Гарри Килворт "Головоломка"

grade 3,9 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Знакомьтесь с Максом – сыном археолога и автором блога, который он завел, чтобы рассказать о своих приключениях и поделиться тайной, не дающей ему спокойно жить. Таинственный остров, которого нет на карте. Удивительные животные, которые, как считалось, существуют только в мифах и легендах, и те, о которых вы еще никогда не слышали. Пираты и шпионы. Дружба, предательство и первая любовь. Все это – в невероятном приключенческом романе «Головоломка» Гарри Килворта, мастера подросткового фэнтези.

date_range Год издания :

foundation Издательство :РИПОЛ Классик

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-386-14720-4

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 14.06.2023

– А… подумал пойти и пособирать раковины.

– Ах да, ведь был шторм! Хорошая идея! А где Хассан?

– Он еще спит. Послушай, пап, я хотел бы пойти один. Хасс всегда выглядывает самые лучшие раковины первым…

– Хасс – орлиный глаз, ага? Но все-таки ты должен его подождать.

– Послушай, пап, солнце уже всходит!

Он осторожно взял лист и аккуратно прикрыл им стопку бумаг. Его взгляд снова стал таким, будто он находится очень далеко. Я привык к этому – у отца всегда были такие глаза, когда он был захвачен каким-то делом:

– Если я на этом не сделаю карьеру, то не сделаю ни на чем. Разумеется, я получу где-нибудь кафедру. В каком-нибудь хорошем месте, например в Кембридже, как я надеюсь. Конечно, это не моя область, но кто вообще может похвастаться, что это его область? Ведь это вообще новая наука! Это не зоология. Нет, в какой-то мере это зоология, но это зоология древности. Биологическая старина. Может быть, мне нужно подобрать собственное определение для этой новой науки? Возрождение жизненных форм?

Я не понял, о чем он говорил. Я тихонько прокрался к выходу, оставив его мечтать о своем. Думаю, все археологи – мечтатели. Иначе они не стали бы копаться в земле в поисках обломков разных древних вещей, правда ведь? Когда папа находил что-нибудь вроде черепка от горшка, он видел его не таким, каким вытащил из земли. Он видел его таким, каким он был тысячи лет назад. Папа видел не черепок, а целый горшок, наполненный маслом или зерном или чем-нибудь еще. Обломок ржавой старой железяки для него был сверкающим мечом, бряцающим на поле битвы. Я не раз замечал, как он на целые часы погружался в мечты. Отец просто сидел на одном месте и пялился на грязный кусок камня, выкопанный из земли. Еще чуть-чуть – и можно было услышать, как в его голове крутятся колесики. Он приходил в возбуждение от вещей, которые любой другой человек посчитал бы мусором. Если бы он не был мечтателем, он бы всего этого не делал, верно?

Но верите ли, когда я уже почти скрылся из виду, папа неожиданно появился в проеме кухонной двери и окликнул меня:

– А ты покормил и напоил скот, Макс?

Дьявол! Это была наша работа, моя и Хассана. Но брат может проснуться в любой момент. Я посмотрел на грязный загон, где содержались животные. Они уже начинали шуметь и возиться, как всегда, когда приближалось время их кормления.

– А Хассан не может сделать это? Он ведь, в конце концов, козопас.

Я содрогнулся. Ничего хорошего не выйдет. Мне не стоило говорить этого.

Поэтому поспешил добавить:

– Я кормил их вчера.

Вот это звучало лучше. Гораздо лучше. И на удивление, это была чистая правда.

– Ты и правда кормил их вчера?

– Да, папа.

– Ну хорошо, но не называй брата козопасом. Дядя заставил его выполнять эту работу. Это вовсе не было его желанием. – Последовала многозначительная тишина, потом папа добавил: – Ну и конечно же нет ничего постыдного в том, чтобы быть пастухом. Это не самое почтенное занятие, но могу тебя заверить, что оно подарило свету множество образцов прекрасной пасторальной поэзии и, возможно, несколько великих философских идей. Когда ты один на природе, то появляется много времени, чтобы поразмыслить. И конечно же есть люди, которые просто родились пастухами…

Я оставил его за этими рассуждениями, а сам побежал по тропинке, ведущей через тропический лес.

Она бродила по пляжу, наклонив голову. Полоса песка перед морем была уже не так широка, как тогда, когда мы приехали. Вода поднималась все выше к краю леса, это было заметно каждый раз, когда мы выходили на пляж. Остров постепенно исчезал. В один прекрасный день он утонет.

– Привет!

Джорджия подскочила на месте:

– Ой!

– Извини, я вовсе не хотел тебя напугать.

– А ты и не напугал!

Люди всегда так говорят, даже когда это явно неправда.

– Да нет, напутал!

– Ну и нечего надуваться от важности по этому поводу!

Все пошло не так. Когда я прокручивал наш разговор у себя в голове вчера вечером, все складывалось гораздо лучше.

– Послушай… – начал я.

– Что? Ой, смотри! – взвизгнула она, указывая на белую ракушку с оранжевым узором. – Это епископская митра.

Я знал о раковинах больше, чем Джорджия.

– Вообще-то, это митра понтифика.

– Почему вы, английские мальчишки, все время говорите «вообще-то»[2 - В оригинале Макс использует слово actually, употребление которого в подобном значении не характерно для американского варианта английского языка.]?

– А почему вы, американские девчонки, всегда визжите?

– Английские девчонки тоже визжат. Большинство девчонок во всем мире визжат. Это то, что все мы делаем, а мальчишки находят это очаровательным. По крайней мере, большинство мальчишек. Ты явно не такой.

Все определенно пошло совсем не так. Солнце припекало все сильнее, я был босиком и вскоре уже не смог бы стоять на песке. Хассан бы смог. Его ноги закаленные, как кирпичи. Но мне и Джорджии приходилось искать тень, когда песок на пляже раскалялся.

Позади нас темно-зеленый фонический лес становился все светлее под лучами беспощадного солнца. Зеленые морские волны грохотали о риф, накатывали и разбивались клочьями белой пены. Лагуна была сморщена от всплесков волн, так как бриз гнал по воде зыбь. Из-за сияния белого песка приходилось все время щурить глаза. Я не взял с собой солнцезащитные очки и вскоре вообще не мог открыть глаза.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=68540658&lfrom=174836202) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Игра слов. В английском языке слова Beatles (название группы «Битлз») и beetles («жуки») имеют одинаковое звучание. В данном случае папа Макса вспоминает песню группы «Битлз» «Желтая подводная лодка». – Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное

2

В оригинале Макс использует слово actually, употребление которого в подобном значении не характерно для американского варианта английского языка.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом