ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 15.06.2023
ДорогаяЭмилия!
Уменяктебеогромнаяпросьба.Хотянет,пожалуй,никакаяэтонепросьба,апред-ложение.Иеслитысогласишьсяегопринять,то,возможно,всятвояжизньизменится.
Я сажусь на дубовый стул и, почесывая Царапку за ухом, продолжаю читать:
Этойосеньюяпланируювернутьсянародину,вИталию,иотметитьтамсвойвось-мидесятыйденьрождения.Ияхочу,чтобытысоставиламнекомпанию.
У меня отвисает челюсть. Поехать в Италию? С двоюродной бабушкой, которую я едва знаю? Что за ерунда?! И все-таки перед моим мысленным взором невольно возникают пре- красные картины: уходящие вдаль виноградники и целые поля подсолнухов.
Обещаю:этобудетвесело!Тыведьнепротивповеселиться?Подозреваю,чтовтвоейжизнинетакмногосветлыхмоментов.МалорадостиработатьвэтомжуткоммагазинесРозойитвоимотцом.Ябыточноневыдержала.
Я хмыкаю. Моя жизнь вполне меня устраивает. Я работаю в семейном заведении и живу в Бенсонхёрсте, в квартале, где родилась и выросла. И пусть от него до Манхэттена час езды на поезде, у нас здесь уютная атмосфера предместья. Мы до сих пор сушим белье на веревках
и знакомы со всеми соседями. У меня есть Мэтт – верный друг, с которым я вижусь чуть ли не каждый день. Многие ли могут таким похвастаться? Так что Паолина Фонтана попала пальцем в небо.
Отправляемсявсерединеоктября,тоестьвсегочерезкаких-тошестьнедель.Янаде-юсь,чтоутебясохранилсяитальянскийпаспорт.ПрилетимвВенецию,аоттудапоедемчерезвсюстранунапоездевоФлоренцию.Конечныйпунктпутешествия–Амальфитанскоепобережье,кафедральныйсоборвРавелло,наступеняхкоторогоядолжнастоятьвденьсвоеговосьмидесятилетия.
Кафедральный собор в Равелло? Что она задумала?
Пожалуйста, позвони мне, и мы сможем обсудить все детали. А пока посылаю тебе насчастьебукетикчетырехлистногоклевераидвойнуюрадугу.
С любовью,тетяПоппи.
Звучит заманчиво, но я быстро возвращаюсь в реальность. Поездка в Италию мне не по карману. Куда уж путешествовать по Европе с моей скромной зарплатой. Но даже если я и смогу наскрести нужную сумму, бабушка все равно не позволит. Я со стоном откидываю голову на спинку стула. Придется тете Поппи найти себе другую компаньонку.
Правда, она не общается ни с кем из нашей семьи…
Ну, значит, отправится в путешествие с друзьями, только и всего. Должны же у нее быть друзья.
Или их нет?
Меня вдруг захлестывает волна нежности к тете, с которой мне всегда запрещали общаться. Какой же одинокой была эта старая женщина, которая каждый год присылала мне открытки на день рождения, а также поздравляла со всеми возможными праздниками, вклю- чая День флага.
Когда мне было лет девять или десять, мы с Поппи буквально засыпали друг друга пись- мами. Это было так здорово: открываешь почтовый ящик, а там послание от двоюродной бабушки. Ей было интересно абсолютно все. Кто из друзей может заставить меня смеяться до колик? Какая обувь мне больше нравится: на шнурках или на липучках? Что я выберу: мари- нованные огурцы или конфеты? Какое время года я предпочитаю и почему? Никто из взрослых никогда не проявлял ко мне такого интереса.
Но однажды в субботу днем бабушка перехватила меня в холле:
– Ты почему это здесь без толку болтаешься? Разве ты не должна сейчас убираться у себя в комнате?
– Я жду почту, – призналась я и похвасталась: – У меня есть друг по переписке.
Тетя Поппи как-то употребила это выражение в одном из писем, и мне нравилось про- износить его вслух.
– Друг по переписке? – нахмурилась бабушка. – Что еще за друг такой? Я радостно улыбнулась:
– Я переписываюсь с твоей сестрой, тетей Поппи!
Роза молча удалилась в свою квартиру, а спустя десять минут, когда в холл вошел наш новый почтальон мистер Копетти, снова появилась и протянула руку за ежедневной почтой.
– Вот, пожалуйста, – сказал ей мистер Копетти, а потом подмигнул мне: – Похоже, сегодня есть кое-что и для юной леди.
Я улыбнулась и выглянула из-за бабушкиного плеча.
Мистер Копетти уже собрался уходить, но Роза властно подняла руку:
– Погодите!
Она быстро просмотрела корреспонденцию и выбрала бледно-желтый конверт.
– Это мне, – сказала я и потянулась за письмом.
Бабушка достала из-за уха красную ручку, перечеркнула наш адрес и написала: «Вернуть отправителю».
– Бабушка! Что ты делаешь?! – закричала я. Она сунула письмо мистеру Копетти:
– Ступайте.
Почтальон явно растерялся, ему не хватало смелости возразить. А Роза шагнула вперед и указала пальцем на дверь:
– Вон отсюда! Живо!
В результате мистер Копетти капитулировал, а меня на неделю посадили под домашний арест и на любые недозволенные контакты с тетей Поппи был наложен запрет.
Я прождала целых десять дней и только потом украдкой написала ей очередное письмо, которое спрятала в учебник математики и планировала опустить в почтовый ящик по пути в школу. Когда в то утро я села за стол завтракать, сердце у меня колотилось как ненормальное. Я, пока ела, все прикрывала книгу ладонью, а бабушка с подозрением на меня посматривала. Когда Роза подошла ко мне и посмотрела на учебник, я чуть сознания от ужаса не лиши-
лась. И все-таки я допила какао и все это время отчаянно молила Деву Марию, чтобы она убе- регла меня от разоблачения. Но, вставая из-за стола, случайно зацепилась рукавом свитера за подлокотник стула и столкнула учебник. Письмо выскользнуло из-под обложки и плавно, как бумажный самолетик, приземлилось прямо на носок бабушкиного тапка.
Пощады ждать было бесполезно. С того дня, если не считать стандартные рождественские открытки, формальные благодарности и дежурные поздравления с днем рождения, никаких контактов с ее сестрой я более не поддерживала.
Я поворачиваюсь к окну, смотрю на урбанистический пейзаж – все крыши сплошь уты- каны кондиционерами, старыми антеннами и какими-то проводами – и рассеянно поглаживаю тонкий шрам под нижней губой.
Что подумала тетя Поппи, когда перестала получать мои письма? Ей было больно? Или она испытала разочарование? Догадалась, что причина вовсе не во мне, а в бабушке? Хотя так ли это было в действительности? Почему я не пожаловалась отцу? Не упросила его разрешить мне и дальше переписываться со старшим другом? Ответ лежит на поверхности: Леонардо Антонелли никогда не смог бы пойти против своей властной тещи. Мой папа – человек сла- бый и мягкотелый, у него протестовать духу не хватит. И, как ни стыдно в этом признаться, я недалеко от него ушла. Когда в дело вступает бабушка Роза, маленькая непреклонная жен- щина, которая подписывает все наши счета и является главным арендатором нашего жилья, мы с отцом ведем себя как последние трусы.
У меня сводит желудок, я утыкаюсь лицом в ладони и стараюсь не слышать вопрос, кото- рый настойчиво звучит у меня в ушах: «А теперь, двадцать лет спустя, хватит ли у тебя сме- лости постоять за себя?»
Глава 4
Эмилия
Янадеваю фартук. На столешнице из жаростойкого пластика лежит реликвия, которой я очень дорожу, – мамина кулинарная книга. Преисполненная решимости отогнать мысли об Италии и бедной тете Поппи, я открываю книгу и приступаю к работе.
В Италии, где выросли дядя Дольфи и тетя Поппи, пирог, который я собираюсь при- готовить, называют dolce pizza, или сладкая пицца. Я смешиваю муку с сахаром и добавляю туда чайную ложку соды, а Царапка тем временем описывает восьмерки вокруг моих лоды- жек. Дария совсем не умеет печь (а зачем учиться, если есть сестра, которая всегда сделает это за нее?) и, естественно, даже не подозревает о том, что на приготовление этого десерта – с корицей, апельсиновой цедрой, заварным кремом и вишневым сиропом – требуется больше времени, чем мы сегодня проведем на собрании книжного клуба.
Звонит мобильник. Увидев на экране имя сестры, я включаю громкую связь и продолжаю мешать тесто.
– Привет, Дария. А я как раз готовлю рizza di crema.
– О, это хорошо. Слушай, Эмми, я тут нашла по акции просто потрясающий вариант – отдых в Атлантик-Сити, в отеле «Тропикана», со скидкой пятьдесят процентов. Нам с Донни не помешает короткий отпуск, согласна? Если я куплю путевку, отпустишь нас с мужем на уик- энд, присмотришь за девочками? Это еще не сейчас, а осенью, где-нибудь в октябре.
Я смазываю форму маслом, но даже не думаю выливать в нее тесто.
– Ага, да, конечно.
– Отлично! Ты самая лучшая, Эмми.
– А ты еще лучше, – улыбаюсь я.
Дария, вместо того чтобы закончить наш детский ритуал привычной фразой «а ты лучшая из лучших», меняет тему разговора:
– Заседание клуба начнется не раньше семи, но ты нужна мне прямо сейчас. Срочно. – Сестра громко вздыхает. – Донни уехал в командировку, а я тут одна хоть разорвись. Учебный год только начался, но ты не поверишь, сколько Наталии задали на дом. А Мими должна завтра принести в класс кексы. Могла бы, вообще-то, и заранее предупредить, – Дария повышает голос, – так нет, эта красавица вспомнила только сейчас!
Бедняжка Мими! Я в семь лет тоже была забывчивая.
– Я как раз ставлю пиццу в духовку. Скоро буду у вас, не переживай.
– Супер!
Сестра уже готова закончить разговор, но тут я не выдерживаю:
– А мне сегодня пришло письмо. От тети Поппи.
– О господи! И чего она от тебя хочет?
Я опускаю лопатку в тесто, потом облизываю. Слава богу, мы не на видеосвязи.
– Хочет взять меня с собой в отпуск. – Мною овладевает какое-то странное чувство, я улыбаюсь и снова пробую тесто. – В Италию.
– Ого! Но ты не можешь поехать. Бабушка ни за что не позволит. Поппи придется взять с собой какую-нибудь другую племянницу. Кармеллу, например. Но определенно не Люси. – Дария смеется. – Представляю, каких дров наломает наша безбашенная кузина за границей!
Я облизываю лопатку и замечаю:
– Я давно уже совершеннолетняя. С какой стати мне спрашивать разрешения у бабушки? Но Дарию этим не смутишь.
– Роза ненавидит Поппи, – продолжает она, – и ты это прекрасно знаешь.
– Но почему, Дар? Ведь Поппи – ее сестра.
– У нее есть на то причины. И мы должны уважать ее чувства.
– Я поговорю с бабушкой.
– Даже не думай!
– Дар, у меня появился шанс побывать в Италии. Я не хочу упускать его из-за каких-то бабушкиных заморочек.
– Заморочек? – Сестра повышает голос, а я собираюсь с духом, предчувствуя, что после- дует дальше. – Бабушка, может, и не идеальная, но она посвятила нам с тобой всю свою жизнь. Эмми, она заменила тебе мать.
Это козырная карта Дарии, она всегда меня обезоруживает. Мне становится тошно. Я вешаю трубку, потом затыкаю раковину, открываю кран и, поглаживая шрам под губой, жду, когда наберется вода. Я не могу поехать в Италию. Моя сестра только что это подтвердила. Если поеду, это будет предательством по отношению к женщине, которая меня вырастила. Поппи придется найти другую компаньонку, только это вряд ли у нее получится. Да и не захочет она никого искать. Бедная тетя Поппи: такая же одинокая, как и я сама… и еще она – тоже младшая дочь в семье.
Мне было семь лет, когда я впервые узнала, хотя и окольными путями, о фамильном проклятии Фонтана. В школе нам дали задание – составить свое генеалогическое древо. Я выбрала Фонтана – родственников со стороны матери. Учительница, сестра Реджина, изучая мою работу, сразу обратила внимание на то, чего я не замечала или, возможно, не хотела заме- чать.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=69339064&lfrom=174836202) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом