Игорь Дасиевич Шиповских "Сказка о юном гончаре Хироши и его приключениях на острове обезьян"

Сказка о труде и даровании, о поиске и разочаровании, о дружбе и преданности, о тяжести путешествий и приключениях, о поразительных знакомствах и великой пользе от них, о нежданных решениях и смекалке. А действие этой вполне правдивой истории происходит в древней Японии, где мастерство гончара возведено в ранг неповторимого искусства, а секреты самого мастерства хранятся за семью печатями и передаются из поколения в поколение. Ну а чтоб достичь такого мастерства, требуется изрядно потрудиться, о том и пойдёт речь… Иллюстрация на обложке – Игорь Шиповских.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 6

update Дата обновления : 15.12.2023

Сказка о юном гончаре Хироши и его приключениях на острове обезьян
Игорь Дасиевич Шиповских

Сказка о труде и даровании, о поиске и разочаровании, о дружбе и преданности, о тяжести путешествий и приключениях, о поразительных знакомствах и великой пользе от них, о нежданных решениях и смекалке. А действие этой вполне правдивой истории происходит в древней Японии, где мастерство гончара возведено в ранг неповторимого искусства, а секреты самого мастерства хранятся за семью печатями и передаются из поколения в поколение. Ну а чтоб достичь такого мастерства, требуется изрядно потрудиться, о том и пойдёт речь… Иллюстрация на обложке – Игорь Шиповских.

Игорь Шиповских

Сказка о юном гончаре Хироши и его приключениях на острове обезьян




1

Всем известна красота и изысканность древней японской живописи и керамики. В них столько всего прекрасного, манящего, непостижимого и, конечно же, загадочного. Мудрые мастера прошлого вкладывали в своё искусство столько секретов и тайн, что мы, люди современности, до сих пор не можем их постичь. Эти чародей глины и краски тщательно оберегали свои секреты от чужих глаз и передавали их только из уст в уста своим прямым наследникам, создавая тем самым великие династии неподражаемых мастеров.

И всё же не все тайны прошлого остались в веках, одна очень поучительная и добрая история о возникновении такой старинной династии дошла до наших дней. Как раз о ней-то и пойдёт речь в нашем сказочном повествовании. А начало этой истории лежит в средних веках прошлого тысячелетия.

В те давние времена на острове Кюсю японского архипелага в местечке Арита жил старый мастер Сакаида-сан. Он с малолетства занимался гончарным ремеслом и досконально его знал. А уж, сколько глины перемесили его работящие руки, он теперь и сам вспомнить не мог. Догадывался только, что очень и очень много, столько что, наверное, лишь великая гора Фудзияма могла бы с этим сравниться.

Однако пришла пора, когда весь его огромный опыт и великое мастерство, накопленное долгими годами труда, надлежало передать следующему поколению. Но вот беда, так уж получилось, что у Сакаида не имелось наследников, вернее сказать водился один, но только не по прямой линии. У него самого-то из-за того, что он был безраздельно предан гончарному искусству, семьи не случилось, а вот у его сестры, коя жила неподалёку, в соседней деревушке, с этим всё было в порядке. И даже более того, у неё уже подрос замечательный внук, юный и бесстрашный Хироши, которому недавно исполнилось семь лет.

Маленький Хироши вместе со своими сверстниками целыми днями напролёт носился по улицам деревушки и постоянно затевал разные отчаянные проказы и забавы. А поэтому у местной детворы он считался самым главным заводилой. То он придумает игру в самураев, и устроит бой на мечах катана, сделанных из бамбуковой лозы. То учинит весёлую детскую охоту на рябых куропаток, что водились в ближайшем лесу. Ну, конечно же, поймать-то их ребята могли, и ловили, но вот чтобы губить, нет, такого не было. Только чуток поиграются с ними, да отпустят.

Хотя в основном ребячья забава заключалась в другом, очень уж они любили месить глиняную грязь, коя в большом количестве имелась в речушке протекающей рядом с деревней. Ох, и нравилось же ребятам это занятие. Залезут они бывало в речку, погрузят ноги по щиколотку в ил, и давай друг дружку толкать, с места сдвигать. А отступить-то из них никто не может, ноги в глине вязнут. Вот и стоят, толкаются, состязаются, пока все не повалятся. Ну а кто всё же смог удержаться, не упасть, тот и считался у них победителем. И как раз почти всегда в этой игре Хироши сухим выходил из воды, уж настолько он был ловок и проворен, что крепко стоял на ногах.

В общем пареньком он был хоть куда, и неважно, что мал, зато умен, силен и храбр. Ну а самое главное имел особую предрасположенность к глиняным забавам. И вот это-то обстоятельство сыграло большую роль в его будущем. В своё время мастер Сакаида заметил такую тягу своего внучатого племянника к глине. Заметил, и не забыл. И вот сейчас, когда остро встал вопрос о наследнике, он пришёл к родителям Хироши и прямо с порога завёл об этом разговор.

– Наверняка вы уже знаете, что я ищу себе достойного приемника,… я хочу передать ему все свои навыки и умения, и, конечно же, традицию росписи керамики,… ученик мне нужен способный, и любящий возиться с глиной и краской. Вот я и присмотрел вашего сорванца Хироши,… думается мне, у него есть склонность к этому делу. Уж очень он любит играть с речной глиной, месить её ему нравиться. А ведь я когда-то в детстве сам с этого начинал. И мне тоже нравилось её месить,… однако постепенно я перешёл на гончарный круг и со временем стал умелым мастером. Так что давайте-ка попробуем, предоставить такую же возможность и Хироши. Проверим, может и из него выйдет искусный гончар. Ведь он мне всё же не чужой,… родная кровь, и кто знает, что из него может получиться в дальнейшем… – предложил он родителям, на что те сразу же ответили.

– О, Сакаида-сан, если вы возьмёте нашего сына себе в ученики, мы будем только рады,… для нас это будет великой честью… – учтиво раскланявшись, согласились они, и с этого самого момента у Хироши началась новая жизнь.

В тот же день он переехал к старому мастеру в его мастерскую, коя находилась у горного ручья, на берегах которого имелись несметные залежи белой глины. Вот из неё-то мастер и делал свои волшебные изделия. А почему волшебные, да потому, что все кто ими пользовался, так их называли. И они действительно были подобны чудесным творениям.

Керамика старого Сакаида-сана обладала невероятными свойствами. Мало того, что она была легкой, тонкой и изящной, так она ещё и не билась, как её не роняй. Бывало, даже борцы сумо вставали на неё и давили всем своим весом, но вот чудо, ей ничего не делалось. Уж такое неповторимое качество у неё было. А всё потому, что старый мастер добавлял в глину секретный ингредиент, который придавал ей поразительную упругость и вместе с тем неповторимый бело-молочный цвет.

Да, тот ингредиент был действительно волшебным, ведь его требовалось всего-то малая толика, совершенно крохотная щепоть. Зато, какой эффект. Изделия после этого получались светлыми, воздушными, прочными, но что более всего замечательно, краска на них ложилась так легко и ровно, что изображения выходили необыкновенно натуральными и живописными. И это было ещё одним секретом непревзойдённости старого мастера Сакаиде. И вот теперь он все эти секреты собирался передать Хироши. Но для этого им обоим надо было хорошенько потрудиться, и работа у них закипела.

Нельзя сказать, что Хироши очень сожалел о своих детских озорных забавах, которые ему пришлось оставить. Вовсе нет, и даже наоборот, он теперь был очень доволен тем, что с пользой может заниматься своим любимым делом, месить глину. Однако это была лишь малая часть его нынешних обязанностей. Намесив глину ногами, Хироши немедленно приступал к работе руками. Мастер Сакаида-сан решил долго не ждать пока его ученик привыкнет к новой обстановке, и сразу же посадил его за гончарный круг.

И надо заметить, мастер не ошибся в своём решении. Хироши рьяно взялся за дело. Он без устали трудился за гончарным кругом, всё сильней и сильней раскручивая его, при этом стараясь, постичь как можно больше секретов мастерства. И даже когда сам мастер с приходом ночи уходил спать, Хироши, невзирая на поздний час, продолжал усердно работать, уж так ему нравилось его новое увлечение. А спустя месяц стало определённо ясно, что это вовсе не увлечение, а самое настоящее призвание. В свои семь с половиной лет, Хироши начал делать такие чашки и блюдца, что многоопытный Сакаиде-сан только диву давался.

– Да этого не может быть! Да это же просто чудо какое-то! Да у тебя талант мой мальчик! – восхищённо восклицал он, разглядывая его очередную поделку. И хоть мастер был прав, и талант у Хироши, конечно же, был, но его львиная доля приходилась на феноменальное трудолюбие и упорство самого же Хироши. А когда у него что-то не получалось, то он мог сутками сидеть за гончарным кругом добиваясь своего. Да-да, всё так и было.

2

А меж тем время шло, летняя пора тихо угасала, подходя к концу. Начиналась осень. Листва на деревьях пожелтела, покраснела, и превратилась в дивный разноцветный ковёр. И вот именно в этот прекрасный период, когда краски осени манят и прямо-таки просятся чтоб их нанесли на глиняное полотно, случилось неожиданное происшествие.

Старый мастер Сакаиде-сан, как обычно перед замесом новой партии глины, решил добавить в него щепотку своего секретного ингредиента. Однако просунув руку в свой тайник за мешочком с секретом, он вдруг обнаружил, что мешочек тот пуст, а на его донышке имеется маленькая прогрызенная дырка.

– Ах, что это!? Ну, нежели его больше нет!? – воскликнул мастер, оглядывая тайник. На его взволнованный возглас тут же примчался Хироши.

– Что случилось Сакаида-сан!? В чём дело!? – откликнулся он, увидев у мастера в руках пустой мешочек.

– Мыши,… это всё проклятые мыши! Они пробрались в мой тайник и сгрызли весь секретный ингредиент! Ах, я старый растяпа,… я давно уже хотел переложить мешочек в другое место! Я прямо как знал, как чувствовал, что такое может случиться,… но всё откладывал на потом,… ах, я дырявая голова… – беспрестанно укорял себя мастер.

– Ну, может не всё ещё потеряно, учитель,… посмотрите повнимательней,… глядишь, там что-нибудь да осталось… – попытался успокоить его Хироши.

– О нет, я всё уже проверил,… ни частички,… ни крошечки,… ни зёрнышка не осталось,… всё съели негодные мыши! И надо же, это именно тогда, когда я получил грандиозный заказ от императорского двора! Нам с тобой надлежало сделать большой фарфоровый чайный сервиз на двести персон. В начале зимы у нашего императора состоится торжественный приём по случаю великого праздника,… и мы непременно должны были успеть к той поре,… а теперь всё пропало! Наша керамика без секретного ингредиента просто куча обожжённой глины! Весь сервиз разобьётся сразу же, как только в него начнут наливать кипяток. О, горе мне,… император меня за это не помилует,… кара его будет страшна! А всё из-за каких-то мышей… – безутешно горевал Сакаида-сан.

– Да что же это за ингредиент такой, что его могли съесть мыши?… Ну с чего бы им есть то, что добавляют в глину?… – мягко возмущаясь, осторожно спросил Хироши.

– О, это был мой величайший секрет,… можно даже сказать самый главный,… у меня ушло много лет, прежде чем я нашёл именно его,… а то, как я его нашёл, тайна! Но что уж теперь говорить,… всё кончено, его больше нет! Хотя,… я всё же должен тебе рассказать, как дело было, ведь рано или поздно ты бы и сам всё узнал. Ну, так вот,… – вздохнув, сказал мастер и начал свой рассказ, – когда я был ещё совсем молодым и мог не скрепя суставами ходить на дальние расстояния, я отправился в путешествие на близлежащие острова. Там я хотел найти новую добавку в нашу белую глину, которая после обжига улучшила бы её качества,… ведь здесь, на нашем острове, я всё уже перепробовал. Чего я только не добавлял, но всё бесполезно,… толку никакого, свойства глины оставались прежними. И вот оказавшись на маленьком островке Якусима, я наткнулся на такое, что поразило меня до бескрайности. Там на этом крохотном пяточке суши в горах Нагано живёт племя снежных обезьян. Попав к ним, я заметил, что они очень умные и сообразительные создания. Определил я это уже только по одному тому, как они спасались от зимних холодов. Оказалось, всю зиму они купаются в горячих источниках, что расположены на острове. Но вот что поразило меня больше всего, эти обезьяны обмазывали края своих ванн ягодами какого-то странного местного растения,… и от этого края ванн становились прочными, упругими и что самое интересное не крошились и не обваливались! Ну, ты можешь себе представить, до чего додумались эти смекалистые существа,… добавлять в глиняные своды компонент для прочности! А со временем эти своды стали выглядеть как каменные,… да и вообще всё вокруг приобрело вид скалы! И это всё благодаря маленьким мороженым ягодкам, кои оставались висеть на ветвях после первых заморозков. Обезьяны собирали их, разжёвывали и укрепляли берега своих горячих источников. Вскоре я выяснил, что сок этих ягод действует связующе на грунт, а температура воды предаёт ему свойства, которые я так долго искал. От такого открытия я даже опешил, и тут же решил испробовать его на деле. Поклонившись обезьянам, я попросил у них достать с деревьев для меня на пробу хотя бы пригоршню тех ягод. И надо же такому быть, на моё удивление, обезьянки поняли мою просьбу, и более того преподнесли мне в подарок столько ягод, что я еле уместил их у себя в котомке. Поблагодарив обезьян, я немедленно отправился в обратный путь, уж так мне не терпелось начать испытания. Вернувшись, я сразу же принялся за дело. Но только одно обстоятельство огорчало меня, пока я добирался домой, ягоды усохли, и их осталось небольшая кучка, которая запросто поместилась в этот мешочек. Однако напрасно я горевал, добавив в глину всего кроху, я с первого же замеса получил желаемый результат. Керамика вышла необыкновенной, её свойства оказались исключительными и поразительными. Вот с тех самых пор я и применяю этот секрет, из ягод, подаренных мне обезьянками. И он никогда меня не подводил, всегда был надёжен,… и оставалось-то его в достатке, даже и на твой бы век хватило,… но вот же-шь препротивные мыши, проникли в тайник и съели все ягоды,… и что теперь делать, ума не приложу… – горестно понурив голову, закончил свой рассказ мастер.

– Да не надо так горевать, учитель,… подумаешь делов-то, нет этих ягодок, будут другие! Вот возьму и отправлюсь на тот остров к обезьянам,… да попрошу у них, чтоб они мне, дали ещё ягод! – быстро сообразив как ему быть, откликнулся Хироши.

– Ну что ты такое говоришь,… ну куда ты поедешь,… ведь ты же совсем ещё маленький мальчик,… когда я плавал на тот остров, я был намного старше тебя, почти состоявшийся юноша,… а ты кто такой есть!? Малыш ростом с камыш,… ну, разве ж ты справишься с таким делом!? Нет, не могу я тебя отпустить,… уж больно это рискованно! Да и потом, что я скажут твоим родителям, мол, я, седовласый старец, сам не захотел в опасное путешествие ехать, а отправил вашего кроху сынишку,… нет-нет, и не проси,… не могу я тебя отпустить… – замахав руками, стал возражать Сакаида-сан, но Хироши резко прервал его.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70103191&lfrom=174836202) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом