978-5-04-161884-1
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
Выставленные из Геллировой команды Гест и Валь залечивать раны в Заугло не остались. И доставить их в Белозеро тоже не попросили. Наняли телегу и убрались из городка в неизвестном направлении. Но при чем тут Сергей? Ярл сам так решил.
Геллир вопрос проигнорировал.
– Это важная потеря для меня!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/aleksandr-mazin/varyag-ya-v-rodu-starshiy/?lfrom=174836202) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Тудун – наместник.
2
Изгой – тот, кто ушел из рода сам, а изверг – тот, кого выгнали, извергли.
3
Стервь – падальщик.
4
И еще раз напомню: дерзкий – это смелый, крепкий духом, а не то, что подразумевается под этим словом на современном криминальном сленге.
5
Цверги (карлики), они же дварфы, они же черные альвы. Не слишком хорошие представители скандинавской мифологии.
6
Напомню, что гард – это город или городок. Именно от этого слова происходит скандинавское «Гардарика», коим норманны называли Древнюю Русь.
7
Тир – рабыня.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом