Коллектив авторов "Квир-теория и еврейский вопрос"

Полемика о связи между понятиями «квир» и «еврейство», об их сходстве и различиях имеет давнюю историю. В начале XX века «еврей» и «гомосексуал» были практически синонимами социальной и сексуальной инаковости. Насколько тождественны эти категории? Сводятся ли они лишь к самоидентификации? Или аналогии между ними полностью надуманные? Что общего между гомофобией и антисемитизмом? Эти вопросы по‑прежнему возникают не только в литературе, драматургии и кино, но и в политических дебатах, в борьбе за права сексуальных и религиозных меньшинств и даже в судебных процессах. Этой «громкой» теме посвящены вошедшие в данный сборник эссе крупнейших специалистов в области иудаики и гендерных исследований. Читателю предстоит «заглянуть в чулан» к Фрейду, Прусту, Кокто и Барбре Стрейзанд и совершить каминг-аут с Даной Интернэшнл и царицей Эстер. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательский дом «Книжники»

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-906999-40-5

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 25.02.2021

13

«Странное» звучит по-английски как «queer» («квир»).

14

Здесь используется выражение the way of the cross (букв. «крестный путь»), которое в контексте можно понимать как the way of the cross [-dressing] – «путь кроссдрессинга».

15

Речь идет об американском фильме «Большое разочарование» (The Big Chill). – Примеч. пер.

16

Имеется в виду роман «Мадемуазель де Мопен». – Примеч. пер.

17

Далее в книге Гарбер поясняет свою мысль, упоминая фольклорный сюжет: эльфы или феи похищают человеческих детей и взамен подкидывают своих, – и героя-«подменыша» в шекспировской пьесе «Сон в летнюю ночь».

18

Встречается также написание Боис. – Примеч. пер.

19

Псевдоним английской писательницы Мэри Энн Эванс (1819–1880). – Примеч. пер.

20

Гарбер – но не Шекспир – использует здесь причастие gelded, «оскоплен».

21

Имеется в виду публичный дом. – Примеч. пер.

22

В оригинале говорится о гомосексуальной личности в женском роде. – Примеч. пер.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом