978-5-17-133863-3
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
30
Эно – столичная планета империи Торбенов. Иль-де-Франс вторая по важности планета империи. Эвр – провинциальная планета в империи Торбенов.
31
Имеется в виду IQ – коэффициент интеллекта.
32
ВАКУ ВКС – Высшее Адмиралтейское Командное Училище.
33
Промилле (лат. per mille, pro mille – на тысячу) – одна тысячная доля или 1/10 процента.
34
То есть приближается к отметке 130, после которой начинается область одаренности.
35
Многощипцовая крыша: ее устраивают на домах со сложной многоугольной формой плана. Такие крыши имеют большее количество ендов (внутренний угол) и ребер (выступающие углы, которые образуют пересечения скатов кровли), что требует высокой квалификации при выполнении кровельных работ.
36
Венецианское окно – форма трехчастного окна, типичного для палладианской архитектурной традиции. Французское окно – панорамное окно до пола с раздвижными створками.
37
Усадьба – в русской архитектуре отдельное поселение, комплекс жилых, хозяйственных, парковых и иных построек, а также, как правило, усадебный парк, составляющих единое целое.
38
Бург (нем. Burg) – крепость.
39
Автор затрудняется сказать, почему поселенцы Терры назвали этого зверя монтикором. В земной мифологии мантикора – чудовище с телом льва, головой человека и хвостом скорпиона.
40
Эндемики («местный») – специфическая составная часть какой-либо флоры, фауны. К эндемикам относят виды, роды, семейства или другие таксоны животных и растений, представители которых обитают на относительно ограниченном ареале, представлены небольшой географической областью.
41
Шассёры – изначально французские, легко вооруженные пешие или конные солдаты; егеря, стрелки, но в империи Торбенов слово это получило несколько иную интерпретацию – лесники, егеря, охотники.
42
Для примера, сила сжатия челюстей у серой лисицы – 80 кг на квадратный сантиметр.
43
Гипоксия – кислородная недостаточность.
44
Примус – бесфитильный нагревательный прибор, работающий на жидком топливе.
45
Мока – название гейзерной кофеварки.
46
Латинская поговорка.
47
Дойч – современный для Эрика вариант немецкого языка.
48
Меч Карла Великого или Жуайёз (Joyeuse ? Радостный или Радужный). Также название линейного крейсера империи Торбенов.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом