Дамир Хаматулин "Введение в Нострадамусоведение"

Много лет отдал исследованию трудов Нострадамуса. Ошеломляющие результаты в моей книге, без всякой иронии. Только факты! Данный материал является сенсационным!

date_range Год издания :

foundation Издательство :АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 15.08.2023

Par son deces grand scisme fera naistre:

Sept moys tiendra vn autre la preture

Pres de Venise paix vnion renaistre.

«Семь месяцев» больше не добьется прелатства

Из-за его кончины большая схизма родится:

«Семь месяцев» другой удержит власть

Близ Венеции мир объединенный возродится.

А это – сразу в следующем катрене:

8-94 Deuant le lac ou plus cher fut gette'

De sept mois, & son host desconfit…

Катрены – словно живые, они дышат, и необходимо пытаться уловить это дыхание.

…Да! Тогда со мной все так и было! Я учился чувствовать это дыхание Автора. И этот процесс учебы происходил значительно долгое время…Нет, неверно, он продолжается и в сей час.

_______________________________________________________________________

Катрен 3-46 – открыто предсказательный и очень, от того, привлекательный. К тому же, думаю, его неправильно объясняют, искажая истинный, даже поверхностно видимый, очевидный, смысл. Это, на мой взгляд, подлежит глубокому переосмыслению.

3-46 Le ciel (de Plancus la cite’) nous presaige,

Par clers insignes & par estoilles fixes:

Que de son change subit s'aproche l'aage,

Ne pour son bien,ne pour ses malefices.

Небо (Планкуса город) мы предсказываем,

Через ясные знаки и через звезды неподвижные:

Что своим изменением внезапным приблизит свой возраст,

Ни к добру, ни к бедствиям для него.

Почему-то Планкуса ассоциируют с основателем города Лион Луцием Мунацием Планком, хотя у этого слова есть еще одно значение, куда более подходящее в данном случае.

«Plancus», «Plangus», sorte d’aigle: PLIN. 10,7., (in Gaffoit Felix (1934) Dictionnaire Illustre’ Latin – Francais, Hachette). То есть Планкус – подвид семейства орлиных.

«Небо – орла город – мы предсказываем…» – вот истинный смысл первой строки. Таким образом, Автор добавил в свою книгу очередное «небо», кстати, 32-е по счету, открыто заявив о том, что от этого оно внезапно приблизило свои года – ранги, коих по итогам семи Центурий станет 42.

Ну, а где же это небо, конкретизированное, как город Планкуса? Ниже – мое сегодняшнее видение: «PLANCVS».

2-79 … Le grand CHYREN ostera du longin,

Tous les captifs par Seline baniere.

2-80 Apres conflict du lese’ l'eloquence,

Par peu de temps se tramme faint repos:

Point l'on n’admet les grands a` deliurance,

Des ennemis sont remis a` propos.

2-81 Par feu du ciel la cite’ presque aduste,

L'vrne menasse encor Ceucalion,

Vexee Sardaigne par la Punique Fuste…

Автор уверяет, что предсказал «небо» через ясные знаки и звезды… Он не солгал, все так и есть. Слова «in+signe» и «cl+air» вместе с небом – «ciel»:

1-54 …Le mobil signe a son endroict si ingere,

Aux deux egaux & d'inclination.

1-55 Soubz l'opposite climat Babylonique,

Grande sera de sang effusion:

Que terre & mer, air, ciel sera inique…

А ниже связь «неба» со «звездой» – «estoile»:

2-43  Durant l'estoile chevelue apparente,

Les trois grans princes seront fait ennemis:

Frappes du ciel, paix terre tremulente…

В катрене 7-36 – последнее небо первого цикла «Пророчеств». Это и есть возраст – «aage» – «неба»:

7-35 D'auoir esleu, trompes seront en l'aage:

Guiere auec eulx ne vouldra demourer,

Deceu sera par ceulx de son langaige.

-36 Dieu le ciel tout le diuin verbe a` l'vnde…

И все происходящее «ни к добру» – «bien»:

1-46 … Grand feu du ciel en trois nuictz tumbera:

Cause aduiendra bien stupende & mirande,

Bien peu apres la terre tremblera.

«ни к беде» – «malefice»:

1-22 La gresle & glace fera grand malefice.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом