Александра Хартманн "Лотос Серебристый"

grade 4,4 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Я любила Лаос, пускай мой отец француз, а мать индианка, но моей родиной всегда была эта чудесная страна. Здесь же я нашла свою первую любовь в лице красивого английского аристократа Эдварда Фейна. Но что он чувствует ко мне? Чем больше узнаю его, тем больше мне кажется, что я просто часть какой-то опасной игры. Тем временем ходят слухи, что Лаос больше не хочет быть частью Французского Индокитая, а это значит, что мой отец, крупный плантатор, может потерять все.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 15.06.2023


Над лысыми монахами, облаченных в шафрановые накидки, стоял гул и плыл дым благовоний.

Я в своем сари выглядела немного странно. Так как традиционная лаосская одежда выглядела совершенно по-другому. Вокруг ног оборачивался саронг различной расцветки, одно плечо по диагонали покрывал шарф сабай. Но за много лет местные жители привыкли к тому, что сначала госпожа Марэ, а затем и ее дочери посещали все праздники в индийском сари и постепенно перестали обращать на это внимание.

Я вдыхала полной грудью жасминовый аромат, руки были сложены на груди в молитве. Мне хотелось мира в наш дом. Чтобы сестра стала счастливой, пошла бы тем путем, какой выберет сама, а не который ей навязал отец. Вспоминала мать, просила ее благословений. А для себя? Чего я хотела? Открыть этот мир. Не сидеть взаперти. Отправиться в путешествие. Да. Это.

Молитвы закончились. Женщины расходились.

– Чаонинг, посетим еще отдаленную статую Будды? – спросила меня Пея. Эта статуя стояла в отделении, ближе к лесу. Я кивнула, почему бы и нет. День был чудесный. Легкий дымок плыл над зелеными плантациями, река искрилась золотом. Ноги в легких сандалиях ощущали каждый камушек, каждую травинку. Но идти было легко. Взяв корзинки, мы побрели по тропинке к лесу. Здесь стояла небольшая статуя Будды, у подножия которой громоздились гирлянды жасминовых венков и потухшие благовонные палочки.

Пея долго молилась, а я уже стала зевать по сторонам. В кустах будто промелькнул пестрый хвост павлина. Ого, давненько не видела их так близко.

– Пея, я отойду…– посмотрела на нянюшку. Она не отвечала, только губы быстро шевелились.

Поставила на траву корзинку и на цыпочках пошла к тому месту, где видела птицу. Я знала правила безопасности, что в лес одной идти нельзя. Но зайду на самый краешек. Совсем рядом от меня Пея. Все в порядке.

Тропический лес встретил меня духотой и птичьим гомоном. Подняла голову, на нижней ветке хопеи душистой сидел изумрудный павлин и смотрел на меня одним глазом-пуговкой. Его хвост свисал почти до самой земли. Интересно, удастся ли его поймать? Вот Джия удивиться, если я притащу домой настоящего павлина.

Осторожно ступая по сучьям, приблизилась к дереву. Птица казалось не обращала на меня внимания. Я резко подалась вперед, одной рукой схватив пестрый хвост. Но павлин дернулся и перелетел на другую ветку, оставив у меня в руке лишь одно перо.

– Ну что ж, неплохой улов, – рассмеялась я и хотела было пойти обратно. Но тут позади меня послышался треск сучьев, и затем глухой рык. По спине пробежал холод. Нет, я не могу быть настолько невезучей. Нет, о великий Будда! Оборачиваюсь, и столбенею. Среди зарослей промелькнула рыже-полосатая шкура. Тигр!

– Пея! Пея! – бросилась я со всех ног. – Там тигр! Тигр!

Нянюшка тут же испуганно вскочила с колен. Хищник вышел из зарослей и смотрел на нас, пригнув голову к земле. Левое ухо у него было порвано, шерсть во многих местах с проплешинами, один глаз затек. Это был старый тигр. Но его силы будет достаточно, чтобы растерзать двух слабых женщин.

Схватившись за голову, Пея бросилась вниз по дороге, громко зовя на помощь. Я побежала за ней, но тут споткнулась о собственную корзинку и упала, растянувшись среди рассыпавшихся жасминовых венков, нижний конец сари упал мне на лицо. Этот был конец. Сквозь прозрачную ткань я с обреченностью жертвы наблюдала за тем, как хищник подбежал и высоко прыгнул. Я закрыла глаза и закричала.

И вдруг прямо надо мной раздался выстрел, затем второй, потом третий. Стрелявший выпустил пуль десять чередой. Страшный шум, и затем звериный рев, страшный, утробный.

Сердце бешено колотилось в груди, мне даже кажется, что я на мгновение потеряла сознание. А когда открыла глаза, поняла, что вокруг тихо. Послышались чьи-то шаги. Я замерла от страха.

– Вы в порядке, мадам? – спросил меня человек по-английски.

Но от пережитого ужаса я потеряла способность говорить и двигаться. Сквозь красный шарф вижу очертания мужчины.

– Вы в порядке? – спрашивает и наклоняется ко мне, откидывая с лица шарф. Вижу красивое лицо и серые глаза. Какое-то время эти глаза рассматривают меня. А затем, не дав мне опомниться, незнакомец встает на одно колено и берет меня на руки.

От неожиданности и испуга, что могу упасть, хватаюсь за белый пиджак.

– Вы говорите по-английски? – спрашивает меня снова незнакомец. – Французский? – спрашивает по-французски. Потом немного подумав, добавляет на северном диалекте. – Где ваш дом, чтобы можно было вас отвезти?

Я наконец пришла в себя и теперь смотрела на молодого мужчину, спасшего меня. Одет он был в безукоризненный белоснежный костюм-тройку с жилетом из-под которого виднелась голубая рубашка и галстук. Каштановые волосы спадали ему на лоб. Сильная линия челюсти и подбородка, и темно-серые глаза, смотрящие с нескрываемым интересом.

– Так вы скажете, где ваш дом? – снова спросил мужчина на лаосском с сильным английским акцентом, все еще держа меня на руках.

Я хотела ответить, как вдруг вдалеке послышались голоса.

– Чаонинг! Госпожа! – рыдала Пея. Она со всех ног бежала ко мне. За ней виднелось несколько мужчин с ружьями и вилами.

– Госпожа! Слава Великому Будде, вы живы! – тараторила на лаосском Пея, захлебываясь в рыданиях. – Скорее-скорее домой!

– Отпустите меня, – обращаюсь к мужчине на лаосском. Он смотрит на меня и аккуратно ставит на ноги.

– Вы в порядке? – снова спрашивает на английском. И тут же спохватывается и задает этот же вопрос на местном: Вы в порядке?

Я киваю. Пея тут же подхватывает меня под руку и тащит прочь. Я оборачиваюсь. Мужчина все еще стоит, рядом с ним на траве лежит убитый тигр, затем он идет к Мерседесу кабриолету и заводит мотор.

Через пару мгновений догоняет нас с Пеей и останавливается.

– Я могу вас подвезти, куда скажете.

Пея округлила глаза. Какой стыд, садится в машину к незнакомому мужчине. Видимо это было написано на ее лице, потому что мужчина пояснил:

– Кажется, твоей чаонинг нужна помощь, она хромает.

Пея растеряно посмотрела на меня. И в самом деле, падая я подвернула правую лодыжку, и теперь она весьма беспокоила.

Мужчина не стал дожидаться ее согласия, молча открыл дверь машины. Поначалу он хотел усадить Пею на заднее сидение, а меня рядом. Но нянюшка заголосила ругательства, так что пришлось сесть наоборот.

– Куда ехать? – спросил он.

– К храму у реки, – ответила Пея, недовольно косясь на него.

– Госпоже нужен врач. В том храме есть врач?

– Монахи знают, как помочь ей, – отрезала нянюшка и еще добавила одно крепкое словечко на местном диалекте. Так что я не удержалась и улыбнулась. Незнакомец быстро взглянул на меня в зеркало заднего вида. Я сразу приняла серьезный вид и стала смотреть по сторонам.

Едва машина затормозила, Пея вскочила, словно ошпаренная и стала вытаскивать меня. Не обращая внимания на яростные взгляды няньки, незнакомец приблизился ко мне и протянул руку, помогая выйти из машины.

– Кто ты, что эта лао так заботится о тебе? – спросил он. – Где твой дом?

Темно-серые глаза смотрели на меня с волнующей страстностью, руку он мою также не отпустил. Боковым зрением я видела, что бедная Пея сейчас лопнет от стыда и ужаса, поэтому отстранилась.

– Благодарю за спасение, господин, – произнесла я, улыбаясь и складывая руки в почтении.

Пея тут же схватила меня и потащила к храму, я слышала, как мотор Мерседеса завелся и вскоре затих вдали. Он направлялся к нашему дому. Значит один из гостей. Значит, возможно, я его снова увижу.

Глава вторая

Я лежала в кровати, обложенная подушками, с холодной повязкой на ноге. Тот тигр пришел из соседнего села, где до этого уже убивал пастухов и поедал скот. Тигр-людоед. Этим же вечером отряд из вооруженных мужчин решили прочесать лес на случай появления шакалов-падальщиков, обычно следовавших за тиграми и питающихся остатками.

Из-за случившегося меня освободили от обязанности присутствовать среди гостей. Я не знала, радоваться тому или нет. С одной стороны я изнывала от желания узнать, там ли тот незнакомец, и в то же время было страшно вновь показаться у него на глазах. Он по всей видимости принял меня за местную лао или за какую-то диковину, одетую в индийское сари.

Я вздохнула, вспоминая момент, когда он поднял меня, когда стал спрашивать на разных языках, думая, что я не понимаю.

– Чаонинг Киара, почему вы все время улыбаетесь? – спросила меня лао Парамита, расчесывая мои тяжелые вьющиеся волосы, похожие на иссиня-черный шелк. Волосы достались нам с сестрой от матери, а вот белая кожа словно лепесток магнолии – от отца в совокупностью с зелеными глазами.

– Разве я улыбаюсь? – спрашиваю и сразу бросаю взгляд в зеркало. – И правда.

Улыбаюсь и не могу перестать этого делать.

– Уж не повстречала ли мадмуазель своего хак? – темные глаза Парамит озорно блестели. Она считалась самой красивой среди всех лао нашего поместья. Даже отец берег ее, не отправляя работать в поле. Она оставалась при доме, ухаживала за мной и Джией, и была нашей подругой, с которой мы могли разделить девичьи секреты.

– Ну что ты говоришь такое. Конечно же нет, – отвечаю и понимаю, что краснею. – Где мне его встретить?

– А Чан говорила мне, что видела, как чаонинг нес на руках белый господин, – не унималась Парамит, – у нас после такого мужчина идет просить благословения к родителям девушки, чтобы соединить их жизни.

Я поднесла руки к горящим щекам.

– Перестань, он просто помог мне. Моя нога болела.

Парамит хмыкнула, молча заплела волосы в две толстые косы и зажгла благовония.

– Подай веер, – попросила я. И лао протянула мне японский веер с изображением гейш у пруда.

Раздался стук, и не дождавшись ответа, вошел отец. При его появлении Парамит сложила руки на груди в приветствии. Он жестом указал ей на дверь, и она поспешила выйти.

– Как ты, Киара? – спросил он, смотря на мою голую лодыжку. – Доктор Перес утверждает, что ничего серьезного, только нужен покой в ближайшие пару дней.

– Все хорошо, папа, – отвечала я, приподнимаясь.

– Так кто убил того тигра? Работники болтают каждый свое. Вроде бы это был европеец.

Я кивнула.

– Да, папа. Тигра убил англичанин из револьвера. Он был одет в светлый костюм и управлял кабриолетом мерседес.

Отец вскинул брови.

– Неужели Фейн! Ну и ну. А почему ничего не сказал? Странные эти англичане.

Чувствую, как начинает сильнее биться сердце.

– Кто он такой, папа?

– Один английский лорд, приехал сюда недавно выкупать оловянные рудники на западе. Пару лет назад ему удалось фактически вырвать свою семью из полной нищеты. Даром, что лорд. Его брат учился с Даниэлем в Оксфорде на начальных курсах, до того, как семейство Фейн разорилось из-за долгов.

– А как его зовут?

– Эдвард. Эдвард Фейн.

– Эдвард Фейн, – прошептала я, закрывая глаза. – Звучит как музыка.

Отец нахмурился, сел на кровать рядом со мной и взял за подбородок.

– Что это ты себе там уже напридумывала? Смотри, Киара, будь осторожней. Я знаю, таких, как этот Фейн. Эти люди думают только о деньгах и больше ни о чем, и женятся они тоже только на деньгах.

– Разве у нас мало денег, папа? – бросила я небрежно, так что отец немного опешил.

– Ого, так сильно понравился этот английский хлыщ?

Я молчала. Отец продолжил.

– Послушай своего отца, Киара, он если и женится, то только на самой выгодной для себя партии. Дочь лаосского плантатора может и не плохой вариант, но думаю, он ищет кого-то побогаче. Его бизнес только начал расти, много рисков, стабильная финансовая подушка – вот что ему сейчас нужно больше всего.

Бесполезно спорить с отцом, потупив взор, я рассматривала узор на веере. Пусть думает, что хочет. Я помнила тот горячий взгляд серых глаз. Его невозможно спутать, это на уровне древних инстинктов. Я знала, что понравилась мистеру Фейну. Сильно понравилась.

Вошла Джия и замерла в дверях, не ожидая застать здесь отца.

– Что застыла? – бросил грубо отец. – Проходи. Поговори с сестрой. Вразуми, как старшая сестра.

На лице Джии отразилось недоумение, и она перевела взгляд на меня.

– Ты знаешь, что тот англичанин, с которым ты весь обед флиртовала, и есть тот, кто убил тигра?

От слов отца Джия смутилась.

– Это правда, Киара? – спросила она.

Я кивнула.

– И почему женщинам нравятся мерзавцы? – бросил резко отец, выходя. – Как только поправишься, поедешь со мной благодарить его.

От услышанного так и подскочила в кровати.

– Зачем это, папа?

– Он спас мою дочь, значит я у него в долгу. А Эдмонд Марэ никогда ни у кого не остается в долгу, тем более перед англичанами.

Открыл дверь и вышел.

– Киара, ты как? – спросила Джия, подходя ко мне. Одета она была в модное, восточного шелка платье с заниженной талией мятно-зеленого оттенка, отчего ее глаза казались еще ярче. – Это правда, что сейчас сказал отец? Эдвард Фейн спас тебя от тигра?

– Да, это был он, – отвечаю и смотрю на нее.

– Он очень красив, – говорит, немного погрустнев. – И молод, в отличие от мистера Томпсона.

Сердце сжалось, я взяла тонкую руку сестры.

– Как все прошло?

– Все плохо, – отвечала Джия дрогнувшим голосом. – Мистер Томпсон не отходил от меня ни на шаг, садился рядом, даже предложил приехать к нему в гости на виллу под Сайгоном.

– Он, наверное, толстый и с плешью на голове?

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом