Ксения Василькевич "Брохо и его четыре стихии. Подземная Саконера. Книга первая"

Одарённые магическими способностями предводители вместе с чародеем Брохо встают на защиту подземного города, когда на них друг за другом надвигаются непредвиденные опаности, к которым не был готов ни один из его обитателей. Встреча с холодной Моррой, нападение троллей-черняков, случайное проникновение в огненный город и перемещения в царство мёртвых – это лишь малая часть злоключений героев. А впереди их ждёт великая битва. Но внезапно из тени выходит тот, кто готов положить этому хаосу конец.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006005099

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 20.05.2023

Брохо и его четыре стихии. Подземная Саконера. Книга первая
Ксения Василькевич

Одарённые магическими способностями предводители вместе с чародеем Брохо встают на защиту подземного города, когда на них друг за другом надвигаются непредвиденные опаности, к которым не был готов ни один из его обитателей. Встреча с холодной Моррой, нападение троллей-черняков, случайное проникновение в огненный город и перемещения в царство мёртвых – это лишь малая часть злоключений героев. А впереди их ждёт великая битва. Но внезапно из тени выходит тот, кто готов положить этому хаосу конец.

Брохо и его четыре стихии. Подземная Саконера

Книга первая




Ксения Василькевич

Иллюстратор Ксения Василькевич

© Ксения Василькевич, 2023

© Ксения Василькевич, иллюстрации, 2023

ISBN 978-5-0060-0509-9 (т. 1)

ISBN 978-5-0060-0510-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Книга Первая. ПОДЗЕМНАЯ САКОНЕРА

Мир преданий часто загадочный и порой отталкивающе-пугающий, но многие сказания предков Сапфировой долины были иными. Они передавались веками из поколения в поколение с благодарностью к Стихиям Воды, Земли, Огня и Ветра. Ведь без них не возникло бы жизни на этой земле.

Пролог

1. О создании мира Света. Эпоха Бертрама и Эрны

Тёмные ветра осушали безжизненную мрачную землю веками, пока не прогремел раскат великого грома Бьёрга[1 - Bj?rg (др. сканд.) – помощь, спасение, защита], и из сухой окаменевшей тверди не вытекла жаркая огненная река.

Тормунд[2 - Thormund (др. сканд.) – под защитой Тора (Тор – бог-громовержец)] – так звали и зовут по сей день эту шипящую и испепеляющую огненную лаву. Она брызнула из оков тяжёлой бурой почвы, осветив своим неистовым светом тёмную и унылую долину. Несколько дней и ночей она непрерывно извергала свои мощные потоки, пока не случилось могучее землетрясение Йо?рд. За считаные минуты некогда ровная долина превратилась в лощину с венцом высоких Сапфировых гор по краям, за которыми простирались кромешная тьма и пустота. Тормунд застыла в своём огненном вихре, а на смену ей с высоких вершин стала стекать ледяная горная вода, гонимая беспощадными ветрами. Охлаждая безжизненную, но согретую почву и наполняя её живительной влагой, земля стала размягчаться. Всего за несколько месяцев некогда истощённая и измученная равнина стала живой и дышащей. Ещё через несколько сотен лет возрождённая долина стала полностью обитаема дикими животными, певчими птицами и диковинными насекомыми. Они заселили лесистые склоны и просторные поля Сапфировой долины, обрывистые и пологие берега извилистой шумной реки и густой сосновый лес, раскинувшийся покрывалом у самого подножия гор.

Благословенная Фри?а[3 - Fria (норв.) – мирная] – так звали и зовут по сей день эту спасительную и даровавшую жизнь горную реку, несколько лет вытачивала из щербатых камней у подножия горы грациозные силуэты, зародив тем самым род человеческий.

И настал час, когда изваяния мужчины и женщины отделились от каменной глыбы, стоило на доселе тёмном небе появиться небесному светилу Ярлу[4 - Jarl (норв.) – прекрасный человек]. Огненный шар ослепил тусклую землю своими первыми робкими лучами, и долина услышала первый волнующий вдох статуй.

Фья?л[5 - Fjall (швед.) /Fjell (норв.) – горы, нагорья, тот, кто находится на возвышенности] – благословенный тёплый ветер нашептал им на ухо их имена и окутал одеждами из золотых сверкающих искр, собранных у застывшей реки Тормунд.

Некогда безжизненная, а теперь обетованная земля обрела свои краски и человеческих жителей – высокого и крепкого мужчину, умелую и смелую женщину.

Его волосы были словно вороново крыло, а глаза цвета горной реки Фрии – холодные и прозрачные. Фьял дал ему имя Бертра?м[6 - Bertram (норв.) – яркий, блестящий ворон] и ниспослал ему в помощь животное создание, чёрного ворона Го?рма – духа гор.

Её длинные белокурые волосы струились под потоками Фьяла, который играл с её волнующими завитками и целовал в висок. Её изумрудные глаза отражали цвет сочной травы, и звалась она Э?рна[7 - Erna (норв.) – умелая]. Фьял принёс ей в дар крупную серую волчицу, вышедшую из древа у края реки. А?льва стала духом леса и везде сопровождала Эрну.

Построив каменный дом у реки, мужчина и женщина зажили доброй мирской жизнью, проводя свои тихие дни в любви и уважении друг к другу[8 - До зарождения этой эпохи существовал только мир Тьмы. Это была Чёрная эпоха, которая длилась десять веков (0 – 999 гг). Эпоха Бертрама и Эрны, названная в честь первых людей – первая эпоха после создания мира Света длиною в восемь веков (1000 – 1799 гг.)].

Это была благословенная жизнь на благословенной земле.

Земля Тормунд и Бьёрга. Земля Йорда и Фрии. Земля Ярла и Фьяла. Земля Бертрама и Эрны.

2. О чуде рождения и горькой тоске

Ха?ммонд[9 - Hammond (норв.) – под защитой предков] и За?арон родились в одни сутки: Хаммонд появился на свет днём, Заарон – когда в долине уже успели сгуститься блёклые сумерки. После рождения Заарона жизнь Эрны резко оборвалась. Лишь одно ей удалось перед смертью: поцеловать Хаммонда в лоб, благословив младенца своей нежной рукой. Коснуться Заарона она не успела. Стоило ей приподнять над ним свою руку, как в тот же миг со слезой жизнь вытекла из её существа.

Ночь грусти и печали накрыла безлюдную долину: Альва протяжно выла в лесу, а Горм вился вокруг места смерти, возвещая о траурных событиях всем вокруг. И каждая изумрудная травинка Сапфировой долины узнала о том, что больше никогда не отразится в счастливых и бездонных глазах Эрны.

Лишь Бертрам печально смотрел на возлюбленную и напевал их мелодию любви, прощаясь навсегда:

Когда мы были изваяны из камня,
Ты грустно смотрела вперёд.
Увидев меня, ты раскрыла мне сердце,
Но недолго мы были вдвоём…

Твой жар души и сердца
Останется рядом со мной…
Ты вели-и-и-икая Эрна,
дух Йорд теперь с тобой…

Нескончаемые слёзы катились из его глаз. Горькие прощальные слёзы Бертрама омывали лицо его возлюбленной. Бессильные жгучие слёзы капали на лица их младенцев, замерших в неком ожидании и молчаливом прощании со своей матерью. Но Эрна ушла, оставив Бертрама в долине совсем одного. А он никогда раньше не был один. Один на один со своим горем. Один на один с двумя беспомощными младенцами. Один на один с силой природы и её несправедливостью.

Незаметно наступило безрадостное утро, и Бертрам предал Эрну холодной земле. Благословенный Йорд бережно принял её в свои объятия, а после в знак своего могущества и восполнения недостатка материнской любви даровал он Хаммонду и Заарону бессмертие и магические способности, которые должны были проявиться по мере их взросления.

И нарёк он Хаммонда Владыкой мира Света.

И нарёк он Заарона Владыкой мира Тьмы.

Старшему брату было предначертано управлять великим светом и яростным огнём и превращаться в тёмное время суток в ирбиса. А Заарону было суждено повелевать беспощадной темнотой ночи и порывистым ветром, а с началом сумерек он мог оборачиваться чёрным тигром, сливаясь с густой серой мглой.

Так каждый из братьев получил свои дары и должен был сохранить их первозданность, не нарушая гармонию двух миров, таких разных, но так сильно связанных друг с другом.

Эрна

Бессмертие сделало своё дело. И годы потекли для них, как ручей. Бертрам возмужал и, сражаясь со своей жгучей беспомощностью, всё же вырастил сыновей могучими и смелыми юношами. Своё детство и отрочество провели они на первый взгляд в приземистых науках. И, казалось, их время прошло впустую, но не было ничего важнее научиться тому, что способствовало бы их выживанию в этой безлюдной зелёной долине. Спустя время возмужали и сами, став сильными и ловкими охотниками. Всё делали они вместе, но с каждым днём становились всё большей противоположностью друг другу, словно лёд и пламя, день и ночь, солнце и луна. Да и внешне они были бесконечно разные.

Рождённый в сумерках Заарон походил на таинственный полумрак. Его волосы и глаза были черны, как ночное небо с проблесками мелких сияющих звёздочек, а характер же необуздан, как поток холодного ветра, которым он повелевал. Он был немногословен и загадочен, словно темнота ночи, которая под своим покровом скрывает страшные тайны, горделив и самоуверен, как охотящийся на мышей в небесах дерзкий беркут.

Хаммонд же был белокур, как его мать Эрна. Его шевелюра сияла в солнечных бликах, словно белоснежные шапки сапфировых пиков в ярких лучах солнца, а глаза были точь-в-точь как у отца: голубые с ледяным отблеском. Сердце Хаммонда было горячо и открыто, он всегда был весел и спокоен, а его величавая фигура излучала уверенность и силу.

Так текли год за годом, и казалось, что после смерти Эрны и матери братьев прошло бесконечное количество вёсен. Но Бертрам не забывал голос своей единственной возлюбленной, её тихие утренние напевы у благословенной реки, её нежные руки на его крепком плече, её изумрудные выразительные глаза, смотрящие с любовью на весь мир и на него. В сердце у Бертрама было много тёплых воспоминаний. И вместо шуршания листьев под ногами ему часто слышался шелест её золотого платья, свет луны превращался в его глазах в мягкую улыбку Эрны, а плескание рыбы в заводи напоминало её чарующий задорный смех. В такие моменты его сердце наполнялось невыносимой тоской, и он спускался к величавой горной реке. Опустив кончики пальцев в ледяную живительную воду, он пытался прийти в себя. Благословенная Фриа нежно омывала его крепкие руки, каждой своей капелькой ощущая грусть мужчины, и забирала остатки его печали. Так проходили минуты бессилия и невыносимой тоски по умершей, но всё также горячо любимой суженой.

Но век Бертрама был короток, поэтому спустя несколько десятков лет великий Йорд забрал и его в свои земные объятия. В царстве мёртвых он нашёл своё успокоение, ведь там он встретился со своей возлюбленной, ожидавшей его в тёмных туманных чертогах Морна[10 - Morn – вымышленное название, от (англ.) morning – утро, что подразумевает под собой «пробуждение/возрождение» или «переход из состояния жизни в другой мир», также однокоренное с Mort (e) (фр.) – смерть, мёртвый] – города мёртвых.

Вот только сыновья не смогли пережить столь великую потерю. От горя утраты обернулся Хаммонд снежным барсом и решил больше не спускаться в родную долину. Заарон же скрылся в кромешной тьме за высокими горными хребтами. И не виделись братья триста вёсен.

3. О начале Сапфировой эпохи

Фриа хоть и казалась обычной горной рекой, но была при этом чувственной и понимающей. Наблюдавшая всё это время за братьями, она прониклась к их страданиям всей своей чистой душой. Поэтому поспешила внести в этот мир новую частичку жизни, разливая свои воды всё дальше и дальше и насыщая неплодородные земли жизненной влагой. Больше всего она хотела сделать этот мир совершенным. Но за пределы кольца гор она проникала с трудом. Просачиваться и обтачивать течением многовековые камни – нелёгкая работа.

Решив, что бездумно точить каменные глыбы скучно, Фриа принялась за красивые силуэты. Так появился на свет новый Сапфировый народ[11 - Сапфировая эпоха длилась с 1800 по по 2124 гг.], заселивший плодородную долину: длинноволосые девы и сильные мужи. Одни были белокуры, и их волосы переливались на свету, подобно снежным пикам горных вершин под солнцем, а в глазах отражались лиловые лавандовые поля. Другие были огненно-рыжими и кучерявыми, как лучи яркого Ярла, озаряющего бурно цветущую долину, а их глаза орехового цвета были глубоки и вдумчивы. В глазах третьих отражались воды горной Фрии, а волосы были темны, как чёрное крыло ворона. Последние же носили вьющиеся волосы цвета древесной коры, а в их глазах отражалась изумрудная листва густых лесов.

Цветущие луга Сапфировых гор к тому времени уже простирались на тысячи километров. Они превратились в плодородную долину мира Света – с виноградниками и озёрами с одной стороны, водопадами и лесами с другой, полями и равнинами с третьей, холмами и горными реками с четвёртой. Но лощина всё ещё оставалась всего лишь маленьким освещённым кусочком всего бескрайнего тёмного мира.

Сапфировый народ всё так же жил по соседству с кромешной Тьмой. Никто не знал, обитали ли за пределами горных хребтов когда-либо люди, или их там никогда не существовало. Но даже высокогорные птицы избегали столкновения с пугающей до озноба холодной сыростью. Неведомый мир, куда никогда не попадал луч света и откуда не доносилось ни звука, был окутан для них мраком и тайной. Однако жители Сапфировой долины привыкли к такому загадочному соседству, ведь они здесь обитали уже более трёхсот лет, сменяя одно поколение другим. За эти века люди никогда не получали угроз со стороны Тьмы, поэтому спокойно взращивали посевные культуры, добывали драгоценные камни и вели лёгкую торговую и размеренную жизнь у подножия гор.

Бертрам

Кроме людей здесь же обитали и могучие снежные барсы. Их царство расстилалось на самых макушках заснеженных гор, но местный народ часто встречал их и в самых низинах, куда те спускались за пропитанием. Барсы были миролюбивы к поселениям Сапфировой долины и никогда не нападали на них, за что местные жители почитали благородных хищников и делали им особые подношения. А ещё они восхищались тем, что эти величественные животные поднимаются высоко в поднебесье и не боятся жить на границе с Тьмой.

Лишь один барс всегда оставался на вершине скалы, оглашая своим рыком всю округу.

– За-а-ро-о-н! – эхом разносился его рёв по долине, рикошетом отлетая от противоположных пиков гор и снова возвращаясь на острый выступ.

Хаммонд звал своего брата, но в ответ не было ни звука. Кромешная Тьма отвечала ему лишь безмолвием.

4. О Хаммонде и Заароне

В ту пору, когда братья ещё жили вместе с Бертрамом, их бытие текло размеренно и степенно. Дабы облегчить каждодневные заботы слабеющему с годами отцу, они помогали ему во всём: обустраивали жилище, изготавливая необходимые инструменты, крыли крышу свежим зелёным мхом, когда она протекала из-за обильных осенних дождей, варили рыбную похлёбку на обед, шили одежду из грубых отмоченных стеблей полевых трав и лисьих шкур и занимались охотой вместе с Гормом и Альвой. Вечерами же сидели они вместе с отцом на обтёсанных брёвнах у костра, попивая отвары из лесных трав и полевых цветов, вспоминая времена, когда были ещё совсем детьми.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом