978-5-389-18956-0
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 14.06.2023
10
Джон Нокс (1510–1572) – крупнейший религиозный реформатор в истории Шотландии, заложивший основы пресвитерианской церкви.
11
Рой Вуд (р. 1946) – британский рок-музыкант, певец и автор песен, основатель групп The Move, Electric Light Orchestra и Wizzard. «I Wish It Could Be Christmas Every Day» – рожденственская песня, записанная глэм-рок-группой Wizzard в 1973 г.
12
«Моя девушка» («My Girl») – песня Майка Барсона, музыканта родом из Эдинбурга, клавишника и вокалиста английской ска-группы Madness, выпущенная на дебютном альбоме группы «One Step Beyond…» (1979).
13
Имеется в виду Эдинбургский университет Нейпира.
14
«Джамбо» называют болельщиков эдинбургского футбольного клуба Heart of Midlothian («Сердце Мидлотиана»), чья домашняя арена – стадион «Тайнкасл»; цвета команды – бордовый и белый. Шоколадные медвежата «Линдт» носят бордовый шарф.
15
«Светлое Рождество» (White Christmas, 1954) – рождественский мюзикл американского режиссера Майкла Кёртиза (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%BB_%D0%9A%D1%91%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%81) с Дэнни Кеем и упоминающимися ниже Бингом Кросби и Розмари Клуни в главных ролях.
16
«Бельмо на глазу» («Thorn in My Side», 1986) – сингл синтипоп-дуэта Eurythmics с их пятого альбома «Revenge».
17
Нищеброда (рифм. сленг).
18
«Перевозчик» (Le Transporteur, 2002) – франко-американский криминальный (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB)боевик (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BA_(%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D1%80)) Кори Юэна и Луи Летерье. По сюжету бывший спецназовец Фрэнк Мартин (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D1%8D%D0%BD%D0%BA_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B6)), которого сыграл Джейсон Стейтем, занимается перевозкой грузов из пункта А в пункт Б, следуя правилу никогда не открывать груз; в фильме он это правило нарушает.
19
Гленн Ходдл (р. 1957) – бывший английский футболист и футбольный тренер, спортивный комментатор.
20
Девиц (рифм. сленг).
21
Международный аэропорт Маккаррана – главный коммерческий аэропорт Лас-Вегаса.
22
Дэвид Кэмерон (р. 1966) – 75-й премьер-министр Великобритании (2010–2016). Эд Милибенд (р. 1969) – британский политик, лидер Лейбористской партии (2010–2015). Ник Клегг (р. 1967) – британский политик, лидер Либеральных демократов с 2007 г.
23
Сэр Джеймс Уилсон Винсент Сэвил (1926–2011) – английский теле- и радиоведущий, диджей, в 1975–1994 гг. вел программу «Джим все устроит» (Jim’ll Fix It), куда дети писали письма и рассказывали о своих желаниях, которые он выполнял. С 1990-х гг. периодически всплывали и расследовались слухи о его невоздержанном сексуальном поведении, а вскоре после его смерти выяснилось, что его жертвами могли стать до 450 женщин, в том числе несовершеннолетних.
24
«Хочешь пофанковать со мной» («Do You Wanna Get Funky With Me») – диско-сингл американского диско-певца и автора песен Питера Брауна 1977 г.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом