Радмила Шарифьянова "Язык делового успеха: Бизнес-английский и коммуникации. Mastering Business English and Effective Communication"

«Язык делового успеха: Бизнес-английский и коммуникации» – это исчерпывающий гид для развития навыков в области бизнес-английского и эффективной коммуникации. В книге вы найдете множество полезных текстов, лексических материалов, заданий и практических советов, которые помогут вам уверенно вести деловые переговоры, составлять профессиональные письма на английском языке и успешно коммуницировать в рабочей среде.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006028326

child_care Возрастное ограничение : 999

update Дата обновления : 20.07.2023


Используется для сообщения о завершении обработки запроса.

I am writing to confirm our meeting on [date] at [time]. – Я пишу, чтобы подтвердить нашу встречу [дата] в [время].

Используется для подтверждения назначенной встречи.

We are pleased to inform you that your application has been approved. – Мы рады сообщить вам, что ваша заявка была одобрена.

Используется для подтверждения одобрения заявки.

I can confirm that the payment has been made. – Я могу подтвердить, что платеж был выполнен.

Используется для подтверждения выполнения платежа.

Thank you for confirming the meeting. – Спасибо за подтверждение встречи.

Используется для выражения благодарности за подтверждение встречи.

I have reviewed the proposal and it looks great. – Я рассмотрел предложение, и оно отличное.

Используется для подтверждения положительного результата обзора предложения.

Your order has been shipped. – Ваш заказ был отправлен.

Используется для подтверждения отправки заказа.

I acknowledge your complaint and apologize for the inconvenience caused. – Я признаю вашу жалобу и приношу извинения за доставленные неудобства.

Используется для подтверждения получения жалобы и выражения сожаления.

We have taken note of your feedback and will address the issue promptly. – Мы приняли к сведению ваш отзыв и незамедлительно решим эту проблему.

Используется для подтверждения получения обратной связи и обещания оперативно решить проблему.

I appreciate your prompt response. – Я ценю ваш оперативный ответ.

Используется для выражения благодарности за быстрый ответ.

I agree with your proposal and would like to move forward. – Я согласен с вашим предложением и хотел бы продолжить.

Используется для выражения согласия с предложением и готовности продолжить работу.

We are delighted to accept your invitation to the conference. – Мы рады принять ваше приглашение на конференцию.

Используется для подтверждения принятия приглашения на мероприятие.

I confirm that the meeting has been rescheduled to [date] at [time]. – Я подтверждаю, что встреча перенесена на [дата] в [время].

Используется для подтверждения переноса встречи на другую дату и время.

Thank you for your prompt attention to this matter. — Спасибо за оперативное внимание к этому вопросу.

Используется для выражения благодарности за быструю реакцию на вопрос или проблему.

We have reviewed your proposal and have some suggestions for improvement. – Мы рассмотрели ваше предложение и имеем несколько предложений по улучшению.

Используется для подтверждения рассмотрения предложения и предложения дальнейших улучшений.

I appreciate your flexibility in accommodating our request. – Я ценю вашу гибкость в удовлетворении нашей просьбы.

Используется для выражения признательности за готовность удовлетворить нашу просьбу.

I would like to confirm the details of our agreement. – Я хотел бы подтвердить детали нашего соглашения.

Используется для подтверждения деталей соглашения или контракта.

We are pleased to inform you that your application has been successful. – Мы рады сообщить вам, что ваша заявка прошла успешно.

Используется для подтверждения успеха заявки или принятия решения.

I confirm that the report has been submitted. – Я подтверждаю, что отчет был представлен.

Используется для подтверждения отправки отчета или документа.

Thank you for your cooperation in this matter. – Спасибо за сотрудничество в этом вопросе.

Используется для выражения благодарности за сотрудничество или участие в каком-либо деле.

We acknowledge the receipt of your payment. — Мы подтверждаем получение вашего платежа.

Используется для подтверждения получения платежа или перевода денег.

I apologize for the delay in response. – Приношу извинения за задержку с ответом.

Используется для извинения за задержку в ответе или обработке запроса.

We confirm our availability for the meeting on [date] at [time]. – Мы подтверждаем нашу доступность для встречи [дата] в [время].

Используется для подтверждения готовности к проведению встречи в указанное время.

Thank you for your prompt resolution of the issue. – Спасибо за оперативное решение проблемы.

Используется для выражения благодарности за быстрое разрешение или исправление проблемы.

I would like to confirm the delivery date of the order. — Я хотел бы подтвердить дату доставки заказа.

Используется для подтверждения даты доставки заказа или товара.

We acknowledge the importance of this project and will allocate additional resources as needed. – Мы признаем важность этого проекта и будем выделять дополнительные ресурсы по мере необходимости.

Похожие книги


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом