Дженнифер Хиллиер "Маленькие грязные секреты"

grade 4,7 - Рейтинг книги по мнению 810+ читателей Рунета

Четыреста восемьдесят пять дней назад у Марин украли сына. Похитителю понадобилось совсем немного: леденец, костюм Санты и двести сорок секунд. С тех пор жизнь Марин превратилась в беспросветный кошмар. Она стала тенью себя прежней. Но новость о том, что любимый муж, оказывается, вот уже полгода спит с другой женщиной, внезапно вернула ее к жизни. Марин потеряла своего сына и не собирается терять еще и мужа. Она решается на отчаянный, безумный шаг – разобраться с соперницей. Навсегда…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Эксмо

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-04-177436-3

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023


Балаяж – техника окрашивания, с помощью которой добиваются эффекта выгоревших на солнце волос.

9

Саут-оф-Даунтаун, сокращенно Содо, – перестроенный промышленный район Сиэтла со стадионами и лофтами, где находятся офисы новых компаний, мастерские художников и современные галереи.

10

Лабрадудль – породистый метис, выведенный путем скрещивания лабрадора-ретривера и пуделя.

11

ХО – модное сокращение от «hugs and kisses», что значит «целую-обнимаю». Логика в том, что буква «X» напоминает сложенные бантиком губы и означает поцелуй, а буква «O» символизирует объятия между целующимися.

12

Оливия Манн (р. 1980) – американская актриса, модель, телеведущая и писательница.

13

Здесь и далее: 21 марта 2022?г. деятельность социальных сетей Instagram и Facebook, принадлежащих компании Meta Platforms Inc., была признана Тверским судом г.?Москвы экстремистской и запрещена на территории России.

14

Перл-Дистрикт – пешеходный торговый район Портленда, переоборудованный из старой фабрики.

15

Айоли – соус из чеснока и оливкового масла.

16

Халапеньо – сорт стручкового перца.

17

«Портленд трэйл блэйзерс» – американский профессиональный баскетбольный клуб, выступающий в Национальной баскетбольной лиге.

18

Огранка Ашера – ступенчатая огранка, имеющая форму, приближенную к восьмиугольнику.

19

Размеры соответствуют российским 42–40.

20

Капитолийский холм – один из самых популярных ночных развлекательных районов Сиэтла.

21

Здесь больше нечего особо убирать. Даже неудобно брать у них деньги (исп.).

22

Нэнси Джейн Мейерс (р. 1949) – известный американский кинорежиссер, сценарист и продюсер, удостоенная премий «Золотой глобус» и «Оскар», а также снявшая много популярных комедий, среди которых «Ловушка для родителей», «Чего хотят женщины» и др.

23

«Серендипити?III» – кафе, основанное в 1954?г. Оно также служило бутиком, продающим единственные в своем роде модные и художественные предметы, и пользовалось популярностью у известных художников и деятелей популярной культуры – например, Мэрилин Монро.

24

«Блумингдейл» – американская сеть универмагов, основанная в 1861?г.

25

Театр Ричарда Роджерса, расположенный на одноименной улице, назван в честь американского композитора Ричарда Чарльза Роджерса (1902–1979), написавшего также музыку к сорока бродвейским мюзиклам; его музыка оказала серьезное влияние на музыкальную культуру США.

26

«Гамильтон» – популярный американский мюзикл о жизни государственного деятеля США А. Гамильтона (1755/1757—1804).

27

«Нирвана» и «Перл джем» – ключевые группы музыкального движения гранж, пользовавшегося большой популярностью в первой половине 1990-х гг.

28

Бискотти – сухое печенье с характерной длиной и изогнутой формой.

29

«Принцесса-невеста» – романтическая комедия, снятая в 1987?г. актером и режиссером Р. Райнером.

30

Кабо-Сан-Лукас – один из популярных мексиканских морских курортов.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом