Виктория Горнина "Новый поход"

Продолжение троянского цикла. Второй поход за сестрой царя Приама Гесоиной начался. Как собиралась эта экспедиция, кто стал ее участниками и кого взяли на борт в качестве пассажира, а также почему изменили первоначальный маршрут – ответы на эти вопросы изложены здесь. Текст романа написан современным языком, легко и интересно читается. Автор плотно изучает специальную литературу, чтобы ни одна деталь этой истории не ускользнула от внимания. Приятного чтения.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 02.02.2024

Новый поход
Виктория Горнина

Продолжение троянского цикла. Второй поход за сестрой царя Приама Гесоиной начался. Как собиралась эта экспедиция, кто стал ее участниками и кого взяли на борт в качестве пассажира, а также почему изменили первоначальный маршрут – ответы на эти вопросы изложены здесь. Текст романа написан современным языком, легко и интересно читается. Автор плотно изучает специальную литературу, чтобы ни одна деталь этой истории не ускользнула от внимания. Приятного чтения.

Виктория Горнина

Новый поход




1.Он всех достал, отец, он нас позорит…

– Он всех достал, отец.

– Он нас позорит.

– Он делает, что хочет, и не считается ни с чем.

Приам с утра пораньше расположился в кабинете. Собственноручно извлек аккуратно скатанную в рулончик карту побережья, расстелил ее на столе, прижав края тяжелыми предметами, что первыми попались под руку. Крошечный остров Саламин сразу замельтешил перед глазами, ощетинился изрезанными краями неприступных скал, словно издеваясь – попробуй, доберись до меня. И доберусь, непременно доберусь – усмехнулся Приам. Испепелю, уничтожу весь этот паршивый островок, раз не хотите по-хорошему. Но Гесиону во что бы то ни стало верну домой, на родину. Для меня ничего невозможного нет – так думал Приам, склонившись над картой.

Действительно, возвращение Париса вселило надежду на воссоединение семьи, которую без Гесионы Приам до сих пор считал не полной. Чувство вины, что испытывал троянский царь, то заглушалось, уступая место текущим заботам, коих было великое множество, то вновь вспыхивало с новой силой – особенно последнее время – сам-то он сказочно богат и безмерно счастлив, а как она там, бедняжка? Никаких сведений, невозможность даже послать ей весточку угнетало Приама. Потому неожиданное, почти невероятное возвращение давно утраченного сына послужило толчком, всплеском надежды для троянского царя. Раз так счастливо нашелся его сын, считавшийся погибшим двадцать лет кряду, почему не попытаться опять вернуть любимую сестру, которой он, Приам, стольким обязан? Только теперь нужно действовать решительно и твердо.

Именно этот вопрос собирался обсудить Приам ранним утром с членами своего совета, когда в его кабинете вместо ожидаемых советников появились сыновья – Гектор, Деифоб, Гелен, Антиф, Паммон, а с ними заодно Кассандра. Приам оторвался от карты и теперь смотрел на своих детей – их голоса взорвали тишину, на лицах – возмущенье и тревога, решимость высказать все, что накипело, о чем нет сил молчать – прекрасно понял царь. Но смысл самих речей – вернее, отрывочных тех фраз был не совсем понятен – точнее – не понятен вовсе. Вы о чем? Вернее, о ком? – читалось по лицу Приама.

Ясность, наконец, внесла Кассандра.

– Отец, отправь его назад на Иду. – взмолилась она. – За ним беда ступает по пятам.

Теперь царь понял, что – точнее, кто имеется ввиду.

– Спокойней, дети. – нашел нужным урезонить их Приам. – Что вы взбунтовались? Чем вам не угодил Парис?

– Он с каждым разом требует для себя все больше и больше. – возмутился Гектор.

– Сначала это было простое и банальное обжорство, – продолжил его мысль Паммон – Потом изысканные тонкие одежды и украшения. В результате он весь обвешался цепями и кольцами как модница с Пергама. Осталось только в нос кольцо воткнуть.

– Затем потребовал лучших лошадей – подхватил Деифоб – И ты своих ему отдал, отец.

– Затем он денег попросил – на развлеченья. – продолжил Антиф – Никто из нас и за год не потратит, что он умудрился спустить за месяц. А ты ни разу не упрекнул его в излишней расточительности. Напротив – едва он заикнется о деньгах – отказа нет.

– Теперь он просит дом ему построить – и ты опять согласен. Сколько это будет продолжаться? – подвел итог претензиям Гелен.

Они, быть может, имели что сказать еще, но царь решил на этом прервать их речи.

– Ну вот что. – остановил своих детей Приам. – Я всех вас выслушал. Теперь послушайте меня. Парис долго был лишен того, что вы все имели от рожденья. Вы спали в мягких постелях, вы ели досыта, вас опекали всем дворцом, вы знали и заботу, и любовь, – нужда вас даже не касалась. В то время как Парис терпел лишенья, дрожал от холода, недоедал, и с малых лет трудился. Родительской же ласки и любви он отродясь не знал. Я в этом виноват. И я хочу воздать ему сполна за те лишенья, что он перенес. Он просит дом – я дом ему построю. Он ищет удовольствий – пусть вволю развлекается. Или одежд богатых жалко вам?

Сыновья Приама переглянулись с недоумением – похоже, что не понял их отец.

– Да не в одеждах дело. – с досадою ответил Деифоб.

– Пойми нас, наконец – немедленно поддержал его Гектор – Что на Париса ни надень, и хоть на каждый палец по три кольца напяль – он ведет себя ни как царевич – как пастух.

– Пастух и есть. – подхватил мысль брата Гелен. – Нам стыдно за него и надоело краснеть перед другими после каждой его нелепой выходки. А ему все нипочем. Он думает, что так и надо. Парис совсем не понимает, что выглядят его поступки не просто некрасиво – скверно.

– Парис как был пастухом, так пастухом и остался. – сделал вывод Паммон.

Но Приаму было что ответить сыновьям -

– В том не его вина. Вас обучали лучшие учителя наукам и манерам. А он – что видел? Кто его учил? Простой пастух. Пусть боги пошлют ему здоровья и долгих лет за то, что он мне сына от смерти спас и вырастил. А вы встаете в позу – вам, видите ли, стыдно за него. Хотите вы того иль нет – Парис ваш брат. Вот – братскую заботу проявите, и подскажите, как ему теперь должно себя вести – но только мягко. Без нравоучений и превосходства. И помните всегда – он сын мне и ваш брат.

– Он не хочет слушать, отец. – возразил Деифоб.

– И обучаться ничему не хочет. – добавил Гектор.

– Парис не понимает, что теперешнее его положение предполагает не только удовольствия, но и обязанности. – выступил в поддержку братьев Гелен.

Но Приам остался непреклонен.

– Так объясните – по дружески – советом, своим примером – научите, как ему держаться, что должно знать царевичу, и как себя вести.

– Не нужно ничего, отец. – вступила в спор Кассандра – Он на беду нам всем спустился с Иды. Отправь его назад – иначе Троя погибнет. Он – предвестник бедствий.

– А ты, Кассандра, не подзуживай других. – отец быстро поставил ее на место – Все это выдумки пустые. Зачем ты повторяешь всякий вздор за полоумными жрецами? Пора забыть дурные предсказанья – они ошибочны – ведь это ясно как божий день. Мне двадцать лет назад твердили, что город якобы погибнет из-за него – тебя, Кассандра, еще на свете не было. Парис уж вырос, а Троя цела- целехонька и до сих пор стоит на месте. А потому – не смей мне больше напоминать об этом.

– Но Кассандра не врет, отец – тут же вступился за сестру Гелен. – Она сказала правду.

– Я знаю, что вы оба друг за друга всегда горой стоите. – усмехнулся Приам. – Вот так же впредь и за Париса выступайте. А вы вдвоем займитесь братом. – это уже паре неразлучных – Гектору и Деифобу. – Да растолкуйте ему примеры поведенья так, чтобы вам впредь краснеть не приходилось. Пускай Парис научится всему, что знать царевич должен.

Гектор лишь пожимал плечами –

– Когда его учить, отец? Все ночи напролет Парис гудит по кабакам, и в храме Афродиты пропадает. А после дрыхнет до полудня.

– Вся Троя об этом знает, и сплетничают все кому не лень. – тут же подхватил Деифоб.

– Один позор с ним. – сокрушался Антиф – Пьет, куролесит, продажных девок целый рой вокруг него кружится – все это видят. Все, кроме тебя, отец.

– Он портит репутацию всем нам. – обобщил сказанное Гелен.

– Вот как? Я ним поговорю. – пообещал своим детям Приам.

– Его бы надо образумить – женить. – посыпались советы.

– Пусть женится, отец. Остепенится.

– Тогда, быть может, за ум возьмется.

– Посмотрим. А сейчас ступайте. – закончил разговор Приам.

Члены совета давно ждали у дверей. Как прежде это были Панфой и Антенор, Фимет – сравнительно недавно к ним присоединился Антимах – разбогатевший купец, что знал по опыту другие страны, языки, обычаи и был незаменимым советником по внешней торговле. Они посторонились – пропустили детей Приама – взволнованных, и вообщем, недовольных решением отца. Из них лишь Гектор остался в кабинете – он входил в совет уже лет шесть – как наследник и правая рука Приама.

– У тебя с утра уж все кипит. – занимали свои места вокруг стола советники царя.

– Из-за Париса вся канитель. Не знаю, что и делать, друзья. – вздохнул Приам.

– Его занять бы чем-то нужно. – высказал свое мнение Фимет.

Эту мысль тут же поддержал Антенор.

– Действительно – здоровый парень – а слоняется без дела. Отсюда все беды.

– Тебя, Приам, мы все прекрасно понимаем. Ты хотел как лучше. Мальчишка настрадался в детстве. И ты решил дать ему все и сразу. Но видишь, что из этого выходит? – обрисовал создавшееся положение Панфой.

– А вам всем, Гектор, нужно быть терпимее к Парису. – как можно более примирительно начал Антимах. – Да, не подарок он. Парень жил в лесу – конечно, он не знает, как здесь держать себя – так подскажите. Со временем научится всему.

– У Париса голова закружилась от такой удачи – он был на самом дне, и сразу на Пергам. – отвечал Гектор – Вот у него глаза и разбежались. А отец ему ни в чем не отказывает.

– Отца вы тоже понимать должны. – не успел сказать Антимах, как двери едва не слетели с петель – Парис ворвался в отцовский кабинет – весь красный, взвинченный, и сходу, без всяких экивоков, набросился на всех присутствующих сразу:

– Что тут они насочиняли про меня?

И поскольку все ошарашено молчали, от неожиданности лишившись дара речи, Парис продолжил:

– Отец, не верь им – указал он на Гектора, сидевшего по правую руку от Приама – Они все врут. Они меня ненавидят. Я им лишний.

– Парис, угомонись. – потребовал Приам.

Но тот и не думал закрывать рот –

– У Гектора есть дом – никто и ничего не говорит. А я как заикнулся – сразу все на дыбы. Им завидно, отец.

– Замолчи – не выдержал Гектор – Ты почему никого кроме себя не видишь? Что ты орешь, как на базаре?

– А ты мне рот не затыкай. Нашелся тоже мне учитель. Женить меня решил? Да я сам найду себе такую жену – вы все заплачете от зависти. Твоя Андромаха и рядом с нею стоять не будет. Я выбор свой доверил Афродите. И больше никто не вправе мне указывать.

– Парис, сядь, успокойся. – Приам поднялся с кресла, подошел к сыну, заговорил как можно мягче – С сегодняшнего дня ты будешь присутствовать на всех советах. Потихоньку в дела начнешь вникать. Сейчас мы обсуждаем, как вызволить из плена твою родную тетю Гесиону – мою сестру. Сядь и прекрати кричать – ты не в лесу.

Приам на всякий случай усадил Париса как можно дальше от брата. Понимал прекрасно – Гектор едва сдерживает себя от возмущения. Антенор немедленно поддержал друга, постаравшись сразу создать деловую обстановку – как будто не было здесь бурной сцены:

– Десятка кораблей, пожалуй, хватит, Приам. Там населения немного на этом острове. Мы лучших воинов пошлем. И нападем внезапно.

– Ты думаешь?

– Вот схема их поселения. – развернул план острова Антенор – А это – порт на Саламине, где мы были. Тут дальше скалы. Вот дворец – в пол часа ходьбы от порта. Он там один такой домина – ни с чем не спутать. Причалить лучше ночью. Днем там слишком людно. Пока они сообразят, в чем дело – мы весь дворец перевернем вверх дном.

– А кто поход возглавит? – спросил Приам, подразумевая, конечно, Антенора. Тот не успел сказать и слова.

– Меня, отец, поставь на это место. – подскочил Парис.

– Тебя? – удивился Приам.

– Они кричат, что я бездельник и лоботряс – вот и испытайте меня. Назначь меня командовать походом, отец. Я покажу, на что способен. – размахивал руками и вновь кричал Парис – Когда-то я с Иды сам разбойников изгнал. Вот там, на Иде, никто не говорит, что я бездельник и не способен ни на что.

– Никто не сомневается, что так и было, сынок, – примирительно начал Приам – Но… дальний морской переход… Тут нужен опытный моряк и воин. А ты не знаешь моря.

– Ну и что? – завелся Парис – Построишь мне большой корабль, что выдержит любую бурю. Верь мне – я привезу твою сестру. А если не получится, то захвачу такую же царевну у них.

И по лицу его заметно было, что парень искренен, и в данную минуту свято верит сам всему, что говорит.

– Вот видишь – он мечтает. – вернул Париса на землю Панфой – Корабль ему красивый, царевна, море – романтика. Тут нужно с трезвой головой быть. А Парису все игрушки.

– Приам, мы речь ведем не о прогулке. – добавил Фимет – Военной экспедицией нужно уметь командовать. Парис не справится.

– Я тоже против. – высказался Гектор. – Отправлять Париса – заранее поставить под удар успех всего похода.

Приам смотрел на лица всех участников совета, и медлил, обдумывал прежде, чем озвучить свое решение.

– Я ожиданий сына обманывать не стану. Тут вопрос принципиальный – речь о доверии идет. Нужно дать Парису шанс. Пусть едет. Но командиром назначу Аитенора. А Париса в помощники ему определим – самый оптимальный вариант.

– Нет, поставь меня главным – тут же вмешался Парис. – Я докажу вам…

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом