ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 26.02.2026
Госпожа для отверженных – 3
Лена Хейди
Третий том трилогии. Попав в другой мир, где царит матриархат, я пытаюсь по мере своих сил помогать рабам-мужчинам. Моя очередная цель – покупка лудуса с рабами-гладиаторами, которых заставляют биться насмерть на потеху толпе. Но дамочки из местного Совета поставили условие: лудус будет моим, если мне удастся перевоспитать пленного эльфийского принца из соседнего мира. Вот только этот невероятно красивый, но крайне суровый воин категорически не согласен становиться моим рабом. Только мужем. И что мне теперь с ним делать?
Лена Хейди
Госпожа для отверженных – 3
Глава 1. Гранд
Натали
*
– Может, ты всё-таки передумаешь, Натали? – встревоженно произнёс Джереми, помогая мне облачиться в изящное бежевое платье, которое я выбрала для визита в Гранд.
Пусть Том Сариньон видит во мне невинную ромашку – хрупкую, нежную, романтичную особу, у которой даже в мыслях нет забрать его гладиаторов и стать владелицей его поместья.
В ответ на его приглашение я написала, что смогу приехать в гости спустя три дня – и вот этот момент наступил.
– Мы это уже обсуждали, Джер, – мягко отозвалась я, видя, как сильно мой художник нервничает.
Он не сдавался:
– Давай хотя бы перенесём этот визит. Пусть Норман отправит послание, что ты приболела и сможешь приехать в Гранд, скажем, через месяц. А ещё лучше через восемь. Если раньше я радовался, что твои бойцы отправились покорять подиум, то теперь осознал, как сильно их тут не хватает! Они бы моментально провели разведку местности и обеспечили бы твою безопасность.
– Пойми: к тому времени, как они вернутся – надо успеть прощупать почву и постараться наладить с Томом нейтральные отношения. И вообще понять, что у него в голове: на что надавить, когда я буду уговаривать его продать мне Арену. Наш телепат Ирнел мне в этом очень даже поможет.
Джереми покачал головой:
– Я и без телепата могу сразу сказать, что у этого типа в голове. Кровь и деньги. Возможно, ещё женщины. Тот, кто организует жестокие гладиаторские побоища и гонит рабов на убой, по определению садист и подонок. Представь, как он насядет на тебя, когда поймёт, насколько ты беззащитна. Одинокая переселенка из другого мира без каких-либо родственников. Причём хрупкая и очень красивая. Навязчивость Жана Жермена покажется тебе милой забавой.
– Я не настолько беззащитна, Джер, – возразила я. – Не забывай, что я теперь гранд-дама.
– Это единственное, что меня утешает, – шумно выдохнул Джереми.
– Думаю, ты нервничаешь не только из-за меня, но и из-за того, что Гранд – это твоя родина. Тебе будет больно видеть, во что превратилось место, где ты родился и вырос. Возможно, будет лучше, если ты с нами не поедешь? – спросила я.
– Нет, поеду! – он уверенно тряхнул головой. – Барон Джереми Гранд остался в далёком прошлом, Натали. Я бы даже сказал в прошлой жизни. Теперь я Джереми Талрой, твой гаремник. Надеюсь, в скором времени – свободный человек и знаменитый художник. Я живу мечтами о будущем. И, благодаря тебе, могу оставить прошлое за плечами. Звучит высокопарно, но говорю как есть. Мне не нравится идея с этой поездкой, лапушка, – назвал он меня так же, как ко мне обращались Микаэль, Брендон и Дениз, и по сердцу словно провели стеклом от тоски по парням.
– Я не могу написать Сариньону, что откладываю поездку к нему в гости на восемь месяцев: это будет мягко говоря странно. А если приеду через месяц, как ты говоришь – что изменится, Джер? – вскинула я бровь. – Какая разница – через три дня или через тридцать? По крайней мере, побыстрее соберу на него хоть какую-то информацию.
– Ладно, тебе виднее, – сдался он.
– И вообще, ты же сам говорил, что поддержишь меня во всём! – напомнила я ему его слова, когда мы уже шли к карете.
– Говорил! – кивнул Джереми. – Но твоя безопасность превыше всего. Вдобавок мне кажется, ты не отдаёшь себе отчёта, куда рвёшься. Те ужасы, которые ты увидишь в Гранде, будут сниться тебе по ночам.
– Да ты умеешь подбадривать, – нервно поёжилась я.
– Всего лишь хочу тебя защитить, – он крепко меня обнял, после чего подхватил на руки и усадил в карету, где нас уже ждали Ирнел, Норман, Майкл и Ренни. Охотник Карл и оружейник Джон сели на передок кареты, причём Джон взял на себя роль кучера.
Чем ближе мы подъезжали к Гранду, тем сильнее мне казалось, что Джереми прав, нужно было отложить этот визит как минимум на месяц.
Но внутри кипела жажда деятельности: хотелось чем-то капитально себя занять, лишь бы не думать о разлуке со своими разведчиками. Даже если это будет визит в лудус и знакомство с его садистом-хозяином. Главное – разузнать слабые места этого типа.
– Вы перестали пить успокоительные отвары от Эрика? – внимательно посмотрел на меня Майкл, который заметил, что я нервничаю.
– Уменьшила дозу в два раза, – честно ответила я. – Надоело, что от них всё время в сон клонит. До сих пор вспоминаю, как я вырубилась на свидании с Жаном. А для визита в Гранд надо иметь ясный ум.
– Логично, – признал мой главный телохранитель.
– Сариньону что-то нужно от вас, – подал голос Ренни.
– Почему ты так думаешь? – уточнила я.
– Уже три месяца прошло, как вы стали хозяйкой Риваса. Но именно сейчас он изъявил желание познакомиться с вами как с соседкой. У него что-то на уме, могу поспорить, – пояснил Ренни.
– Ладно, посмотрим, – отозвалась я.
– Всё будет хорошо, Натали, – поддержал меня Ирнел. – Мы просто разведаем обстановку, погостим часик и сразу назад. Надолго не задержимся.
– Надеюсь, так оно и будет, – отозвалась я.
А когда мы въехали на территорию соседнего поместья, у меня в душе всё оборвалось.
Как же прав был Джереми! Мы попали в натуральное осиное гнездо.
Везде мельтешили свирепые охранники, до зубов вооружённые мечами и арбалетами. А все без исключения невольники, которых я видела, были в цепях и ошейниках. Многие из этих бедолаг едва волочили ноги.
Массивные ворота – и те были украшены шипами.
А сразу при въезде стояла чёрная будка с вывеской «Билеты».
Из неё вышел и направился к нам шатен лет двадцати восьми.
Одет он был более чем богато и стильно: белая рубашка, чёрная жилетка с коричневым кожаным ремнём. Золотой кулон в виде ромбика на шее. На плечи была накинута тёмно-синяя накидка с бордовым подкладом.
Массивный браслет на руке, пряжка ремня и кулон были выполнены в одном стиле.
Почти доходящие до плеч волосы ниспадали свободно и немного вились на концах. Чётко очерченные скулы и твёрдый подбородок выдавали упрямый, жёсткий характер. Ровный аристократический нос и в меру пухлые губы говорили о сладострастности.
А цвет глаз я даже не могла определить: то ли карие, то ли тёмно-серые. Одним словом, тёмные. Взгляд был колючим, тяжёлым, чересчур пристальным и оценивающим. Неприятным.
Губы мужчины растянулись в довольной улыбке:
– Добро пожаловать в Гранд, госпожа Игнатова. Много наслышан о вашей красоте и обаянии. Рад убедиться, что слухи не врут. Я маркиз Том Сариньон. Позвольте проводить вас в мой скромный особняк. Гаремников можете оставить здесь, в карете, – обвёл он внимательным взглядом мою охрану.
Глава 2. Маркиз Сариньон
Натали
*
Мои охранники, Ирнел и Джереми встревоженно встрепенулись, а я поразилась наглости и самоуверенности этого маркиза.
– Позволяю, – невозмутимо улыбнулась я. – Но невольники пойдут со мной. По крайней мере, четверо. Ренни, Карл и Джон пусть остаются в карете, – кивнула я своим людям. – Ирнел Вайс – мой управляющий и сопровождает меня везде без исключения. А остальным будет полезно посмотреть, где они окажутся, если вздумают проявлять непослушание.
Джереми, Норман и Майкл смиренно опустили голову.
– А вы суровая женщина, – коротко хохотнул Том. Его глаза заскользили по мне ещё более пристально. Кажется, он заподозрил, что где-то меня недооценивает, и теперь пытался просчитать, в чём именно. – Такая хрупкая и нежная, и вместе с тем строгая.
– На Аншайне иначе нельзя, – невинно похлопала я глазками.
– Тут вы совершенно правы, – согласился он и подал мне руку.
Заглушив в себе отвращение, я взяла его под локоть, и хозяин Арены повёл меня в своё жилище.
Четверо моих друзей последовали за нами в две колонны: сначала Ирнел и Майкл, в конце – Джереми и Норман.
Я заметила, с какой тоской Джереми оглядывался по сторонам. Наверное, с той поры, как он бегал тут ребёнком, здесь многое изменилось.
– Ничего себе «скромный особняк», – хмыкнула я, когда мы подошли к трёхэтажному мини-дворцу с башенками. Он был не просто украшен барельефами, лепниной и прочим декором, но и позолотой.
Он бы сиял, как медный таз на солнце, ослепляя всех вокруг, но спасала густая тень от высоких дубов.
Видимо, таким дизайном маркиз хотел подчеркнуть, что он тут король, судья и вообще последняя инстанция.
– По сравнению с шикарными домами императрицы, мой – самый обычный, – с притворной скромностью отозвался Том, но было видно, что моя реакция ему польстила.
– А там Арена, верно? – махнула я на видневшийся вдали полупрозрачный купол.
– Вы совершенно правы, – отозвался сосед. – Моё поместье в три раза больше вашего, поэтому у меня была возможность построить Арену на значительном расстоянии от своего жилья. Там, знаете ли, постоянные тренировки, крики, вопли, представления. Шумно. А здесь – тишина и благодать.
– Тот купол – он из стекла? – уточнила я. – Не боитесь, что его побьёт градом?
Том рассмеялся:
– Нет, ну что вы, какое стекло?! Это энергетический щит от дождя и ветра. Работает от нескольких артефактов. Если бы ещё шумы заглушал – цены бы ему не было. Но, по крайней мере, защищает зрителей-аристократов от непогоды. А когда представлений нет, его периодически включают, чтобы проверить исправность.
Маркиз привёл меня широкую просторную гостиную с вычурным дизайном, и вокруг нас засуетились слуги – мужчины лет двадцати-тридцати. Все невольники были в массивных ошейниках с шипами, а вид у них был крайне подавленный.
Тем не менее, они работали расторопно: некоторые накрыли на стол, другие обмахивали хозяина и гостью большими веерами. Чувствовалось, что каждый из них боится потерять своё место в доме и оказаться на Арене среди гладиаторов.
Один из рабов – худенький паренёк лет двадцати – расправил складки моего платья, когда Том усадил меня за стол, после чего неожиданно снял с меня туфли и бережно поставил мои ноги на широкую пухлую подушку, обеспечивая максимальный комфорт.
Ирнел, Джереми, Майкл и Норман встали шеренгой у стены справа от меня, и я улавливала их молчаливую поддержку. Это добавляло мне уверенности.
– Пожалуйста, отведайте эти блюда, леди Натали. Мои рабы постарались специально для вас, – с видом гостеприимного хозяина Том махнул рукой на стол.
– Спасибо, маркиз Сариньон, – вежливо отозвалась я.
«Надеюсь, в еду ничего не подсыпано», – подумала я и мельком глянула на Ирнела.
Телепат уловил мои мысли и одобрительно кивнул – мол, всё в порядке, можно есть.
– Признаться, я навёл о вас справки, – заявил хозяин Гранда.
– Вот как? – вскинула я бровь. Интересно, что именно он на меня нарыл.
– Переселенка, талантливая художница и храбрая леди, спасшая мужа министра жилищного хозяйства. Вы единственная, кто получил статус гранд-дамы спустя всего месяц после появления на Аншайне. Торговцы живым товаром дарят вам своих рабов целыми шатрами. Вы рискнули взвалить на свои плечи заботу о разрушенном поместье и привели его в достойный вид за рекордный срок. Ваши картины скоро будут выставлены в королевской галерее. А три ваших гаремника обретают всемирную славу как Короли подиума. Должен признать, вы легендарная личность, и для меня большая честь жить по соседству с такой выдающейся женщиной.
– Спасибо, – лаконично отозвалась я.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом