с падшей драконихой. Алиса, бывшая рабыня и лучший воин Графа Армэля, бывшего Кошачьего Короля… впрочем, возможно, вам это неинтересно?
– Ну почему же? Песец как раз пишет про кошачье королевство. Ему я не против помочь. Итак?
– Я думаю, эта история может войти и в ваш том, и в том вашего коллеги. Алиса была первой, кому удалось сбросить рабские браслеты и не быть испепелённой ответным заклятьем хозяина. Говорят, ради этого она соблазнила величайшего волшебника. Некоего Менестреля…
– Никогда о таком не слышал.
– А ведь именно он освободил Герцогиню из плена Сосуда Души!
– Вы меня не поняли. Я никогда не слышал о факте соблазнения. Менестрель помог Алисе бескорыстно. Впрочем это не так уж важно. Продолжайте, – попросил Лис и нырнул в свои мысли. Время от времени он кивал, как делал всегда, когда слушал вполуха. Наконец, рассказ подошёл к интересующей его части:
– …Алиса думала отсидеться в нашем мире, потому что магия здесь под запретом. Только она не учла то, что драконы сами по себе – магия.
– Что вы говорите?!..
– Она думала, что ей достаточно лишь не использовать заклятий, чтобы спрятаться в нашем мире. Но, повторюсь, драконы – суть магия! Поэтому наш повелитель Арг-Кхан Великий легко вычислил её и поймал в свои сети. Потом он выкачал всю её магию. И даже засёк все её попытки связаться с друзьями посредством телепатической связи.
– А вы настоящий кладезь! – подбодрил гость.
– Ну дык! Имеющий уши… – Стардаст уставился в окно, вспоминая окончание крылатой фразы, – или не уши… м-м-м… ну вы меня поняли… Вот только её так называемые друзья были слишком заняты друг другом. Волшебник Менестрель и Герцогиня Демонов устроили себе медовый месяц после захвата власти в Перс’Шиа, – и он замолчал, деятельно занявшись уже второй бутылкой.
– Ну что же вы? Продолжайте.
– А что тут продолжать? Теперь Алиса содержится в самой высокой башне самой неприступной магической тюрьмы.
– Так-таки неприступной?
– Да-да! Меры безопасности в Игральной Тюрьме на высшем уровне. Помимо рамок-волшбоискателей…
– Я слышал, эти рамки не работают. Там, вроде, была какая-то некрасивая история с растратой выделенного злата. Говорят, вместо рамок поставили муляжи.
– Что?! Кто вам наплёл такие гнусности?!
– Какая-то гоблинша.
– Ах, го-о-облинша! Понасыпались к нам, мигранты зеленорожие! Отбирают нашу работу, плодятся бесконтрольно, а теперь и ещё и выдумывают всякое! Работают волшбоискатели, хоть и капризятся иногда. Вот, например, часа за три до вашего прихода, – пьяно подмигнул Стардаст, указывая то ли на гостя, то ли на его самокрутку, – сработала рамка на входе в отель. Как будто прошёл кто-то с неплохи-и-ими такими запасами волшбы. Конечно, тут же прискакали полицаи, проверили у всех документы и уровень магии в крови…
– Зачем же у всех? Разве вы не запомнили того парня, на которого сработало?
– Так не было никакого парня! Один утренний пьяница болтал, мол змейка какая-то проползала… Да разве ж кто доверит змее безмозглой свои запасы магии?
– Не верите в змеиный интеллект?
– Как-как? Змеиный интеллект? – орк заржал, словно услышал отличную шутку. – То есть мой змеятник на заднем дворе – навроде как дом советов? ХА-ХА-ХА! Кстати, змеиная колбаса в этом месяце просто отменная. Да и жарко?е… буду рад угостить вас.
– Гм. Так что же, эта тюрьма неприступная только из-за кривых волшбоискателей?
– Не забывайте, что она находится на отвесной скале. Забраться на неё можно лишь одним способом – по верёвочной лестнице, которую вам спустят сверху.
– А если её сообщник – опытный альпинист? Или если он умеет летать?
– Дык… Собьют на подлёте! Капитан Зорркай-Глаз не просто так получил своё прозвище, – он икнул и гордо добавил. – Орочья артиллерия – лучшая в мире!
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом