Анна Овчинникова "Друг и лейтенант Робина Гуда"

grade 4,2 - Рейтинг книги по мнению 20+ читателей Рунета

Загадка Робина Гуда, загадка Маленького Джона. Почему из множества разбойников, грабивших путников в Шервудском лесу, люди до сих пор помнят именно Робина? Откуда в шайке "веселых парней" появился детина двухметрового роста, ставший правой рукой главаря разбойников? Читайте и узнаете! Роман был опубликован в издательстве "Крылов" в серии "Мужской клуб". Текст выкладывается в авторском варианте.Рисунок на обложке Натальи Костенко.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 08.08.2023


Примечания

1

Вино веселит сердце человека (лат.).

2

"Саладинова десятина" – налог, равный 1/10 стоимости всего имущества. Впервые его потребовал со всего населения Англии Генрих П Плантагенет, собирая деньги на крестовый поход.

3

Outlow – (человек, объявленный) вне закона (англ.).

4

Идите сюда и послушайте, джентльмены, это будет чудесная баллада, я расскажу вам о добром йомене, которого звали Робин Гуд. Робин был самым гордым из аутло, который когда-либо ходил по земле, таких отважных аутло, как он, вы уже никогда не найдете. "Маленькое деяние Робин Гуда, Песнь Первая".

5

Со времен норманского завоевания королевские чиновники, управляющие графствами, – шерифы – стали называться вице-графами.

6

Аверерт – гужевая повинность.

7

Чтобы обезопасить себя от мести саксов, норманы вместо личного поручительства за убийство французских выходцев установили ответственность сотен или десятин. Она получила в простонародье название frank-pladge (круговая порука).

8

День Св.Петра в веригах – пятое августа

9

Раб.

10

Камиза – полотняная нижняя мужская и женская рубашки с длинными рукавами и поясом.

11

Котта – верхняя одежда без рукавов или с небольшими широкими рукавами, из-под которых виднелись рукава камизы.

12

Мир вам (лат.).

13

Дерри-даун – старинная английская хоровая песня.

14

Хорошо поохотился! (лат).

15

Горе побежденному! (лат.).

16

Имеется в виду Лесная Хартия – после норманского завоевания Англии почти все леса были объявлены королевской собственностью; Генрих Второй специальной Лесной Ассизой сделал шестьдесят лесов королевскими заповедниками – в их число входил и Шервуд.

17

В начале 11 века при Этельреде Неразумном все датчане, жившие в Англии, были перерезаны в один день.

18

Так называемый "тур шерифа", во время которого управитель графства объезжал свои владения для расследования гражданских и уголовных дел, проводился дважды в году.

19

Аланы – порода охотничьих собак.

20

Вопреки ожиданию (лат.).

21

Не для школы, но для жизни учимся (лат).

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом