9785006028326
ISBN :Возрастное ограничение : 999
Дата обновления : 20.07.2023
Example: I appreciate your assistance in this matter. Best regards, [Your Name]. – Я благодарен за вашу помощь в этом вопросе. С наилучшими пожеланиями, [Ваше имя].
Thank you – Спасибо
Example: Thank you for considering my request. – Спасибо за рассмотрение моей просьбы.
Kind regards – С добрыми пожеланиями
Example: I look forward to hearing from you soon. Kind regards, [Your Name]. – С нетерпением жду вашего ответа. С добрыми пожеланиями, [Ваше имя].
Yours faithfully – Искренне Ваш
Example: Please let me know if you require any further information. Yours faithfully, [Your Name]. – Пожалуйста, сообщите мне, если вам потребуется дополнительная информация. Искренне Ваш, [Ваше имя]).
Best wishes – С наилучшими пожеланиями
Example: Best wishes for a successful conference. – С наилучшими пожеланиями успешной конференции.
Warm regards – Теплые пожелания
Example: I hope we can work together again in the future. Warm regards, [Your Name]. – Надеюсь, мы сможем снова сотрудничать в будущем. С теплыми пложеланиями, [Ваше имя].
Looking forward to your reply – Жду вашего ответа
Example: I have attached the requested documents. Looking forward to your reply. – Я прикрепил запрошенные документы. Жду вашего ответа.
With gratitude – С благодарностью
Example: With gratitude for your support and guidance. – С благодарностью за вашу поддержку и руководство.
Thank you for your consideration – Спасибо за рассмотрение
Example: Thank you for considering my proposal. – Спасибо за рассмотрение моего предложения.
All the best – Всего наилучшего
Example: Wishing you all the best in your future endeavors. – Желаю вам всего наилучшего в ваших будущих начинаниях.
Many thanks – Большое спасибо
Example: Many thanks for your prompt response. – Большое спасибо за оперативный ответ.
Как написать эффективное деловое письмо на английском языке: советы и шаблон
Навык написания профессиональных деловых писем на английском языке является ключевым в современном мире бизнеса. Корректное использование бизнес-английского в письменной форме может помочь вам установить прочные деловые связи, достичь своих целей и создать благоприятное впечатление о вашей компании.
Основная часть:
1. Тема письма (Subject line):
Тема письма должна быть краткой, но информативной. Она должна отражать основную цель вашего сообщения и заинтересовать получателя. Например: «Request for Information on Products» (Запрос информации о продукции) или «Proposal for Collaboration Opportunity» (Предложение о возможности сотрудничества).
2. Приветствие (Greeting):
Обращайтесь к получателю письма с учетом его должности и имени. Если вы не знакомы с получателем, используйте форму обращения «Dear [Фамилия]» (Уважаемый/Дорогой [Фамилия]). Например: «Dear Mr. Smith» (Уважаемый мистер Смит) или «Dear Ms. Johnson» (Уважаемая миссис Джонс).
3. Введение (Introduction):
Введение должно быть коротким и ясным. Укажите свое имя, название компании и цель вашего письма. Например: «My name is [Your Name], and I represent [Company Name]. I am writing to you to inquire about [product information/request a meeting/etc.]» (Меня зовут [Ваше имя], и я представляю компанию [Название компании]. Я пишу вам с вопросом о [информации о продукции/запросе на встречу и т. д.]).
4. Основная часть (Body):
Основная часть письма должна содержать основную информацию, которую вы хотите передать. Разделите текст на параграфы для лучшей читабельности. Будьте конкретными и лаконичными. Предоставьте необходимые детали, задайте вопросы или предложите свои услуги.
5. Заключение (Conclusion):
Заключение должно подводить итоги вашего письма и указывать на следующие шаги или ожидаемые действия. Выразите благодарность за внимание к вашему письму и оставьте контактные данные для связи. Например: «Thank you for your attention. I look forward to hearing from you soon» (Спасибо за ваше внимание. С нетерпением жду вашего ответа в ближайшее время).
6. Прощание (Closing):
Используйте формулу прощания, соответствующую степени взаимоотношений с получателем. Некоторые распространенные варианты включают «Yours sincerely» (С уважением) или «Kind regards» (С наилучшими пожеланиями).
7. Подпись (Signature):
Укажите свое полное имя, должность и контактную информацию в подписи под основным текстом письма. Это поможет получателю легко идентифицировать вас и связаться с вами при необходимости.
8. Форматирование и проверка:
Перед отправкой письма, убедитесь, что оно отформатировано четко и читабельно. Разделите текст на абзацы, используйте пунктуацию и правильные грамматические конструкции. Также не забудьте проверить письмо на наличие ошибок, опечаток и неточностей.
Шаблон делового письма на английском
Subject: [Тема письма]
Dear [Фамилия],
I hope this email finds you well.
Introduction:
My name is [Your Name], and I represent [Company Name]. I am writing to you regarding [state the purpose of the email, e.g., a business proposal, request for information, or introduction].
Body:
[Provide the necessary details, information, or questions. Be concise and clear. Use paragraphs to organize your thoughts.]
Conclusion:
Thank you for taking the time to read my email. I would appreciate any further information or feedback regarding [specific request or topic]. Please feel free to contact me at [your contact information] if you have any questions or require additional details.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом