Кристофер Марло "Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании». Поэты Золотого века"

Следующий из серии сборников, представляющих в переводах составителя самую знаменитую часть творчества поэтов, собранных в уникальных антологиях – «Антологии антологий. Поэты США» и «Антологии антологий. Поэты Великобритании».

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006011427

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 01.06.2023

Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании». Поэты Золотого века
Томас Лодж

Томас Деккер

Чиди[о]к Тичборн

Томас Хейвуд

Фрэнсис Бомонт

Джордж Уизер

Филип Сидни





Роберт Грин

Джон Уэбстер

Генри Уоттон

Кристофер Марло

Джордж Пил

Эдвард Дайер

Роберт Саутвелл

Джон Флетчер

Николас Бретон

Томас Нэш

Томас Кэмпион

Уолтер Рэ[й]ли

Уильям Броун

Джон Лили

Следующий из серии сборников, представляющих в переводах составителя самую знаменитую часть творчества поэтов, собранных в уникальных антологиях – «Антологии антологий. Поэты США» и «Антологии антологий. Поэты Великобритании».

Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании»

Поэты Золотого века

Авторы: Марло Кристофер, Сидни Филип, Рэ[й]ли Уолтер, Уизер Джордж, Кэмпион Томас, Лили Джон, Саутвелл Роберт, Уоттон Генри, Уэбстер Джон, Пил Джордж, Хейвуд Томас, Деккер Томас, Нэш Томас, Броун Уильям, Дайер Эдвард, Лодж Томас, Бретон Николас, Тичборн Чиди[о]к, Бомонт Фрэнсис, Флетчер Джон, Грин Роберт

Переводчик Сергей Федосов

Дизайнер обложки Цифровое изображение портрета королевы Елизаветы I (1533-1603) неизвестного художника Британской школы живописи. Около 1590 года. Сайт picryl.com. Лицензия Public Domain Mark 1.0

© Кристофер Марло, 2023

© Филип Сидни, 2023

© Уолтер Рэ[й]ли, 2023

© Джордж Уизер, 2023

© Томас Кэмпион, 2023

© Джон Лили, 2023

© Роберт Саутвелл, 2023

© Генри Уоттон, 2023

© Джон Уэбстер, 2023

© Джордж Пил, 2023

© Томас Хейвуд, 2023

© Томас Деккер, 2023

© Томас Нэш, 2023

© Уильям Броун, 2023

© Эдвард Дайер, 2023

© Томас Лодж, 2023

© Николас Бретон, 2023

© Чиди[о]к Тичборн, 2023

© Фрэнсис Бомонт, 2023

© Джон Флетчер, 2023

© Роберт Грин, 2023

© Сергей Федосов, перевод, 2023

© Цифровое изображение портрета королевы Елизаветы I (1533-1603) неизвестного художника Британской школы живописи. Около 1590 года. Сайт picryl.com. Лицензия Public Domain Mark 1.0, дизайн обложки, 2023

ISBN 978-5-0060-1142-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Поэты Золотого века

Золотой век английской поэзии, век царствования королевы Елизаветы I, не ограничивается звездами первой величины – Уильямом Шекспиром, Джоном Донном, Беном Джонсоном, Робертом Герриком, Джорджем Гербертом, – у него есть – пусть и менее великие – предшественники, современники и продолжатели, чьи лучшие стихотворения до сих пор блестят тем же не потускневшим за века золотом. Переводы их немеркнущей поэзии и составляют этот сборник – малую часть трехтомной «Антологии антологий. Поэты Великобритании»[1 - Все произведения расположены в соответствии с их рейтингами в текущем рейтинг-листе (ТРЛ) английской поэзии.].

Christopher Marlowe [Marley] / Кристофер Марло

Родился около 23 февраля 1564

Умер 30 мая 1593

The Passionate Shepherd to His Love

Come live with me, and be my love…

Влюбленный пастух своей любимой[2 - Смотрите «Ответ нимфы пастуху» Уолтера Рэ [й] ли на стр. 10—11.]

О, будь моей, приди ко мне,
И насладимся мы вдвойне
Богатством рощ, долин, лугов,
Холмов, скалистых гор, лесов.

Мы сядем там, где Пастушки?
Пасут отары у Реки,
Скал, где певучий водопад,
Где Мадригалы птиц звенят.

Тебе – постель из Роз на лето,
Сто ароматнейших букетов,
Цветы в Чепец, а Фартук твой
Украшу Миртовой листвой.

Тончайшей шерсти на наряд —
От наших миленьких Ягнят,
И башмачки для холодов
С застежкой чисто золотой.

Корсет из трав, увит плющом,
Янтарь, Коралл – для пряжек в нем;
И, если любо всё, смелей:
Приди ко мне, и будь моей.

Подпаски майским утром тут

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом