Кимберли Моррис "Феи"

grade 4,7 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Динь-Динь – фея, рождённая из первого смеха ребёнка. Она живёт в Долине Фей, где множество волшебных созданий обладают самыми разными талантами. Динь – фея-мастерица. Она может починить или смастерить что угодно. Однако ей её дар не по вкусу, ведь феи-мастера никогда не летают на Континент, где живут люди, а ей хотелось бы этого больше всего на свете. Динь решает изменить собственный талант, и это приводит к катастрофе! Теперь малышке-фее предстоит не только найти своё место в жизни, но и спасти весну, чей приход на Континент оказывается под угрозой!

date_range Год издания :

foundation Издательство :Эксмо

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-04-161371-6

child_care Возрастное ограничение : 6

update Дата обновления : 14.06.2023

Феи
Кимберли Моррис

Disney. Любимые мультфильмы
Динь-Динь – фея, рождённая из первого смеха ребёнка. Она живёт в Долине Фей, где множество волшебных созданий обладают самыми разными талантами. Динь – фея-мастерица. Она может починить или смастерить что угодно. Однако ей её дар не по вкусу, ведь феи-мастера никогда не летают на Континент, где живут люди, а ей хотелось бы этого больше всего на свете. Динь решает изменить собственный талант, и это приводит к катастрофе! Теперь малышке-фее предстоит не только найти своё место в жизни, но и спасти весну, чей приход на Континент оказывается под угрозой!

Кимберли Моррис

Феи




Tinker Bell

Copyright © 2019 Disney Enterprises, Inc. All rights reserved

Disney. Любимые мультфильмы

© Трофимова К. И., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

Глава 1

Королева Клэрион стояла в своих покоях на балконе, откуда открывался, наверное, лучший вид на Долину Фей. Её взгляд был устремлён на чудесный пейзаж, раскинувшийся перед ней, но мыслями она была далеко от замка. Королева думала о Континенте, где в ожидании весны жили люди.

Светлые волосы и сияющие глаза Королевы Клэрион привлекли пролетающую мимо бабочку. Она опустилась на плечо королевы и сложила крылья, будто тоже приготовилась наслаждаться видом.

– Ты когда-нибудь задумывалась, как расцветает природа? – спросила Клэрион бабочку. – Кто привносит краски, зажигает свет?

Она, конечно, понимала, что бабочка не ответит. Да и зачем бабочке, живущей на зачарованной земле, думать об этом? В Долине Фей осень, зима, весна и лето существовали в одно и то же время, занимая свои части волшебного королевства. Это на Континенте они сменяли друг друга и ждали своей очереди – иногда терпеливо, а иногда и нет.

Теперь же на Континенте была зима. Королева Клэрион представляла себе морозное великолепие Кенсингтонских садов в Лондоне. Она знала, как лунный свет просачивается сквозь облака и сверкает на крошечных снежинках. Бабочка то взлетала, то вновь опускалась ей на плечо.

Королева Клэрион удивлённо улыбнулась, услышав звук, доступный лишь ей одной.

В этот самый момент где-то на Континенте раздался радостный младенческий смех. Невидимый, но полный магии, он выпорхнул из колыбельки. Королева слышала, как смешинка подлетела к открытому окну детской, где в горшке на подоконнике пробивался сквозь почву одинокий одуванчик. Смех коснулся цветка и подхватил одну из его пушинок. Она оторвалась от стебелька и поднялась в воздух.

В Долину спешила новая фея. Но ей предстоял ещё долгий путь.

Пушинка взмыла вверх. Она пролетела над крышами Лондона, огибая печные трубы и пробиваясь сквозь валивший из них дым, миновала резные циферблаты Биг-Бена, промчалась над холодными водами Темзы и перемахнула Тауэрский мост.

В Долине Фей Королева Клэрион нервно сжала руки, следя за путешествием смеха ребёнка, всё ещё очень далёкого. Так много препятствий. Так велика опасность, что что-то пойдёт не так.

Смех задел колокол тихоходного корабля. Никто на борту не услышал едва различимого гудения.

Но Королева Клэрион услышала. Она волновалась за сохранность смешинки. Но радость неукротима. Радость сильна. И радость вынослива.

Пушинка, а с ней и смех, закружилась от удара, но вскоре успокоилась и полетела дальше. Она слегка коснулась поверхности моря, и по волнам эхом разнёсся перезвон. Наконец, ветер вновь подхватил крошечную пушинку, и смех устремился сквозь облака навстречу сияющему в небе маяку: направо ко Второй Звезде!

Клэрион выдохнула. Всё будет хорошо.

Теперь смех двигался быстрее – с таким же нетерпением, с каким ожидала его прибытия королева.

Глава 2

Смех, звеня и хихикая, добрался до чудесного острова. Всё быстрее он летел, скользя над равнинами, перебираясь через горы, и вот наконец достиг дома всех фей и эльфов – Долины Фей. Зачарованная земля переливалась всеми цветами радуги. Зимний Лес, искрящийся от укрывающего его снега, соседствовал с Летней Поляной, полной зелени и тяжёлых виноградных лоз. Тоненько похихикивая, смех спешил к сердцу Долины Фей, где раскинулось величественное дерево, источник всей магии Долины.

Лёгкий перезвон смешинки отвлёк садовую фею от дел. Облачённая в тонкую тунику из лепестков розы, она и сама походила на цветок.

– Смотрите! Смотрите! – закричала она, указывая на пушинку. Другие садовые феи заспешили за одуванчиком, оставив свои клумбы и кустарники.

Пушинка проплыла над водопадом, увлекая за собой резвившуюся там компанию фей воды.

Хвоя щекотала смешинку, отчего, пролетая сквозь сосновые ветви, та захихикала ещё громче. Феи животных, услышав её, высунулись из гнёзд и нор и полетели за ней.

Вынырнув из целой сети растянутых в воздухе солнечных лучей, феи света в мерцающих нарядах присоединились к остальным.

Вскоре все феи Долины, словно стайка болтливых пташек, собрались на Древе Пыльцы. Наверху, в самом центре его кроны, расходящиеся ветви образовывали небольшую площадку, в середине которой возвышался Колодец Пыльцы. От него исходило столько золотистого мерцающего света, что крылья и одежда фей, нетерпеливо ожидающих прибытия гостя, сияли и переливались.

Высоко в воздухе Видия поймала пушинку, не дав той улететь дальше. Видия в своём пурпурном наряде, с волосами цвета воронова крыла и заносчивым поведением была не самой популярной феей, но самой быстрой.

Она закружилась вокруг смешинки, создавая воздушные потоки, направляющие её в сторону Древа. И вот проделавшая нелёгкий путь пушинка одуванчика предстала перед остальными феями. Они уже толпились на шляпках грибов, словно балконы нависающих над Колодцем.

Перезвон стих, и все замерли в ожидании. Хранитель пыльцы Теренс приблизился к пушинке, держа в руках черпак, заполненный пыльцой фей. Он осторожно посыпал ею пушинку. С тихим звоном она закачалась, её сияющие нити мерцали и колебались, движимые волшебной силой. Когда она замерла, то все увидели, что пушинка изменилась – она стала феей в лёгком белом платьице.

– О-о-ох, – вздохнули феи.

Глубокие василькового цвета глаза, копна светлых волос на голове, изящная фигурка – словом, всё в новенькой было просто очаровательно.

– Привет, – застенчиво произнесла она.

Фея помахала рукой, отчего пыльца разлетелась по ветру и кончики её пальцев зазвенели, будто колокольчики. Она с удивлением осматривалась, но вскоре её внимание привлекло появление четырёх элегантных фей. Это были главы времён года. Министры Зимы, Весны, Лета и Осени заняли места высоко над Колодцем, приветливо улыбаясь новенькой. Однако пару минут спустя все взоры обратились на сияние, разгорающееся между ветвями Древа.

Широко распахнув глаза, малышка смотрела, как облачко золотистой пыльцы сплетается, образуя фигуру величественной феи с роскошными крыльями, которая оказалась не кем иным, как блистательной Королевой Клэрион. Королева тепло улыбнулась фее.

– Смехом рождённая, в радость одетая, счастье тебя принесло беззаветное, – произнесла она нараспев. И подмигнула. – Добро пожаловать в Долину Фей. Надеюсь, ты легко нашла дорогу?

– Я… Да… Думаю, да, – запинаясь, ответила фея.

Королева перелетела ей за спину:

– Давай-ка взглянем на твои крылья. – Она осторожно развернула тонкую паутинку на спине малышки.

Собравшиеся феи вновь выдохнули:

– О-о-ох.

Казалось, новенькая не знала, что делать, до того ошеломлённой и неуверенной она выглядела, но Королева Клэрион взяла её за руку и потянула вверх. Робко взмахнув крыльями, фея поднялась в воздух, замешкавшись на мгновение, но тут же осмелела и начала летать всё уверенней и уверенней.

Остальные аплодировали и смеялись, пока она порхала, нарезая круги и делая кульбиты. Она понравилась всем, и каждая фея надеялась, что у новенькой будет тот же дар, что и у неё.

Королева Клэрион взмахнула рукой – и несколько десятков грибов волшебным образом выросли вокруг Колодца, образуя ряд постаментов.

Феи затихли. Прибытие, первый полёт – это всё, конечно, здорово, но увидеть, как новенькая узнаёт, какой у неё дар, – самая волнующая часть.

Одна за другой к постаментам подлетали феи, обладающие самыми разными дарами, а в руках они держали их символы. Розетта, садовая фея, осторожно несла прекрасный цветок. Серебрянка, фея воды, вышла вперёд, держа в руках, будто мяч, каплю.

Иридесса положила на постамент зажжённую цветочную лампу – символ фей света. Фауна, фея животных, оставила крошечное яйцо, которое успокаивающе погладила перед уходом.

Видия пронеслась мимо новенькой, задрав нос. Ей было всё равно, какой у той будет дар, но она всегда наслаждалась возможностью продемонстрировать свои способности. Она раскрыла ладони и выпустила крошечный кружащийся вихрь.

Всё больше фей выходили и оставляли символы своих талантов, которые, едва касаясь постаментов, начинали мягко светиться. Новенькая в замешательстве наблюдала за происходящим.

– Что это за вещи? – спросила она.

– Они помогут тебе узнать свой дар, малышка, – объяснила Королева Клэрион, проведя её вдоль выставленных предметов.

– Но как я пойму, какой мой?

Королева мягко подтолкнула фею к постаменту.

– Ты поймёшь, – ласково сказала Клэрион.

Едва фея приблизилась к грибу, где лежал цветок, Розетта и её друзья в волнении прижались друг к другу. Они надеялись, что новенькая присоединится к ним. Некоторые подбадривающе ей кивали. Малышка потянулась к цветку, но, как только её пальчики коснулись нежных лепестков, сияние исчезло.

– О-о-ох, – разочарованно вздохнули садовые феи.

Зато феи воды оживились, когда новенькая приблизилась к следующему постаменту. Она попыталась поднять блестящую каплю, но сияние пропало и вокруг неё. Феи воды поникли.

Следующим внимание новенькой привлёк вихрь. Но стоило ей поднять руку, чтобы коснуться его, как он исчез, рассеявшись в воздухе. Видия усмехнулась. Она ненавидела конкуренцию.

Малышка начала расстраиваться. Теперь она боялась трогать что-либо вообще. Она перелетала от постамента к постаменту, бросаясь то к семечке, то к лампе, жёлудю, башмаку, топорику, кисточке, большой ложке, пока наконец не подлетела к молотку, сделанному из кусочка дерева и камня. Когда она приблизилась к нему, он засветился.

Феи начали перешёптываться.

Молоток сиял всё ярче и ярче, почти дрожа от переполнявшей его энергии. И вот он поднялся в воздух. Закрутившись, он подлетел к новенькой. Невольно она протянула руку и поймала его. Едва её пальцы коснулись рукоятки, как всё вокруг озарила вспышка света.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом