ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– Тебе придется терпеть и не подавать вида, – усмехнулась тетя. – Благородная девица всегда ходит легко и грациозно.
Я поняла, что не хочу быть благородной девицей. Но ради спасения Империи придется.
Второй раз на коня я забралась уже более грациозно. Господин Гергард совсем слегка подсадил меня, и я расположилась в седле как заправская всадница. Поправила вуаль и увидела в нескольких шагах от нас Грега с молодой дамой. Они тоже совершали верховую прогулку.
Даме на вид лет тридцать, каштановые волосы игриво выбивались из-под шляпы. Темные глаза, белоснежная кожа. Редкое сочетание. Пухлые чувственные губы.
Грег что-то говорил прекрасной спутнице, она одобрительно улыбалась и кивала в ответ. Потом дама фривольно положила руку на плечо Грега и что-то шепнула ему на ухо.
Недопустимо вести себя подобным образом в общественном месте. Воркуют как голубки. Грег посмотрел в мою сторону. Я поскорее отвела глаза.
Парочка подъехала к нам. Дама мне не понравилась. Надменная, гордо сидящая на коне, в роскошной амазонке и очень красивая. Ее взгляд цепко скользнул по мне.
– Позвольте представить вам баронессу Матильду Орси, – обратился ко мне Грег. – А это – племянница метрессы Анны, наша дебютантка метта Элинор.
Мы с дамой обменялись легкими поклонами. Она улыбнулась светской улыбкой. Ее глаза остались холодными.
– Мне очень приятно, – грудным голосом произнесла баронесса. – Помню свой бал дебютанток. Я произвела фурор, мужчины были у моих ног. И я сразу выбрала себе достойного мужа. Удачи вам, метта Элинор. Не сомневаюсь, у вас тоже отбоя не будет от женихов. Вы очень, очень милы.
Прекрасная баронесса развернула своего гнедого жеребца. Грег кивнул нам на прощанье, и они умчались прочь.
– Вдова барона Орси редкая бестия, – заметила тетя. – Меняет любовников как перчатки. Но может быть полезна в некоторых делах. Умелая интриганка. Господин Канцлер заключил с ней взаимовыгодный союз.
– Понятно, – сердито кивнула я. – Это заметно. Очень взаимовыгодный.
– Они не любовники, как ты подумала, – заметила тетя.
– Откуда ты знаешь, что я думаю? – набычились я. И поплотнее сомкнула створки раковины. Сама не понимаю, чего злюсь. А уж другим точно об этом знать не стоит.
– У тебя все на лице написано, – усмехнулась тетя в ответ.
– Ладно, меня это не касается, – отрезала я. – Мы едем, или так и будем топтаться на месте?
Я пришпорила коня, и он рванул с места. Делать этого не стоило. Я затряслась на его спине как мешок с картошкой. Господин Гергард на своем гнедом жеребце догнал меня и взял коня под уздцы.
– Не торопитесь, метта Элинор! Конь хоть и спокойный, но вы еще слишком неопытны.
Когда вернулись домой, я едва сползла с коня. Не подхвати меня Гергард, я точно упала бы без сил прямо под копыта. Он поддержал меня и поставил на ноги.
– Ты неплохо учишься, – заметила тетя. – Твои способности развиваются на глазах. Это меня радует. Еще пара дней, и будешь отлично держаться в седле. Что ни говори, а наследственность – великая вещь. Особенно, когда она приправлена магией.
На крыльцо вразвалочку вышел Буля и зевнул.
– Ну что, накатались? Может, пора перекусить, а то я страшно проголодался.
– Тебе бы только есть, – возмутилась тетя. – Обед будет как всегда, и ни минутой раньше. Зря не присоединился к нам. Пробежка пошла бы тебе на пользу.
– Набегаюсь еще, успею. Ну, хоть чай вы пить будете? А мне бы тогда коньячка налили… – мечтательно произнес бультерьер.
– Ты невыносим, – вздохнула Анна. – Ладно, пойдемте пить чай. Про коньяк мне даже не заикайся. Ишь, разбаловался!
– Да ладно, я только спросил, – буркнул пес.
* * *
Танцы давались мне нелегко. Они сильно отличались от тех, что я учила раньше. Были замысловаты, и больше походили на классический балет.
Зато я вполне сносно держалась в седле. Научилась брать небольшие препятствия. Ездить верхом мне понравилось больше, чем танцевать.
Я с головой окунулась в изучение магии. Старалась разобраться сама, но удавалось мне далеко не все. Разбила окно в библиотеке, подпалила несколько ценных фолиантов. Их, к счастью, удалось вовремя потушить. Буля утверждал, что все это из-за того, что я слишком тороплюсь. Да, мне хочется поскорее освоить магию. Что ж в этом плохого?
Тетя познакомила меня с Верховным Старейшиной. Милый дедок с длинной белой бородой как у деда Мороза. Он дал массу толковых советов и вручил мне толстенную книгу. Она была на латыни.
– Это язык магии, – пояснил мне мэтр Корнелиус. – На нем написаны все древние книги. Данный фолиант поможет вам разобраться со многими непонятными моментами. Читайте внимательно и вдумчиво.
Теперь стало понятно, зачем я изучала латынь.
Буля заставил продемонстрировать, как я контролирую энергетические потоки. Старейшина остался недоволен – я расходовала слишком много сил. Придется уделить этому вопросу особое внимание.
– Очень важно помнить о законе передачи энергии, – вразумлял меня Старейшина. – Вы можете передать всю свою магию без остатка. Или принять ее у любого другого мага. Это многократно увеличивает силу. Правда, ненадолго.
– Замечательно, – кивнула я. – Только где это можно применить?
– В экстренных случаях, когда надо, что бы кто-то один обладал необыкновенной силой. Например, в поединке с врагом. На короткое время энергия у магов становится общей. И жизнь тоже. Если умрет один, погибнет и другой.
Не думаю, что мне это когда-либо понадобится. Участвовать в сражениях в мои планы не входит. Я надеюсь…
Мэтр Корнелиус многое объяснил мне. Просил обращаться к нему с любыми вопросами, если в этом возникнет необходимость.
Обладать магическими способностями не так просто, как кажется. Тут надо рассчитывать только на себя, слушать внутренний голос и учиться на собственных ошибках. Помнится, я говорила тете, что готова наступать на грабли. Вот теперь получила то, чего желала.
* * *
Как-то вечером пришел Грег. Он протянул мне пакетик с цукатами:
– Для Золотой Лисички. Помню, ты любила их.
– Благодарю вас, господин Канцлер, – я присела в глубоком реверансе, как подобает этикету. Этому меня тоже научил господин Лоран. – Право, Вам не стоило утруждаться.
– Перестань, мы же друзья, – Грег протянул мне руку.
Я не приняла ее и поднялась самостоятельно.
– Господин Канцлер может быть уверен – я оправдаю его надежды и выйду замуж за кандидата, которого он одобрит.
Бросила короткий взгляд на Грега. Он понял – теперь между нами пропасть. А на что он рассчитывал? Что я безропотно буду исполнять его указания и продолжать как ни в чем не бывало общаться с ним? Нет, дорогой Канцлер, так не бывает! Тут надо выбирать что-то одно – или дружба, или долг.
Вот только в чем причина моей злости на Грега? В том, что я выйду замуж по его указке? Или в том, что мне страшно не понравилась баронесса Орси? Хотя при чем тут она?
Пакетик с цукатами я все же взяла. Ведь их принес для меня Грег…
Глава 11
Тетя, как и обещала, повела меня в модное ателье. Она была близко знакома с хозяйкой. Они придерживались одних политических взглядов, поэтому тетя Аня не стеснялась высказывать все, что думает о предстоящей коронации.
Для начала мы попили традиционный чай, и я прослушала очередную краткую лекцию о положении в стране. Видимо, в памяти людей еще не стерлись ужасы гражданской войны, и их не покидал страх за свое будущее. Иначе как объяснить такой живой интерес модистки к происходящим событиям?
После чая мне начали подбирать одежду. Для прогулок, для визитов, для дома. И главное – бальные туалеты. Повседневные платья я выбрала быстро.
А с бальными все оказалось не так просто. Заказывать их было уже поздно, и мне предложили то, что есть в наличии. У меня разбежались глаза. Платья на все вкусы. Но те наряды, что понравились мне, тетя с возмущением отвергла.
– Так одеваются содержанки или дорогие проститутки, – заявила она. – Слишком глубокое декольте, слишком ярко и вообще это вульгарно.
– Но подобное платье я только что видела на Матильде Орси. Ты мне сама на нее указала. Баронесса сидела на веранде кафе. Забыла?
– Я и говорю, так одеваются проститутки, – кивнула тетя. – И вообще это дамский вариант. Орси, конечно, не намного старше тебя, но манера ее поведения не предмет для подражания. Особенно для порядочной девушки.
Тетя остановила свой выбор на светло-бежевом шелковом платье с кружевом. Скучно до неприличия. Сзади большой бант. Я попросила его убрать.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=63683842&lfrom=174836202) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом