Сергей Баринов "Приключения Топа и Копа. Сборник рассказов"

Жизнь Топа и Копа, псов детективов-любителей, полна приключений. Они, совместно с инспектором Лисом занимаются поимкой ярмарочного вора. Затем отправляются в отпуск на ледоколе Ласточка с капитаном Буком полюбоваться северным сеянием. Где сталкиваются с загадкой зашифрованного узора на свитере, который указывает на место спрятанных сокровищ.А также принимают у себя в гостях кузин, Бесси и Лесси, которые хотят уговорить братьев найти и перебраться в дом их детской мечты. После чего невольно оказываются втянутыми в события, связанные с расследованием нового дела детективов о похищенных ценных бумагах с завода по производству спичек, в котором замешаны преступные группировки.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 6

update Дата обновления : 22.07.2023

Приключения Топа и Копа. Сборник рассказов
Сергей Баринов

Жизнь Топа и Копа, псов детективов-любителей, полна приключений. Они, совместно с инспектором Лисом занимаются поимкой ярмарочного вора. Затем отправляются в отпуск на ледоколе Ласточка с капитаном Буком полюбоваться северным сеянием. Где сталкиваются с загадкой зашифрованного узора на свитере, который указывает на место спрятанных сокровищ.А также принимают у себя в гостях кузин, Бесси и Лесси, которые хотят уговорить братьев найти и перебраться в дом их детской мечты. После чего невольно оказываются втянутыми в события, связанные с расследованием нового дела детективов о похищенных ценных бумагах с завода по производству спичек, в котором замешаны преступные группировки.

Сергей Баринов

Приключения Топа и Копа. Сборник рассказов





"Каждый ребёнок – художник! Трудность в том, чтобы остаться художником, выйдя из детского возраста" Пабло Пикассо

I.Первое дело из жандармерии. Глава 1. Ограбление на ярмарке

Стояла лунная ночь. В лесу было сыро и пахло грибами. Тишину изредка нарушало уханье совы, которая по своему обыкновению выходила на охоту ночью. Шуршун вышел из своего лесного укрытия и стремительно направился по направлению к деревне, расположенной в четверти верстах от леса. Он был неприметно одет, в темно-зеленый балахон, тряпичные ходунки для тихой поступи. Глаза его блестели от предвкушения скорой наживы. Три дня назад в ближайшей деревни Совушки открылась ярмарка диковинной утвари, куда съехались разных дел мастера свой товар показать, да других посмотреть. Охотников до таких ярмарок находилась немало. Тут можно было найти и изделия из жемчуга, изумруда, сапфиров, золотые броши и браслеты, картины, изделия из папье-маше, разные скульптуры, кружева, ткани из шелка, гжель и многое другое.

Деревня Совушки

Лёгкая поступь Шуршуна не выдала его на посту бесстрашно почивавшей охраны бобров. Мгновение и вот он уже внутри одного из шатров, в котором взору предстают жемчуга разных размеров мастера Булки известного как жемчужника на всём северном побережье реки Нан. Несколько ловких манипуляций и дело сделано, добро из нужных шатров в мешке. Вор победоносно возвращается в лес со своей добычей.

Утром мастер Булка не досчитался изделий из своего шатра на сумму в тысячу голдов. У Пака умыкнули шесть диадем, украшенных изумрудами. Мистер Волкс обнаружил пропажу маски Локи – древнего артефакта.

Данное событие дошло до префектуры, которая поручила жандармерии привлечь все возможные ресурсы к поискам.

– Это какое-то безобразие! Этот похититель не стесняется оставлять свою «визитную карточку» на месте кражи. «Здесь был Шуршун» – так он себя зовет и неизменно оставляет эту надпись, нацарапанную на деревянной поверхности, – сказал Префект своему помощнику, расхаживая в своем кабинете.

Это был королевский пудель, черной породы. Всегда любил покрасоваться и поэтому держал в отменном состоянии пышную прическу и носил яркие украшения, на нем был белый мундир, расшитый золотыми нашивками. Кабинет находился на третьем этаже здания префектуры, построенного в виде яйца. Обстановка в кабинете подчеркивала склонность ее хозяина к порядку. Повсюду были стеллажи с множеством аккуратно уложенных книг, в углу был большой деревянный стол и удобное кресло. В середине кабинета большой ковер и пространство, по которому любил ходить и рассуждать вслух префект.

Следует отметить, что это не первое дело, на месте которого находится идентичная надпись. Так было и на выставке в Бегемотово три месяца назад и в Леголесье, шесть месяцев назад и в Кляксово, девять месяцев назад.

– То есть, каждые три месяца на ярмарках похищали ценные изделия и каждый раз находили подобную надпись? – уточнил помощник – пухлый лабрадор, невысокого роста, с добрыми карими глазами, с иголочки одетый в бежевый костюм и бесконечно преданный своему префекту.

– Похититель, словно проверяет на прочность жандармерию, уводя с ярмарок новые ценности и не оставляя никаких следов за исключением своей визитной карточки, всё время оставляет нас с носом.

– Передай шефу жандармерии во что бы то ни стало раскрыть это дело, и пусть прибегает к помощи частного сыска, раз сами не справляются!

Глава 2. Удачное знакомство

Топ и Коп, проснувшись рано утром, занялись своим любимым делом – завтраком.

Тоненькие ломтики поджаренного бекона, два яйца глазуньи, слегка приправленные укропом, морской солью, перцем Чили и тертым сыром, соленый огурчик украшали тарелку каждого.

Топ только что закончил приготовление кофе в турке, налил и поставил прозрачные кружки на стол.

Коп взял кружку и сел у камина. Медленно втянул аромат своего кофе – крепкого, без молока и сахара, как он любит.

– Топ, смотри-ка, снова тот неуловимый ярмарочный воришка объявился, – сказал Коп, глядя в газету. Вот, послушай заголовки в газетах: «Шуршун снова в деле», «Жандармы в дураках», «Префект в ярости: подайте мне вора на блюде либо свои жетоны!».

– Дааа, дела… он у них как застрявший кусочек мяса в зубах, – прокомментировал Топ, потягивая на свой капучитто.

– Какие есть версии происходящего?

– Посмотрим, что нам известно.

– Во-первых, этот вор впервые объявился девять месяцев назад, где оставил свой, так сказать, автограф в виде нацарапанный надписи «здесь был Шуршун».

– Во-вторых, всякий раз он пробирался незамеченным мимо охраны и грабил только ярмарки, которые проходят каждые три месяца, причём каждую ярмарку он посещал трижды.

– В-третьих, его интересуют ценные маленькие скульптуры, украшения с жемчугом, изделия с драгоценными камнями, древние артефакты, но ничего тяжелого и громоздкого он не брал.

Коп замолчал и задумчиво закончил свой завтрак.

– Какие выводы это позволяет сделать? – спросил Топ, доедая соленый огурчик.

– Недостаточно фактов. Либо газетчики пишут не всё, либо упускают важные детали, либо у вора есть пособники.

– Значит, он работает не один – произнес вслух Топ.

– А что, Топ, ты не прочь заняться этим нашумевшим делом?

– Ещё бы! Думаю, нам бы удалось пролить на него свет. Однако, это дело жандармерии. А мы с тобой, насколько мне помнится, там не работаем! Или ты забыл, что мы с тобой ещё в детстве, увлекшись расследованиями, не хотели служить в правоохранительных органах? Ты же сам всегда твердил, что для сыщика указания сверху только мешают работать – возмутился Топ.

– Все верно! Но, если верить газетчикам, жандармерия в тупике. И им бы не помешали две светлые головы вроде наших.

– Ты меня запутал. Тебе что, вдруг в жандармы захотелось? – удивился Топ.

– Да нет же! Мне хочется не в жандармы, а их дело.

– И как мы этого добьемся? У нас, конечно, есть заметка в газете про наши услуги частного сыска. Но, к нам обращаются только частные лица.

– Я вот думаю, а не написать ли им письмо… – задумчиво произнес Коп.

Коп хотел добавить что-то ещё, но тут постучали в дверь их небольшого таунхауса на роузес роуд.

Детективы давно хотели заняться частным сыском и пару лет назад опубликовали заметку в газете и сняли одно крылечко – как они говорили в шутку. Это была тихая улочка с шестью таунхаусами, в каждом из которых по три отдельных входа с крыльцом. Своему названию, видимо, эта улица обязана чайным розам. Из этих красивых кустов были сделаны ограды у крылец и между домами. Тонкий аромат цветов можно было учуять чуть ли ни с соседней улицы. Им тут нравилось, но расположение дома было совсем не проходным, и посетителей было не очень много. Хоть и родом они были из Пиксеанамалиса – тихого местечка, но и со своими странностями, Песского округа. Топ и Коп всегда хотели пожить в большом городе. Вот и перебрались в Рондон.

Коп покинул своё уютное место у камина, отложил в сторону газету и открыл дверь.

Таунхаус на улице роузес роуд

На крыльце, морщась от яркого утреннего солнца, стоял инспектор Лис.

Глаза его, светло зеленые и цепкие впивались и пристально рассматривали всё, что его интересовало. Острые рыжие уши торчали, также как и черные усы. На сине-клетчатом жандармском костюме блестел золотистый значок регионального управления жандармерии, но не простой, а с надписью снизу – «инспектор». Это означало, что перед ними не рядовой жандарм, а с расширенными полномочиями из детективного отдела. Он никогда не снимал зелёный шарф, и всегда носил с собой брелок плюшевого мишку, который ему подарила племянница на удачу.

Инспектор Лис

– На ловца и зверь бежит – подумал про себя Коп.

– Здравствуйте! Я из регионального управления, инспектор Лис – произнес гость.

– Здравствуйте! Прошу, входите – поприветствовал Коп гостя и шире распахнул входную дверь, чтобы можно было пройти.

Инспектор вошел и по привычке, выработанной своим ремеслом, осмотрелся.

Слева от прихожей на небольшой кухне стояла турка с ароматным кофе. Тут же у окна стоял столик и четыре стула. Все было в бледно-бежевых тонах, даже занавески. Приборов было не много, создавалось впечатление аккуратности. Через арку начиналась гостиная. С кресла у камина встал Топ и подошёл поздороваться.

– Добро утро! Инспектор Лис, – еще раз представился он.

– Доброе утро, инспектор. Хотите кофе? – поинтересовался Топ.

Инспектор ещё раз вдохнул аромат манящего кофе, который учуял, как только вошёл и согласился.

– Вам чёрный или со сливками?

– Чёрный, пожалуйста. Без сахара.

– Вы должно быть уже слышали про похищение на ярмарке? – перешёл он сразу к делу.

– Читали в газетах – ответил за двоих Коп.

– Так вот, Префект очень не доволен происходящим. Да ещё газетчики трубят по чём зря про некомпетентность правоохранительных органов. Но начальству это не нравится и мне дали указания задействовать все ресурсы, чтобы поймать вора. И я подумал, что частный сыск вполне подойдет. Изучив газетные заметки, я навел справки. Мне порекомендовали обратиться к вам, вы ведь ведете частный сыск? И ваши клиенты, судя по отзывам, остаются довольными. Насколько мне известно, у вас еще не было ни единого промаха.

– Если мы беремся за дело, то не терпим неудач – гордо сообщит Топ.

Топ протянул инспектору чашечку чёрного кофе без сахара и предложил расположиться поуютнее у камина. Несмотря на весеннее время, было прохладно. Столбики термометра не поднимались выше десяти градусов. И сидеть у камина было гораздо приятнее.

– Как я уже говорил, нам требуется ваша помощь в поимке преступника. Преступать нужно немедленно. Вы согласны? – спросил Лис, потягивая свой кофе в кресле у камина.

Топ и Коп переглянулись. Несомненно, у братьев промелькнули одни и те же мысли на этот счёт. Первое, это то, что не успели они обсудить совместную работу с жандармерией, как им представился случай. Второе, это то, что они не собираются менять свои взгляды на сыскное дело и будут оставаться независимыми.

– Мы согласны, но с одним условием – вы, то есть жандармерия, наш клиент, но мы остаёмся частными лицами и расследуем дело, как нам удобно – ответил Коп.

– Что ж, для этого я к вам и пришёл, чтобы добавить свежего взгляд, так сказать!

– Отлично! Когда можно отправиться на осмотр места преступления? – поинтересовался Топ.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом