Александр Макколл Смит "Отдел деликатных расследований"

grade 3,6 - Рейтинг книги по мнению 180+ читателей Рунета

В шведской системе уголовного права находится место даже самым сложным и странным делам, за которые в полиции Мальмё отвечает элитное подразделение, известное как Отдел деликатных расследований: Ульф «Волк» Варг, внимательный и вдумчивый лидер, Анна Бенгсдоттер, влюбленная в машину Варга (не исключено, что и в самого Варга тоже), Карл Хольгерссон, который больше всего на свете любит заполнять бумаги, и Эрик Нюквист, всей душой преданный искусству рыболовства. Ульф берется за самые необычные преступления, требующие такта и хорошего знания человеческой натуры, попутно пытаясь распутать клубок собственных романтических чувств и помочь своему псу, единственной во всей Швеции собаке, которая научилась читать по губам, справиться с депрессией.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Эксмо

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-04-111523-4

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

Отдел деликатных расследований
Александр Макколл Смит

Детектив Варг #1Хюгге-детектив
В шведской системе уголовного права находится место даже самым сложным и странным делам, за которые в полиции Мальмё отвечает элитное подразделение, известное как Отдел деликатных расследований: Ульф «Волк» Варг, внимательный и вдумчивый лидер, Анна Бенгсдоттер, влюбленная в машину Варга (не исключено, что и в самого Варга тоже), Карл Хольгерссон, который больше всего на свете любит заполнять бумаги, и Эрик Нюквист, всей душой преданный искусству рыболовства.

Ульф берется за самые необычные преступления, требующие такта и хорошего знания человеческой натуры, попутно пытаясь распутать клубок собственных романтических чувств и помочь своему псу, единственной во всей Швеции собаке, которая научилась читать по губам, справиться с депрессией.

Александр МакКолл Смит





Отдел деликатных расследований

Эта книга посвящается Бобу Мак-Криди

Alexander McCall Smith

DEPARTMENT OF SENSITIVE CRIMES

© Alexander McCall Smith, 2019 All rights reserved.

© Ильина Е., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

Глава 1

Свободные ассоциации по стандартным расценкам

– Сёрен, – сказал доктор Свенссон серьезно, хотя в его глазах позади очков в роговой оправе и таилась улыбка. Он ждал. Его короткий вопрос предполагал некий ответ – немного терпения, и узнаешь, какой именно.

Ульф Варг, уроженец города Мальмё, что в Швеции, сын Туре и Лив Варгов, весьма недолго женат, а ныне снова холостяк, тридцати восьми лет, каковое обстоятельство наводило его на мысли о том, что он называл про себя «приближающийся водораздел» – «Как думаешь, Ульф, – спросил как-то его приятель Ларс. – Куда человек отправляется после сорока?», – этот самый Ульф Варг поднял глаза к потолку, когда его психотерапевт произнес: «Сёрен». А потом, почти не задумываясь, переспросил:

– Сёрен?

Психотерапевт – добрый доктор Свенссон, как часто отзывались о нем клиенты, – покачал головой. Он знал, что психотерапевт не должен качать головой, и он старался делать это как можно реже, но все же это случалось – одно из тех движений, которые мы делаем машинально, не задумываясь: барабаним пальцами, поднимаем брови, закидываем ногу на ногу. Большинство этих действий не несут никакого значения – побочные продукты существования, – но когда качаешь головой, это подразумевает осуждение. А добрый доктор Свенссон просто не мог никого осуждать. Он понимал, а это несколько другое.

Однако сейчас он именно осуждал и даже покачал головой, не успев напомнить себе насчет осуждения – и связанных с ним жестов.

– Это был вопрос – или ответ? – спросил он. – Потому что переспрашивать не нужно, понимаете? В этом весь смысл свободных ассоциаций, господин Варг: вытащить на поверхность – вплоть до внешней экспрессии – те вещи, которые таятся в глубине подсознания.

Вытащить на поверхность то, что таится в глубине… Ульфу понравились эти слова. Именно это, подумал он, я и делаю всякий раз, как прихожу на работу. Каждое утро я встаю с тем, чтобы вытащить на поверхность то, что таится в глубине. Будь у меня девиз, полагаю, он был бы примерно таким. Звучит гораздо лучше, чем фраза, навязанная Штабом его отделу. Мы служим обществу. Как это скучно, как банально – как и все, что исходит из Штаба. Все эти серенькие дамы и господа с их постоянными разговорами о поставленных задачах и сугубой деликатности – да, в общем-то, обо всем, кроме того единственного, что имело значение: искать и находить тех, кто нарушает закон.

– Господин Варг?

Взгляд Ульфа, блуждая, спустился с потолка на пол. Теперь он разглядывал ковер – и ботинки доктора Свенссона коричневой замши. Это были броги, с затейливым узором из дырочек, которые, как кто-то когда-то ему объяснил, нужны для того, чтобы обувь дышала, а не только ради английского «лука». Дорогие, наверное, подумал он. Когда он впервые увидел эти ботинки, то решил, что они из Англии, такой уж у них был вид; хороший следователь в первую очередь замечает подобные вещи. Итальянские ботинки уже и выглядят элегантнее, наверное потому, что у итальянцев более узкие, элегантные ступни, чем у англичан; голландцы же, размышлял Ульф, – люди высокие, с широкой костью. Крупные люди, что, в некотором смысле, было странно, поскольку Голландия – такая маленькая страна… И подвержена наводнениям, как он вычитал в одной книжке, когда был еще ребенком – там еще была история про маленького голландского мальчика, который заткнул пальцем дыру в плотине…

– Мистер Варг? – В голосе доктора Свенссона слышалось легкое нетерпение. Для пациентов было вполне нормально погружаться в размышления, но предполагалось, что они будут выражать свои мысли, а не думать просто так.

– Прошу прощения, доктор Свенссон. Я задумался.

– О! – сказал психолог. – Это именно то, чем вы и должны тут заниматься, знаете ли. Мыслительный процесс предваряет вербализацию, а вербализация предваряет принятие решения. Я, конечно, всецело это одобряю, но мы с вами здесь для того, чтобы выяснить, о чем вы думаете, когда вы не думаете. Другими словами, мы пытаемся понять, что происходит у вас в подсознании. Потому что именно за этим…

Ульф кивнул.

– Да, знаю. Я понимаю. Я просто сказал: «Сёрен», потому что не совсем понял, что вы имеете в виду. Хотелось удостовериться.

– Я имел в виду «Сёрен». Имя. Сёрен.

Ульф задумался. Имя «Сёрен» не значило для него ничего. Скажи доктор Свенссон «Харальд» или «Пер», он ответил бы «хамло» или «зубы», потому что именно это пришло бы ему в голову. Так звали двух мальчишек у него в классе, так что, скажи доктор Свенссон «Харальд», он, наверное, ответил бы «хамло», потому что хамлом Харальд и был. А услышав «Пер», Ульф ответил бы «зубы»: у Пера была щель между передними зубами, потому что его родители были бедны и не могли позволить себе услуги ортодонта.

И тут, довольно внезапно, до него дошло, и он сказал:

– Кьеркегор.

Это явно пришлось доктору Свенссону по душе.

– Кьеркегор? – переспросил он.

– Да. Сёрен Кьеркегор.

Доктор Свенссон улыбнулся. Консультация близилась к концу, а ему нравилось завершать сеанс на глубокомысленной ноте.

– Если не возражаете, можно спросить: почему Кьеркегор? Вы его читали?

Ульф ответил утвердительно.

– Надо же, – сказал доктор Свенссон. – Кто бы мог подумать, что… – тут он осекся.

Ульф выжидательно смотрел на него.

Доктор Свенссон тщетно попытался скрыть, насколько он смущен.

– Я не имел в виду… понимаете ли, я не хотел, чтобы это прозвучало вот так.

– Может, это ваше подсознание? – мягко спросил Ульф. – Оно заговорило.

Психотерапевт улыбнулся:

– Я собирался сказать – но вовремя остановился, – что никак не ожидал, что полицейский станет читать Кьеркегора. Это необычно, не правда ли?

– Вообще-то, я – следователь.

Доктор Свенссон опять смутился:

– Да, конечно!

– Хотя следователи, в сущности, – те же полицейские.

Доктор Свенссон кивнул:

– Как и судьи, и чиновники, и политики тоже, я полагаю. Все, кто указывает нам, как поступать, – в сущности, полицейские.

– Но не психотерапевты.

Доктор Свенссон рассмеялся.

– Психотерапевт не должен указывать вам, как поступать. Психотерапевт должен помочь вам понять, почему вы поступаете так, а не иначе, и дать возможность прекратить это делать – если вы этого захотите. Так что да, психотерапевт точно не полицейский. – Он немного помолчал. – Но почему Кьеркегор? Что именно вам нравится в Кьеркегоре?

– Я не сказал, что он мне нравится. Я сказал, что я его читал.

Доктор Свенссон снова глянул на часы:

– Думаю, придется нам на этом остановиться, – сказал он. – Мы с вами сегодня неплохо продвинулись.

Ульф встал.

– И что теперь? – спросил доктор Свенссон.

– Что – что теперь?

– Просто стало интересно – что вы будете делать дальше. Понимаете, клиенты приходят ко мне, в этот кабинет, говорят о чем-то – или, скорее, мы говорим, – а потом они уходят обратно в мир и продолжают жить своей жизнью. А я остаюсь здесь и думаю – не всегда, но иногда – я думаю: «Что они будут делать там, вовне? Поедут обратно домой, сядут и будут сидеть? Или на работу, перекладывать бумажки с одного конца стола на другой? А может, уставятся в экран и будут глядеть, пока не настанет пора ехать домой, к детям, которые тоже сидят, уставившись в экран? Поэтому они делают то, что делают? Поэтому вертятся, как могут?»

Ульф замялся:

– Непростые у вас вопросы. Очень непростые. Но, раз уж вы спросили, могу сказать, что я собираюсь обратно на работу. Сяду за стол и буду писать рапорт по делу, которое мы только что закрыли.

– Вы закрываете дела, – пробормотал себе под нос доктор Свенссон. – Мои же остаются открытыми. Они по большей части неразрешимы.

– Да, закрываем. На нас вечно давят, чтобы мы закрывали дела.

Доктор Свенссон вздохнул.

– Везет вам. – Он подошел к окну. Смотрю вот в окно, подумал он. Пациенты уходят заниматься важными вещами, например – закрывать дела, а я – смотрю в окно. Потом сказал: – Вы, наверное, не можете мне рассказать, что это было за дело.

– Имен называть я не имею права, равно как и касаться деталей, – ответил Ульф. – Но могу сказать, что нападение носило крайне необычный характер.

Доктор Свенссон, повернувшись, посмотрел на своего клиента.

– Удар был нанесен ножом под колено, – сказал Ульф.

– Как любопытно. Под колено?

– Да, – ответил Ульф. – Но я и в самом деле не могу больше ничего сказать.

– Как странно.

Ульф нахмурился:

– Что я не могу больше ничего сказать? Это странно?

– Нет – что кто-то ударил кого-то ножом в такое место. Конечно, выбор цели никогда не случаен. Мы раним то, что любим, то, чего мы желаем, – так же часто, как и то, что ненавидим. Но это странно, верно? Под колено.

Ульф направился к двери.

– Вы бы очень удивились, доктор Свенссон, узнав, как странно порою ведут себя люди. Да, даже при вашей профессии, когда пациенты изо дня в день рассказывают вам свои самые страшные тайны. Вы все равно бы удивились.

– Вы полагаете?

– Да, – ответил Ульф. – Побудь вы на моем месте хотя бы несколько дней, у вас бы челюсть отпала. И не один раз.

Похожие книги


grade 4,7
group 900

grade 4,2
group 1780

grade 4,0
group 50

grade 4,5
group 8160

grade 4,3
group 1000

grade 4,4
group 1820

grade 4,6
group 710

Книга с такой необычной и загадочной обложкой (я, например, долго гадала, кто это: лиса, волк, собака?), словосочетанием "скандинавский антинуар" на титуле и двумя точками над именем автора притягивала уже задолго до ее прочтения) А еще это заглавие про "деликатные расследования") К слову, и сама книга будет деликатной, не только расследования, это вообще, на мой взгляд, идеальное чтение для тех, кто устал в последнее время от тяжелых мрачных книг и хочет прочитать чего-нибудь детективного, но легкого.Отдел деликатных расследований в шведской полиции занимается не самыми сложными, но уж точно самыми странными делами: исчезновение человека, которого никто никогда толком-то и не видел; препятствование осуществлению предпринимательской деятельности; ранение человека под коленку. Тут вообще…


"Похоже, у моей собаки депрессия."(с) Про общее:
Как гласит обложка это "Скандинавский антинуар" - и в принципе обложка нам не врет. Если Вам нужен легкий филлер между двумя гигантскими книжными циклами, как мне — то Вам надо нырять в эту книгу. Ненапряжно, ровно, расследования достаточно бытовые, не ожидайте тут скандинавской суровости или жесткости книг подобного жанра.Про сюжет:
Ульф "Волк" Варг - главный герой, профессионал своего дела и служащий в отделе деликатных расследований шведского города Мальмё. В общем этот самый "Волк" расследует дела, беспокоится о депрессии своей собаки, ездит на старом Саабе и ходит на психотерапию после развода. Дела все скорее обыденные, поделенные на истории и имеют небольшие сентиментальные нотки.
Про детали:
Мне понравилось, что в основном дела…


В Следственном управлении города Мальмё, Швеция, есть Отдел деликатных расследований. Четверо работников отдела раскрывают странные преступления, не относящиеся ни к одному виду юридическогого производства. Старший следователь отдела, Ульф Варг, является главным героем, движущей силой и символом шведской толерантности этой книги.Неспешное спокойное повествование о незаметных мелочах жизни, окружающих всех участников действия; кажется, что текст ни о чём, но вот это ничего и есть главное в жизни Ульфа. Старинный нежнолюбимый "Сааб" Ульфа светло-серого цвета. Когда-то машина была серебряной – краса и гордость дядюшки Ульфа, который жил в Гётеборге, – но со временем краска потеряла блеск.Единственная в мире собака Ульфа по имени Мартин: глухой пес читает по губам и систематически посещает…


Вот еще одна книга, на счет которой я так и не поняла - зачем она, для чего, что автор хотел сказать читателю. Всю книгу я пыталась понять, в чем же ее изюминка, в чем же загвоздка сюжета, где же кульминация, но так и поняла. Книга носит бросающееся в глаза название - "Отдел деликатных расследований". И ты ждешь, потирая ручки, что тут действительно будут деликатные темы, которые не принято выносить в массы или раскрывать для всех. А на деле вполне обычные, я бы даже сказала, очень рядовые дела: кто-то ранил человека под колено (боже, кто посмел так низко поступить?!), найти пропавшего молодого человека. Что тут такого деликатного, что потребовался аж особый отдел, мне не понятно. Кроме того, ожидаемого от детектива полномасштабного расследования вы тут не найдете. Плюсы у книги все же…


динственное достоинство этой книги в том, что она быстро и легко читается. Слушаешь/читаешь ее, умственно не напрягаясь, словно случайный фильм смотришь, даже взъезжать в сюжет не нужно, настолько он прозрачен и… необязателен. ся книга именно такая – необязательная. Это бессмысленное чтение, этакое убийство времени. Наверное, и такие книги нужны… скажем, чтобы отвлечься в очереди или в метро, когда нет сил на что-то более качественное. В каком-то смысле писателя можно похвалить: он сумел создать книгу настолько пустую (но приятную), что ее почти не за что критиковать. то, собственно, есть Отдел деликатных расследований, вынесенный в название? Что вообще такое эти «деликатные преступления»? Это, в моем понимании, дела, связанные с неприкосновенностью детей, или дела, в которых затронуты…


Старая история на новый лад: приятная обложка, интригующая аннотация, а на выходе фига. Я продолжаю вязнуть в скучных книгах, но надеюсь, что плохое начало года принесет хорошую серединку. Повествования, герои, все казалось мне странным и бессмысленным, никаких деликатных дел я не увидела. С первых же страниц у меня помутнело в глазах и я надеялась на этом по-быстрому выехать, но не получилось. Единственная линия истории, которая хоть как-то была мне интересна это моменты с Бим. Да, они тоже были не идеальны, наивны и странные, но их я хоть как-то могла читать. Плюс в том, что книга короткая, а значит и кактус приходится недолго есть.В очередной раз убеждаюсь, что если ты за движ и всякие интересности, то спокойные ровные книги тебе на зайдут. Исключением может стать классика, и то в…


Описание необрементельной работы двух следователей и одного недалёкого полицейского захватывает с первых страниц. Главные герои распутывают довольно комичные дела и болтают о жизни - попробуйте оценить тонкий шведский юмор :). 

Здесь не будет никаких жестоких убийств, расчлененки и прочих признаков стандартных детективов, но интриги хватает так, что книга читается на одном дыхании и, к сожалению, очень быстро заканчивается. Но, к счастью, есть вторая, часть. Приступаю немедленно! Не готова расставаться со следователем Ульфом и его напарницей - надеюсь, автор будет писать ещё, очень уж атмосферное, приятное чтение.


Тот случай, когда аннотация интереснее книги. Обещаны и шведская система уголовного права, и город Мальмё, и агенство по деликатным делам. Интересно, правда немного смущал тэг "иронический детектив".О чем книга? Набор штампов, поданных как представления шотландского автора о Швеции, шведской системе правосудия, о шведах. Ирония, видимо в том, чтобы показать скандинавский нуар наоборот. А как было бы, когда в Швеции все хорошо, милосердный судья прощает преступников, а преступления, в худшем случае, ножом царапнуть под коленкой. Многостраничные рассуждения о политкорректности и типичных шведах. Русским тоже досталось от автора и не один раз, после чего совсем расхотелось читать книгу.На детектив не рассчитывайте, здесь над этим автор тоже поиронизировал. От этой книги все во мне кипит и…


Очень легкая и какая-то душевная книга. Это не классический детектив в традиционном понимании, а скорее зарисовка из жизни весьма своеобразного отдела "деликатных расследований", которые занимаются вполне текущими и в общем-то совсем не важными преступлениями (которые, в общем-то часто оказываются и не преступлениями вовсе). Но при этом и детективная линия тут есть, пусть и весьма поверхностная и часто разрешающаяся сама собой. В общем, это скорее пародия на классический мрачный скандинавский детектив, но пародия весьма остроумная. Каждый из героев обладает яркой индивидуальностью и в процессе чтения к ним очень легко привязаться.
Я знаю, что Александр МакКолл Смит шотландец, а не швед, и наверное странно ожидать от этой книги какого-то шведского колорита. Но в книге очень классно…


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом