978-5-17-119545-8
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– Я сообщу вам и вашей матери, когда медэскперт официально идентифицирует останки, – пообещал Кинг.
– Буду вам очень признателен, если вы предупредите меня о своем намерении переговорить с матерью. – Ланс прикинул, стоит ли посвящать шерифа в их личные дела, и решился: – Она не вполне здорова. И эти новости могут отразиться на ее самочувствии.
– Учту. Шарп уже предупредил меня о том же, – уклонился от прямого обещания Кинг.
– Здесь люди вообще бывают? – Ланс обвел взглядом озеро, деревья и заросли осоки.
– Только в сезон охоты. Любители поплавать и походники предпочитают южную оконечность озера. Там имеется слип для катеров и лодок. И несколько хороших местечек для ловли бычков, – указал на воду шериф. – А здесь вода мутная, темная. Возможно, поэтому никто и не замечал машину за все эти годы.
Ланс отошел от «Бьюика». Что толку его разглядывать? Он уже осознал мрачную реальность: его отец мертв… и был мертв долгое время.
Грузовик с платформой заурчал и тронулся с места.
Шериф кивнул и направился к своей машине.
Едва он оказался за пределами слышимости, Шарп произнес:
– Я пообщаюсь завтра с судмедэкспертом и выясню, когда у него будет готово заключение.
– Не надо, я сам. Это все-таки мой отец, – сказал Ланс.
Его сердце сжалось от потока воспоминаний. Отбиваться от прошлого становилось все труднее.
Ланс убрал свою руку из руки Морган:
– Я должен повидаться с матерью. Шериф пообещал, что известит меня первым, но я ему не доверяю.
– Хочешь, кто-нибудь из нас поедет вместе с тобой? – махнул рукой между собой и Морган Шарп.
Ланс помотал головой:
– Думаю, будет лучше, если я один поговорю с мамой.
Он не представлял себе ее реакцию. Морган ни разу не видела Дженни Крюгер во время обострения болезни. В последние несколько месяцев состояние матери Ланса стабилизировалось. Морган и понятия не имела, насколько та могла быть плоха.
И Лансу хотелось, чтобы все так осталось.
Ему не хотелось втягивать Морган в непредсказуемую реальность психического заболевания своей матери. Ему не хотелось рассказывать матери о найденном автомобиле отца. Но у него не было выбора. Страдавшая агорафобией, боязнью пространства, его мать в буквальном смысле жила в режиме онлайн. Если он ничего ей не расскажет, она узнает все сама – из Сети. Пускай уж лучше она услышит эту новость от него.
– Хорошо, – повернулся к дороге Шарп, в его замедленных движениях сквозила вялая усталость. Словно события уходящего дня высосали из него всю силу. Обычно Шарп бывал гораздо энергичнее иных двадцатилетних.
Ланс провел рукою по голове. После визита к матери ему останется лишь одно важное дело: выяснить, кто именно убил его отца.
Глава 5
Морган наблюдала за внутренней борьбой Ланса; ее сердце разрывалось от переживаний. С одной стороны, ей очень хотелось, чтобы и для него, и для его матери все, наконец-то, закончилось. Чтобы прошлое перестало их тяготить и они обрели покой. С другой стороны, покой имеет свою цену. Старые раны в любой момент могут вскрыться. И боль будет свежей. Но, по крайней мере, недолгой.
Ланс повернулся к Шарпу:
– Я сожалею, что так и не открыл досье по делу в сентябре, когда вы передали его мне.
– На тот момент это было правильным решением, – пожал плечами Шарп. – Ты не хотел углубляться в прошлое без всяких шансов на раскрытие преступления. Но сейчас появилось вещественное дока-зательство.
И прошлое придется ворошить…
Скрестив руки на груди, Ланс вперил свои глаза в озеро. Морган проследила за его взглядом. При невидимой луне вода переливалась в темноте черными тенями. Морган покосилась на лицо любимого – теперь оно стало замкнутым. А ведь еще совсем недавно они обнимались, счастливые и близкие друг другу.
И вот все резко переменилось.
– Вы подбросите Морган до конторы? – спросил Ланс у Шарпа. – Там остался ее минивэн.
– Конечно, – ответил детектив.
– Дадите нам одну минутку, Шарп? – попросила Морган.
– Я буду ждать тебя в машине. – Оставив молодых людей наедине, детектив направился к автомобилю.
Морган прошла прямо по траве к Лансу, остановилась перед ним и положила руки ему на предплечья. Мышцы Ланса были твердые, почти каменные от напряжения.
– Как ты с этим справишься?
– Не знаю. – Ланс поглядел поверх ее плеча на отъезжавший грузовик с отцовской машиной. Потом моргнул и снова посмотрел на девушку: – Все это кажется невероятным… просто сюр какой-то…
– Мне жаль, что все это случилось с тобой. – Руки Морган скользнули вниз и зажали его ладони. – Ты уверен, что не хочешь, чтобы я или Шарп поехали с тобой к твоей маме? Я не сомневаюсь, ты сумеешь все уладить в одиночку. Но… ты не должен все брать на себя.
– Я уверен, – поднялась и опала со вздохом грудь Ланса. – Не знаю, как она отреагирует. Если мне понадобится помощь, я позвоню Шарпу. Он уже видел мать и в худшем состоянии.
Слова Ланса укололи Морган. Она всегда отличалась чрезмерной чувствительностью. Шарп поддерживал отношения с Крюгерами десятки лет. А она только недавно познакомилась с миссис Крюгер. И все-таки… все-таки ей казалось, что Ланс стал частью ее семьи, а вот она статус принятой в его семью так и не получила.
Но молодая женщина не давила на Ланса. Она бы не пережила смерть своего мужа без поддержки сестры и деда. А у Ланса десятки лет не было никого, кроме Шарпа. Он больше нее привык быть один.
– Я понимаю тебя, – сказала Морган. По крайней мере, она пыталась его понять. – Ты позвонишь мне потом?
– Постараюсь. Все зависит от того, как мать воспримет эту новость. Я останусь сегодня ночевать у нее.
– Конечно, – кивнула Морган. – Я могу для тебя еще что-то сделать?
Ланс мотнул головой:
– Но спасибо за то, что спросила.
Это прозвучало так… отстраненно. Морган сжала руки Ланса, желая приблизить его к себе:
– Позвони мне! В любое время!
Едва кивнув, Ланс развернулся и двинулся к своему джипу.
А Морган направилась к дороге, на которой припарковался Шарп.
У открытой дверцы своего автомобиля стоял шериф.
Когда Морган Дейн проходила мимо, Кинг прищурился.
– Слыхал, что вы сегодня вытащили на волю одного из тех парней. – В низком, глубоком голосе шерифа Морган уловила брезгливость.
Она остановилась и повернулась к нему лицом:
– Эрик невиновен. Вас совсем не волнует, что он провел ночь в тюрьме за преступление, которого не совершал?
– Судя по видео, которым обмениваются его дружки, рыльце у вашего Эрика тоже в пушку. – Небрежное пожатие плечами сказало больше, чем слова шерифа. Сняв шляпу с головы, Кинг пригладил пятерней свои волосы с проседью. – Этих избалованных детишек следует иногда проучить. Чтобы они понимали, что за свои поступки нужно отвечать.
– Едва ли Эрика можно назвать избалованным ребенком. Но даже будь он таковым, сажать за решетку ни в чем не повинного подростка непростительно. – Морган сделала глубокий вдох в надежде на то, что влажный ночной воздух остудит ее гнев. – У Эрика на лице синяк.
Шериф снова водрузил шляпу на голову:
– Он сопротивлялся при аресте.
Кинг сказал именно то, чего ждала от него Морган.
– Вы могли его убить. Вашу тюрьму вряд ли можно назвать безопасной.
На пару секунд Морган и шериф сцепились взглядами. Глаза Кинга превратились в щелочки при ее упоминании об угрозе своему недавнему клиенту.
– Тюрьма – место опасное, – проскрипел шериф сквозь зубы. – Теперь ваш клиент это знает. И, возможно, захочет вернуться к честной жизни.
– Он и так ее вел, – парировала Морган. – По закону человек считается невиновным, пока не будет доказана его вина. И Эрик не заслужил синяка на лице.
– Ему не надо было оказывать сопротивления при аресте. – Челюсти шерифа задвигались туда-сюда так, будто он решил обточить свои коренные зубы. Морган отвернулась. Ей больше нечего было добавить. Да и стоило ли? Кинг был шерифом старой закваски. Он привык действовать жестко и безжалостно. Свою задачу видел в том, чтобы упечь за решетку как можно больше людей. И меняться не собирался.
– Тайлер Грин вышел под залог, – произнес Кинг.
Морган застыла. Ладони девушки похолодели, она медленно повернулась обратно:
– Правда?
– Ну да. Он добился повторного слушания о залоге. – Шериф нахлобучил шляпу на голову. – Я думал, вы в курсе. Ведь он угрожал свести с вами счеты.
Два месяца назад сыскная фирма Шарпа занималась делом этого никчемного отца. Морган сыграла в его аресте важную роль. Тайлер напал на нее. И в отличие от его жены – слишком запуганной, чтобы свидетельствовать против мужа, – Морган выдвинула против Тайлера обвинения. В результате он отправился в тюрьму.
Так казалось.
– Не думала, что его могут выпустить под залог, – потерла горло Морган. Хотя синяки уже прошли, девушка до сих пор ощущала на своей шее руки Тайлера.
– Не знаю, что там произошло, – приподнял плечо шериф. – Я засадил Тайлера за решетку. Но я ничего не могу поделать, если закон считает его невиновным… Пока вина не доказана.
В свете той информации, которую ей сообщил Кинг, Морган проигнорировала его колкий выпад.
– Спасибо, что сказали мне о Тайлере. – Девушку не удивила учтивость шерифа. Кинг бывал очень суров и непреклонен, но его манеры были такими же старомодными, как и подход к обеспечению правопорядка.
– Не стоит благодарности. Будьте осторожны, адвокат. – Шериф сел в свою машину и уехал.
Морган подошла к автомобилю Шарпа. Ее кожу покалывало от нервного возбуждения, а за ушами пульсировала головная боль. Девушка скользнула на пассажирское сиденье.
Шарп завел мотор:
– Чего хотел Кинг?
Морган коротко пересказала Шарпу, что случилось ранее в суде.
– Шериф распек меня за то, что с Эрика сняли обвинения.
– Он – неандерталец. В своем бюллетене на последних выборах я написал вместо его имени «Микки-Маус».
Морган подавила удивленное фырканье.
– А еще шериф предупредил меня о том, что Тайлера освободили под залог, – сообщила она.
Шарп развернул машину и помчал в сторону Скарлет-Фоллз.
– И кто же внес залог за этого ублюдка? Он же в любой момент способен сорваться.
– Возможно, члены тех же семейств, которые прятали его в своих домах от судебных повесток.
– Хороший довод, – сказал Шарп. – Ты как, в порядке?
Морган вытащила из своей сумки бутылку воды и стряхнула напряжение с плеч:
– Да. Ланс усовершенствовал нашу охранную систему, и я скажу своим, чтобы были предельно осторожными. Надеюсь, Тайлер оценит свободу после тюрьмы и предпочтет держаться от меня подальше.
– Я бы не ставил на то, что Тайлер Грин сделает разумный выбор.
– Я тоже в этом не уверена, – потерла Морган зазубренный край ногтя. – Но меня сейчас больше беспокоит Ланс.
Шарп кивнул:
– Понимаю. Я старался ему помочь, как мог. Но он научился решать свои проблемы самостоятельно еще в юном возрасте. Это не означает, что для него так лучше или он того хочет. Просто он так привык. Настрадавшиеся люди всегда ищут прибежища в том, что им более привычно.
– Спасибо вам, Шарп, – сказала Морган. – Я приму это к сведению.
Она вытащила из своей сумки пузырек с ибупрофеном, открутила с него крышку и, проглотив две таблетки, запила их водой.
Шарп нахмурился:
– Тебе не следует их принимать на пустой желудок.
С учетом того, что вторую книгу цикла я и вовсе не осилила, а этой поставила "троечку", картина очевидна. Все минусы предыдущих книг история сохранила: расследование вялое, доморощенные детективы мышей не ловят (убийцу-то они так и не распознали!), любовная линия цветет пышным цветом, однако прочиталась книга неожиданно легко.
Расстроила судьба отца Ланса. И в других книгах вот такие, случайные, жертвы печалили меня больше всего. Одно дело погибнуть на задании, выполняя свою работу, и совсем другое - просто оказаться не в то время не в том месте.
Книга, которая заставит выплакать слезы, высмеять улыбки и испортить нервы
Тайна северного озера открылась только спустя двадцать с лишним лет. Тогда ещё молодой следователь Шарп расследовал пропажу отца семейства, тот уехал за продуктами и больше его никто не видел. Теперь Шарп ушел в отставку, и открыл частное агентство, именно тогда со дна озера подняли машину пропавшего мужчины. Шарп взял на себя опеку над сыном пропавшего и теперь Ланс тоже коп и работает вместе с Шарпом и теперь ему предстоит узнать, что случилось с его отцом, почему он был заперт в багажнике. Пропажа человека обернулась его убийством. Ланс готов сделать все, чтобы узнать, кто убил отца, но он не готов к тому, что скелет в багажнике окажется женским. Кто это незнакомка? Кто ее убил? И где его отец?Личность убитой быстро установили, не так много девушек пропало в этом городе, да ещё из той…
Ну, вот и пришло время Лансу узнать, что же случилось с его отцом, пропавшим более двадцати лет назад. До сих пор ему не дает покоя этот вопрос, но вот в озере обнаружена машина, когда-то принадлежащая его отцу, а в багажнике скелет человека.
Мне эта история понравилась не меньше второй. Тут есть и динамика, и драйв, и тайны прошлого, убийца, который готов убивать и убивать, лишь бы так и остаться безнаказанным. Уже с середины я стала догадываться, кто же преступник, так как слишком часто он опережал Морган и Ланса и владел закрытой информацией. Концовка получилась несколько смазанной, так как убийца фактически выдал себя, в открытую напав на Морган и Ланса, и устроив на них охоту. Отношения же ггероев вышли на финишную прямую.
Прочитав все три части, могу сказать, что данная…
Третья книга серии. Читаю все книги серии, хоть и не нравится мне коктейль из триллера и любовного романа. Мы люди читающие триллеры читаем подробности страшных преступлений и про ужасные описания жертв серийных убийц и не привыкли читать про нежные отношения ГГ. Если бы я хотела почитать про то какая она женственная и какой он мужественный и как все от них в восторге я бы почитала любовный эротический роман, а здесь хочется экшена и загадок. Убегая, от серийного убийцы в холод почти раздетые он не перестает любоваться как струятся ее волосы по плечам.
Мне понравилась аннотация поэтому захотелось прочитать книгу. Как бы автор не превозносил героев, разгадка им не под силам оказалась.
Мне еще нравится в триллерах, что убийцы убивают свидетелей за день или за час свидетелей, в том…
такие перлы меня смешили, а хотелось бы оставаться серьёзной с начала (весьма интригующего) и до конца (приторно сладкого). Но нет, в моих жилах частенько струились смех на пару с досадой.))) А как иначе, если написано: "И снова завертел в пальцах скрепку. Да так нервно, будто его клюнул жареный петух." Вряд ли М.Ли так написала, она наверняка не знает поговорку про нашего жареного петуха, тем более не обязана понимать смысл русской народной мудрости. Переводчик? Не знаю, но и он впялил птицу ни к селу ни к городу, т.к. нервы и скрепка не имеют отношения к некоему неизбежному, что случается с человеком, который расслаблялся как та стрекоза - летом "всё пела", пока её не клюнул жареный петя в виде зимы.) Простите за поток сознания (ироничного), но так жаль хорошую задумку! Однако основной…
Книга, которая заставит выплакать слезы, высмеять улыбки и испортить нервы)))⠀Самая сильная книга из цикла, я серьезно!⠀История этой книги в большей степени затрагивает семью, семейные ценности, отношения и поддержку близких.⠀Трагедия, сломавшая семью Ланса Крюгера, наконец сдвигается с мертвой точки. Дело о пропавшем отце - Викторе Крюгере возобновляют, найдя новые улики.⠀Самая мощная часть для меня - середина. Когда убийца начал убивать свидетелей дела одного за другим, страсти накалились до предела. Но концовка меня окончательно сломала.⠀Я представить не могла как буду реагировать на книгу.⠀Поддержка семьи, Морган и Ланса друг к другу, просто бесценна. Я было поражена насколько Морган сильная женщина, и насколько Ланс мужествен.⠀Однозначно рекомендую вам познакомиться с циклом книг о…
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом