Харуки Канагава "Ваби-саби как альтернатива суете и хаосу"

Ваби-саби – тренд, который сегодня завоевал многие страны. Эта философия предлагает уйти от сложностей и сделать жизнь более простой и понятной. Она помогает остановиться в гонке за ложными идеалами и насытиться собственным уютным миром – пусть маленьким, но очень родным, пусть несовершенным, но приносящим удовольствие, пусть с трещинками и потертостями, но с памятью и смыслом. По словам японцев, понятие «ваби-саби» – это ускользающее чувство неподдельной настоящей красоты, пронизывающей все живое, и недостижимой для всего вычищенного и глянцевого. И чтобы поймать это чувство, многие люди на Западе, склонные к самоанализу и тяготеющие к единению с природой, становятся последователями этой спокойной и мудрой философии. Ведь ваби-саби учит отрешаться от посторонних мыслей, искать «состояние просветленного ума» и гармонию, сочетая аскетизм и изящество. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательство АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-17-121472-2

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 14.06.2023

Я не вижу ни цветков вишни,
Ни пестрых листьев,
Только убогую лачугу на берегу
В сумерках наступающей осенней ночи.

Это пятистишие приводят в Японии в качестве образца описания пустоты как идеальной формы красоты: рисуя унылый осенний пейзаж, поэт создает образ, ему противоположный, где цветы вишни распустились и листья радуют оттенками.

Многие исследователи называют ваби-саби философией созерцания окружающего мира, в который мы приходим в качестве гостей и где должны успеть увидеть и восхититься быстротечной красотой жизни. А чтобы успеть, как раз и надо сосредоточиться на главном: на себе, своей жизни, своих ощущениях, своих целях. И отбросить ненужную суету и погоню за эфемерным «счастьем» и «благополучием». А все то, что нам так отчаянно нужно, и заключается в философии ваби-саби. Если вы ее поймете и примете, то ваше восприятие жизни может измениться фундаментально. Ведь ваби-саби учит довольствоваться малым, ощущая в нем большее.

Это можно доказать на альтернативах жизненных установок:

МЕНЬШЕ приземленного – БОЛЬШЕ морального.

МЕНЬШЕ порицания – БОЛЬШЕ доверия.

МЕНЬШЕ суматохи – БОЛЬШЕ скромности.

МЕНЬШЕ беспорядка – БОЛЬШЕ безмятежности.

МЕНЬШЕ банального – БОЛЬШЕ особенного.

МЕНЬШЕ контроля – БОЛЬШЕ смирения.

МЕНЬШЕ лживого – БОЛЬШЕ правдивого.

МЕНЬШЕ борьбы – БОЛЬШЕ твердости.

МЕНЬШЕ хитрости – БОЛЬШЕ определенности.

МЕНЬШЕ рациональности – БОЛЬШЕ души.

Как видите, ваби-саби во главу угла ставит мудрость, спокойствие, истину, уникальность, доброту, сердечность, скромность – все те качества, которые большинство из нас потеряли, позабыли, утратили. Ваби-саби возвращает вас к вашим «истокам», к вашим лучшим качествам, к вашей лучшей версии. Эта философия помогает делать все, на что вы способны, но не мучить себя в беспощадной гонке за призрачным совершенством. Она ненавязчиво указывает вам путь к той жизни, которая позволяет расслабиться, замедлить шаг, наслаждаться прекрасными мгновениями и находить красоту в каждом мгновении.

Восхищайтесь миром и довольствуйтесь малым!

Как ни странно, словосочетание ваби-саби крайне сложно перевести на другие языки – оно даже в родной японской культуре не поддается точному определению. Японоведы утверждают, что жители Страны восходящего солнца произносят его, когда чем-то восхищены. Но на просьбу объяснить смысл понятия, пожимают плечами: «Muri» (то есть «невозможно»).

– Вы можете всю жизнь провести в обществе японцев и ни разу не услышать слов «ваби-саби», – уверяет японовед Бет Кемптон. – А если откроете Кодзиэн (самый авторитетный на сегодня японский словарь), не найдете этого понятия и там.

Есть отдельные объемные статьи на слова «ваби» и «саби», но самого сочетания нет. Оно существует в разговорном языке, ему посвящено несколько книг на японском, но в целом можно сказать, что это понятие живет в сердцах и умах, а не на бумаге.

И действительно – как описать нестандартный взгляд на жизнь? Как дать понять иностранцу из мира тревог, стрессов и бешеного ритма, что недолговечность всего сущего можно принять меланхолично и даже умиротворенно?.. Что несовершенства прекрасны?.. И что во всем, что сотворили руки человека – от архитектуры до икебаны, – ценится легкая незавершенность?..

Итак, какие определения этого экзотического понятия дают справочники в сети Интернет?

Ваби-саби состоит из двух отдельных слов, каждое из которых имеет собственное эстетическое значение.

Обе концепции очень важны для японской культуры, но, пожалуй, самое интересное – это смысл, который оба слова приобретают в сочетании.

Но интерпретаций этих значений – масса. Каждый западный автор вкладывал свой смысл в эти термины, которые сами японцы отказывались объяснять. Поэтому сейчас свалим все определения в кучу, а потом разберемся. Хорошо? Ведь Восток, как говорил товарищ Сухов в фильме «Белое солнце пустыни», – дело тонкое.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=57355083&lfrom=174836202) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Похожие книги


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом