978-5-389-22343-1
ISBN :Возрастное ограничение : 999
Дата обновления : 14.06.2023
7
Эспланада – широкая парковая аллея, соединяющая Капитолий с рекой Потомак.
8
Уэйн Джон – американский киноактер, снимался главным образом в вестернах, приключенческих и военных фильмах.
9
Хо Ши Мин (1890–1969) – председатель ЦК Партии трудящихся Вьетнама, президент Демократической Республики Вьетнам.
10
Скенектади – небольшой город неподалеку от Восточного побережья США.
11
Мандибулы – ротовые органы хищных насекомых.
12
Террасный дом – одноквартирный дом, представляющий собой часть сплошного ряда домов, имеющих общие боковые стены.
13
Имеются в виду Джимми Хендрикс и Боб Дилан.
14
Того Шигенори (1882–1950) – японский политический деятель и дипломат.
15
Гук – оскорбительное прозвище азиата (амер.).
16
Ланс-капрал – низшее унтер-офицерское звание в морской пехоте США.
17
Гувер Джон Эдгар (1895–1972) – директор ФБР в 1924–1972 гг.
18
Мик Джаггер – лидер группы «Роллинг стоунз».
19
Лохинвар – герой романтической поэмы «Мармион» Вальтера Скотта.
20
«Холидей Инн» – американская система стандартных гостиниц, как правило, трех-, четырехзвездочных.
21
Вьетконг – партизанская армия Фронта освобождения Южного Вьетнама.
22
Кент – район Вашингтона.
23
Вестготы – германское племя, обитавшее в III–IV вв. к западу от Днепра и в IV–V вв. участвовавшее в Великом переселении народов, во время которого вело ожесточенные бои с римскими легионами.
24
Победа, одержанная северянами в битве при Геттисберге (1–3 июля 1863 г.), в значительной степени предопределила их победу в Гражданской войне 1861–1865 гг.
25
Даст-Боул («Пыльная чаша») – регион на севере центральной части США, опустошенный и заброшенный после необыкновенно сильных пыльных бурь, случившихся в 1930-х гг.
26
Ланселот – непобедимый рыцарь из цикла легенд о короле Артуре.
27
Лиловая ленточка – знак медали «Пурпурное сердце», которой в США награждают военнослужащих, получивших тяжелые ранения во время боевых действий.
28
«Semper fidelis» (лат.) – «Всегда верен» – девиз морских пехотинцев США.
29
Индейская страна – так в США во времена войн против североамериканских индейцев называли любую территорию, где можно было встретить враждебно настроенных индейцев.
30
Почетная медаль Конгресса – высшая военная награда в США.
31
«Схватка» – способ ввода мяча в игру в американском футболе и в регби.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом