У этого человека испанская фамилия; здесь Гарсиа — фамилия отца, Маркес — фамилия матери.Габриэ́ль Хосе́ де ла Конко́рдиа «Гáбо» Гарси́а Ма́ркес (исп. Gabriel José de la Concordia «Gabo» García Márquez [ɡaˈβɾjel ɡarˈsia ˈmarkes]; 6 марта 1927, Аракатака — 17 апреля 2014, Мехико) — колумбийский писатель-прозаик, журналист, издатель и политический деятель. Лауреат Нейштадтской литературной премии (1972) и Нобелевской премии по литературе (1982).
Родился в колумбийском городке Аракатака (департамент Магдалена) в семье Габриэля Элихио Гарсиа (исп. Gabriel Eligio García) и Луизы Сантьяга Маркес Игуаран (исп. Luisa Santiaga Márquez Iguarán). Вскоре после рождения Габриэля его отец стал фармацевтом. В январе 1929 года его родители переехали в город Сукре, но мальчик остался в Аракатаке, где его воспитывали бабушка и дед по материнской линии — Транкилина Игуаран Котес (исп. Tranquilina Iguarán Cotes) и полковник Николас Рикардо Маркес Мехиа (исп. Nicolás Ricardo Márquez Mejía). Именно дед и бабушка, каждый из которых был превосходным рассказчиком, познакомили будущего писателя с народными преданиями и языковыми особенностями, ставшими впоследствии важным элементом его творчества. Когда Гарсиа Маркесу было девять лет, его дед умер, и Габриэль переехал к родителям в Сукре, где его отец владел аптекой.
В 1940 году, в возрасте 13 лет, Габриэль получил стипендию и начал учёбу в иезуитском колледже городка Сипакира, в 30 км к северу от Боготы. В 1946 году по настоянию родителей поступил в Национальный университет на юридический факультет. Тогда же он познакомился со своей будущей женой, Мерседес Барча Пардо, дочерью аптекаря.
Прервав учёбу раньше срока в 1950 году, он решил посвятить себя журналистике и литературе. Наибольшее влияние на него оказали такие писатели, как Эрнест Хемингуэй, Уильям Фолкнер, Джеймс Джойс, Вирджиния Вулф, Франц Кафка.
C 1950 по 1952 год он вёл колонку в местной газете «El Heraldo» в Барранкилье. За это время он стал активным членом неформальной группы писателей и журналистов, известной как Группа Барранкилья, которые вдохновили его начать литературную карьеру. С 1954 года Гарсиа Маркес работает в Боготе в газете «El Espectador», публикуя небольшие статьи и рецензии на фильмы.
В 1956 году он работал в Париже в качестве иностранного корреспондента данной газеты; там он пытался писать репортажи и рассказы, но серьёзных доходов от этого занятия не имел. Позднее он вспоминал: «Я собирал бутылки и старые газеты, за которые мне давали несколько сантимов. Временами я одалживал старую косточку у мясника, из неё варили похлёбку». Летом 1957 года 30-летний Гарсиа Маркес побывал в СССР на Московском фестивале молодёжи и студентов (приглашения он не имел, но сумел в Лейпциге пристроиться к землякам из колумбийского фольклорного ансамбля, поскольку неплохо пел и танцевал, играл на гитаре и барабанах). Воспоминания о поездке запечатлены в эссе «СССР: 22 400 000 км² без единой рекламы кока-колы!». В декабре 1957 года Гарсиа Маркес переехал в Каракас, приняв предложение о работе в газете «El Momento».
В марте 1958 года Гарсиа Маркес ненадолго приезжал в Колумбию, где женился на Мерседес Барча, и вдвоём с ней вернулся в Каракас. В 1959 году у супругов родился старший сын, в будущем кинорежиссёр и сценарист Родриго Гарсиа, призёр Каннского кинофестиваля. В 1961 году семья переехала в Мексику; три года спустя у супругов родился второй сын, Гонсало, позднее работавший в Мехико графическим дизайнером.
Параллельно Гарсиа Маркес занимается писательством, сочиняя рассказы и киносценарии. В 1961 году у него выходит повесть «Полковнику никто не пишет» (El coronel no tiene quien le escriba; первоначально читатели эту повесть не оценили: из 2000 отпечатанных экземпляров было продано лишь около 800), в 1966 году — роман «Недобрый час» (La mala hora, 1966). Мировую известность ему принёс роман «Сто лет одиночества» (Cien años de soledad, 1967). В 1972 году за этот роман он был удостоен премии Ромуло Гальегоса.
В 1982 году Габриель Гарсиа Маркес получил Нобелевскую премию по литературе «За романы и рассказы, в которых фантазия и реальность, совмещаясь, отражают жизнь и конфликты целого континента». На вручении премии он произнёс речь «Одиночество Латинской Америки». Гарсиа Маркес стал первым колумбийцем, получившим эту премию.
Во время президентства в США Б. Клинтона (1993—2001) Гарсиа Маркес по личной просьбе президента Мексики Карлоса Салинаса де Гортари, неофициально осуществлял посредничество при переговорах между Клинтоном и главой Республики Куба Фиделем Кастро.
В мае 2000 года в ежедневной перуанской газете La República под именем Гарсиа Маркеса была напечатана поэма «Кукла» (La Marioneta), которая послужила подтверждением информации о смертельной болезни писателя. Информация была быстро растиражирована газетами, однако вскоре выяснилось, что автором этого произведения является вовсе не всемирно известный автор, а мексиканский чревовещатель Джонни Велч (Johnny Welch), под чьим творением по неизвестным причинам оказалось имя Гарсиа Маркеса. Позднее факт ошибки признали оба. Однако и по сей день в сети очень часто встречаются эти строки, подписанные именем Нобелевского лауреата. Иногда не очень внимательные поклонники и авторы фан-роликов по непонятным причинам приписывают эту поэму и вовсе Пауло Коэльо.
В 2002 году была издана первая книга из запланированной автором биографической трилогии — «Жить, чтобы рассказать о жизни», которая в испаноязычном мире стала бестселлером.
В августе 2004 года Гарсиа Маркес продал права на экранизацию своего романа «Любовь во времена холеры» голливудской кинокомпании «Stone Village Pictures». Бюджет киноленты составил 40 млн долл. Съёмки проходили в 2006 году в Картахене, на карибском побережье Колумбии. В октябре 2004 года Random House Mondadori и Grupo Editorial Norma опубликовали последнее произведение Гарсиа Маркеса — «Вспоминая моих грустных шлюх». За месяц до официальной презентации книжные «пираты» выкрали рукопись и запустили эту книгу в продажу. Писатель в ответ на это изменил финал повести. Миллионный тираж был раскуплен за рекордно короткий срок. Пиратские же подделки, большую часть которых конфисковала полиция, теперь предмет охоты для коллекционеров.
В 2006 году Педро Санчес, мэр городка Аракатака, в котором родился Гарсиа Маркес, предложил переименовать поселение в Макондо, в честь места действия романа «Сто лет одиночества». Было проведено голосование, но, хотя более 90 % проголосовавших высказались за переименование, город переименован не был, поскольку в голосовании приняла участие лишь половина из необходимых 7400 человек. 26 января 2006 г. вместе с Фрейем Бетто, Эдуардо Галеано, Пабло Миланесом, Эрнесто Сабато и другими известными деятелями культуры Гарсиа Маркес выступил с требованием о предоставлении независимости Пуэрто-Рико.
В 2009 году правительство Мексики признало, что мексиканские власти вели слежку за Габриэлем Гарсиа Маркесом с 1967 года по 1985 год (то есть в период президентства Луиса Эчеверрии и Хосе Лопеса Портильо) из-за его связей с коммунистическими режимами и лидерами.
Осенью 2010 года выходит сборник ранее не публиковавшихся выступлений Гарсиа Маркеса за период с 1944 по 2007 год. «Я здесь не для того, чтобы говорить речи» (Yo no vengo a decir un discurso).
В России был отмечен год Гарсиа Маркеса в 2012 году, потому что в это время совпали следующие круглые даты — 85 лет со дня его рождения, 45 лет с первой публикации романа «Сто лет одиночества», 30 лет с награждения писателя Нобелевской премией, 10 лет с момента первой публикации книги его воспоминаний «Жить, чтобы рассказывать о жизни».
Награждение Гарсиа Маркеса орденом Почёта «За вклад в укрепление дружбы между народами России и Латинской Америки».
Во Всероссийской библиотеке иностранной литературы прошла выставка «Книги Габриэля Гарсиа Маркеса в сети библиотек Института Сервантеса». Там же открылась фотовыставка «Наш дорогой Габо».
В Институте Сервантеса прошла выставка современных российских художников «Габриэль Гарсия Маркес. Сто лет одиночества. 45 лет роману — 45 взглядов из России».
Был показан цикл экранизаций произведений Гарсиа Маркеса.
Московский метрополитен также участвовал в торжествах с программой «Поэзия в метро». Начиная с 25 апреля 2012 года семь вагонов Московского Метро перевозили пассажиров метро, знакомя их с иллюстрациями и фрагментами романов и юношеских стихов колумбийского писателя. Переводы стихов были выполнены литератором Григорием Аросевым специально для проекта.
=
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом