978-5-04-177440-0
ISBN :Возрастное ограничение : 999
Дата обновления : 14.06.2023
26
Третий класс английской классической школы примерно соответствует седьмому или восьмому классу школы российской.
27
О порочных наклонностях Скунса, оказавшегося педофилом и насильником, рассказывается в романе «Другой класс».
28
Вообще-то Smallface – это скорее «маленькое лицо», но в восприятии Беки у этого таинственного персонажа именно маленькая голова, чем в дальнейшем и воспользуются ее мучители.
29
В привилегированных частных английских школах «Дом» (англ. House) – это группа учащихся разных классов (как дневной формы обучения, так и интерната), которую возглавляет старший воспитатель (англ. housemaster).
30
Од-Гугги – волшебное существо, фея, охраняющая фрукты и ягоды; похищает детей, осмелившихся залезть в ее сады и леса; выглядит как огромная волосатая гусеница. Дверовой – как правило, ребенок младшего возраста, открывавший вентиляционные двери в шахтах; устаревшая шахтерская профессия. Том Покер – страшилище из мультфильма.
31
O-level (Ordinary Level – англ.) – «обычный уровень»; экзамен по программе средней школы на обычном уровне, который сдается по окончании пятого класса.
32
Имеется в виду поэма С. Кольриджа (1772–1834) «Сказание о Старом Мореходе».
33
«Will You Walk into My Parlour?» (в русск. переводе «Западня»), повесть Теодора Драйзера (1871–1945), в которой название и эпиграф взяты из стихотворения Мэри Хауитт «The Spider and The Fly» («Паук и Муха»).
34
Согласно европейской традиции, адвент-календари помогают детям готовиться к Рождеству. 1 декабря малышам вручают красивые картонные коробки с окошками, в которых лежат сладкие подарки. Каждый день ребенок открывает по одному окошку вплоть до 24 декабря, а на Рождество получает уже настоящий подарок от родителей.
35
«Асда» – сеть недорогих британских супермаркетов. Здесь это выражение, по всей видимости, используется как прозвище типа «дешевка», «недорого стоит».
36
Известный женский колледж Кембриджского университета, основанный в 1869 г.
37
В английской школе язык (как родной, так и иностранный) и литература на этом языке преподаются как один предмет.
38
Т. е. на полный пансион за услуги по дому (фр.).
39
Он же Доктор Айво Роботник, заклятый враг ежика Соника в серии видеоигр, фильмов и комиксов.
40
Doofus (англ. сленг) – придурок.
41
Nonce (англ. сленг) – педофил.
42
Дежурное блюдо английских пабов – хлеб с сыром и маринованным луком.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом