ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 14.06.2023
– Спите, Аннет, я никуда не уйду, я буду рядом, – шепнул Торн.
Слушая ровные удары его сердца, бьющегося под моей щекой, я постаралась забыть свои страхи. Но как же реально все было в том ужасном сне! И звон цепей, и боль от ударов, и зловещая мужская фигура. Вздрогнув, непроизвольно прижалась к жениху сильнее. В его теплых объятиях было спокойно. Откуда-то пришла уверенность, что он никому не даст меня в обиду. Веки потяжелели, глаза сами собой закрылись, и я не заметила, как уснула.
***
Утро принесло с собой тепло и солнечную погоду, а Тира огорошила известием, что наместника среди ночи вызвали на службу.
– Посыльный приехал, переполошил весь дом, – грустно вздохнула девушка, помогая мне одеться. – Все кричал, что у него дело чрезвычайной важности и требовал их светлость позвать. Ну, а милорд, как письмо прочитали, так побледнели враз и с лица спали! И тут же велели Ветра седлать. Уж и не знаю, что случиться-то могло.
– И часто лорд Торн уезжает по ночам? – поинтересовалась у горничной, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
– Случается иногда, – односложно ответила та.
Видимо, предыдущая речь была слишком длинной для молчуньи Тиры, и, теперь служанка исправляла собственную оплошность.
– А милорд не говорил, когда вернется? – спросила я, стараясь не выдать нарастающего волнения.
– Нет, миледи, – покачала головой служанка.
– Ну что ж, тогда ничего не поделаешь, остается только ждать.
Я вздохнула и внимательно посмотрела на свое отражение. Собственный взгляд мне не понравился. Растерянный, взволнованный, немного чужой. До сих пор не могла привыкнуть к странным золотистым крапинкам, появившимся в моих серых глазах после болезни. Леблан только руками развел, когда я спросила его об этих изменениях. «Не беспокойтесь миледи, такое бывает. Поверьте, в этом нет ничего страшного». М-да. Если верить доктору, то со мной вообще все прекрасно! Провалы в памяти, изменившаяся внешность, постоянные кошмары – а у Леблана на все один ответ: «Все просто замечательно, у вас нет поводов для беспокойства, миледи!» Вот так. Ни почему, ни отчего. Впрочем, не один только доктор не желает отвечать на мои вопросы. Все, кто меня окружают, в той или иной мере что-то утаивают. Артур замыкается, стоит мне спросить о помолвке и поездке, рэйя Аманда вздыхает и молчит, когда я пытаюсь расспрашивать ее о наместнике, слуги стараются лишний раз не попадаться мне на глаза, а дворецкий… О, с дворецким у нас взаимная неприязнь. Пожалуй, он один довольно искренне выражает свои чувства, но, опять же, я никак не могу понять, чем заслужила такую ненависть с его стороны. Все эти недомолвки окружающих изрядно меня раздражают, но пока я ничего не могу поделать. Остается надеяться на то, что со временем сумею во всем разобраться. Мне бы только память вернуть.
Резко поднявшись со стула, отвернулась от своего зеркального двойника и решительно вышла из комнаты.
Прогулка, обед, вышивание, чтение дамских журналов – все это заполнило время до ужина, которого я ждала с нетерпением. К сожалению, предвкушение вечера в обществе жениха померкло, стоило Бернарду чопорно пригласить меня к столу.
– А лорд Торн? – не удержалась я от вопроса.
– Их светлость задерживаются, – невозмутимо ответил дворецкий.
– Милорд не говорил, когда вернется?
– Нет, миледи, – упрямо поджал губы несносный Берни.
Сообразив, что от вредного слуги ничего не добиться, молча прошла в столовую. Изысканная обстановка, сверкающие в свете свечей бокалы, аромат запеченной с травами баранины. Казалось бы – наслаждайся, а мне вся еда показалась пресной, а напитки кислыми. Кое-как заставив себя поесть, не стала задерживаться за столом и отправилась в гостиную. Подниматься к себе не хотелось. Устроившись в полюбившемся кресле, уставилась в окно и принялась ждать возвращения Артура. Время шло, часы пробили восемь, потом, девять, еще чуть позже – двенадцать раз, а наместника все не было.
Берни несколько раз заглядывал в гостиную, справляясь, не нужно ли мне чего, но я неизменно отказывалась. В душе все сильнее нарастала тревога. Куда подевался Торн? Почему не предупредил, что задержится? И отчего я так волнуюсь за постороннего, по сути, человека? Неужели успела так сильно привязаться?
Последний вопрос оказался неожиданным и заставил задуматься, что значит для меня наместник Торн. Бабушка не раз говорила, что я должна доверять своей интуиции и никогда не забывать первые впечатления о человеке. «У тебя очень слабая магия огня, Аннет, ее не хватит для полноценной волшбы. Однако есть кое-что, что ты должна знать о своем даре. Никогда не забывай, что твое первое впечатление – самое верное, даже если потом тебе покажется, что ты ошиблась. Верь своей интуиции. Она никогда не подведет».
И сейчас чутье настойчиво предупреждало о том, что Артуру нужна помощь.
Я решительно потянулась за колокольчиком, и изо всех сил потрясла его, вызывая дворецкого.
– Слушаю, миледи.
Бернард возник на пороге гостиной с неимоверно кислым выражением лица.
– Берни, мне нужно знать, где милорд.
– Ничем не могу помочь, миледи, – невозмутимо ответствовал несносный дворецкий.
М-да. Если Бернард думал, что на этом все и закончится, то он ошибся.
– Куда именно лорд Торн отправился прошлой ночью?
Я не собиралась сдаваться.
– Я не вправе говорить об этом, миледи, – упрямо поджал губы слуга.
– Даже если от этого будет зависеть жизнь твоего господина?
Я поднялась с кресла и подошла к дворецкому вплотную, пристально глядя ему в глаза.
– Миледи, простите, но я действительно не имею права рассказывать вам какие-либо подробности.
Бернард съежился под моим взглядом и отступил на шаг.
– Не мучайте Берни, леди Анна, он не может ответить на ваши вопросы.
Резко обернувшись к дверям, я увидела направляющегося к нам наместника и почувствовала, как душу затапливает облегчение. Слава богам, он здесь!
– Добрый вечер, миледи, – легко склоняясь над моей рукой, произнес Артур. – Простите, что заставил вас волноваться.
Он сдержанно улыбнулся, правда, глаза его оставались серьезными. Наместник сделал шаг, сокращающий и без того мизерное расстояние между нами, но неожиданно остановился, выразительно взглянув на дворецкого.
– Бернард, оставь нас, – приказал Торн недогадливому слуге.
– Да, конечно, милорд, – опомнился дворецкий.
Он торопливо направился к выходу из столовой, но, не доходя до дверей, остановился и с мольбой посмотрел на хозяина.
– Милорд, а лорд Себастиан… Ему лучше? – в голосе слуги слышалось такое отчаяние, что мне стало не по себе.
Наместник замер от неожиданности, а потом глухо кашлянул и тихо произнес всего лишь одно короткое слово:
– Да.
– Слава Единому, – выдохнул Бернард. – Спасибо, милорд. И простите старика, не смог сдержаться.
Дворецкий, низко поклонившись, вышел из комнаты, а мы с Артуром остались стоять у окна. Торн молча глядел в темноту ночи, я же смотрела на осунувшееся лицо жениха и думала о разыгравшейся передо мной сцене. Интересно, кто такой этот Себастиан, из-за которого вышколенный Берни осмелился нарушить самое главное правило прислуги и вмешаться в разговор господ? Странно, что Артур никак не показал своего недовольства.
– Лорд Торн, а кто такой этот Себастиан? – спросила я.
Наместник долго молчал, а потом как-то странно посмотрел на меня и ответил:
– Себастиан Кимли, о котором так переживает Бернард, мой сводный брат. Тот самый, что привез вас в Сартану.
– И которого я совершенно не помню, – в тон ему, произнесла я.
– Именно.
Взгляд Торна потяжелел, лицо приобрело замкнутое выражение, между бровями прорезалась упрямая складка.
– Простите, леди Анна, я не хотел бы сейчас продолжать этот разговор, – напряженно сказал наместник. – Если вы не против, я провожу вас наверх, уже довольно поздно, и вы наверняка устали.
По его решительному взгляду, я поняла, что спорить не стоит.
– Конечно, лорд Торн.
– Артур, – поправил он.
– Хорошо, Артур, – не стала перечить я.
Наместник взял меня под руку и повел наверх, к моей спальне, расположенной рядом с его покоями.
Уже прощаясь, он ненадолго задержал мою руку в своей, и тихо сказал:
– Аннет, мне нужно поговорить с вами. Я хотел отложить этот разговор, но, к сожалению, обстоятельства вынуждают меня поторопиться.
Торн испытующе посмотрел мне в глаза, и я заметила тонкую сеточку морозного узора, проступившую на его щеках. Неужели наместник волнуется? Что же это за разговор такой?! Тревога Артура передалась и мне. Как же легко я пугаюсь после этой проклятой болезни!
– Хорошо, милорд, – я постаралась, чтобы голос звучал уверенно.
– Аннет, помните, я спрашивал, как вы относитесь к монархии?
– Да, разумеется.
– И что вы мне ответили?
– Что монархия осталась в далеком прошлом.
Во взгляде Артура мелькнуло нечто, похожее на сочувствие.
– Вынужден вас огорчить, Аннет, но вы ошиблись.
Я удивленно посмотрела на жениха.
– В Сартане до сих пор правит император.
Наместник внимательно наблюдал за тем, как меняется выражение моего лица.
– Но как? Это же невозможно! А Альянс?!
– Альянс – всего лишь удобный инструмент для управления остальными странами. По сути, его роль сводится к одному – поддерживать мир во всем мире и не допускать войн и конфликтов, – спокойно ответил Артур.
Я лихорадочно обдумывала услышанное. Что я знала о мировом устройстве раньше? Миром правит Альянс, в Альянсе главное место занимает Север, и все решения принимаются только с одобрения наместника Сартаны, соответственно, миром правит, по большому счету, именно он. Но тогда получается, что…
– Лорд Торн, а император, – я не договорила, внимательно посмотрев на будущего мужа. – Вы, случайно, не он?
– Император?
Наместник усмехнулся и покачал головой.
– Совсем скоро, Аннет, вам представится возможность с ним познакомиться, – серьезно ответил Артур. – Через неделю состоится Первый весенний бал, и мы с вами на него приглашены. Как думаете, ваше самочувствие позволит нам посетить дворец?
Он озабоченно посмотрел на меня, видимо, решая, сумею ли я выдержать подобное испытание. Но я была уверена в своих силах. С каждым днем чувствовала себя все лучше, за исключением того, что память так и не вернулась.
– Не волнуйтесь, лорд Торн, я справлюсь, – улыбнувшись, взглянула на жениха. – Милорд, я хотела бы узнать…
– Да, миледи.
– Лорд Себастиан… Это я виновата в его болезни?
Артур еле заметно вздрогнул.
– Кто сказал вам подобную глупость? – в голосе наместника зазвучали стальные нотки. – Тира?
– О нет. Просто, ваш брат вполне мог заразиться от меня горячкой.
– Какие глупости, миледи!
Мне показалось, что наместник облегченно выдохнул.
– Себастиана свалила совершенно иная болезнь, не имеющая к вам никакого отношения.
Торн замолчал ненадолго, а потом сказал:
– Аннет, я очень надеюсь, что вы сумеете держать эмоции под контролем. Сейчас я не могу объяснить вам всего. Императорский дворец – довольно необычное место, и многое может показаться вам странным, но, поверьте, со временем вы все поймете, а пока просто доверьтесь мне и не выказывайте своего удивления, что бы ни происходило вокруг.
Подобное заявление удивило. Император, бал, какие-то особые обычаи. Я что, попала в прошлое? Неприятный холодок пробежал по спине.
Видимо, что-то отразилось на моем лице, потому что наместник притянул меня к себе и обнял.
– Поверьте, Аннет, вам не стоит переживать. В старых традициях нет ничего страшного, – прошептал мой будущий муж. – К тому же, я всегда буду рядом, и никому не дам вас в обиду.
Тепло объятий успокаивало, дарило защиту. Мне так хотелось прижаться сильнее и раствориться в уверенности наместника! Уверенности, которой у меня, увы, не было. В последнее время я часто задумывалась о своей реакции на близость Артура. Удивительно, в его присутствии мне всегда было очень спокойно. Отступали тревога и страх, уходило волнение, исчезали воспоминания о ночных кошмарах, а взамен появлялось ощущение правильности и предопределенности происходящего.
– Я оставлю распоряжение рэйе Аманде, она позовет портних, и вы закажете себе платье для бала, – сказал Торн.
Он окинул меня внимательным взглядом, поцеловал руку и пошел прочь. А я осталась стоять, раздумывая над нашим разговором.
***
Следующим утром я отправилась к экономке, собираясь узнать насчет приглашенных Торном портних. В комнате рэйи Аманды звучали повышенные голоса, и это заставило меня остановиться.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом