ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 23.08.2023
40 лет: пенсия на горизонте или замуж во Францию
Ирина Головачева
Невыдуманная история о жизни, мечтах и любви, рассказывающая о Франции изнутри. Книга знакомит читателя с французскими достопримечательностями, традициями и кухней.
Ирина Головачева
40 лет: пенсия на горизонте или замуж во Францию
Когда сбываются мечты
Итак, мне 40 лет. Вот уже несколько лет, как я разведена официально. Мы с моим бывшим мужем расходились и сходились много раз. Он моя первая и единственная любовь. Хороший, добрый образованный человек, но как говорит одна наша общая с ним знакомая: «Против водки нет соперницы!» К сожалению, это горькая правда. Я живу в провинциальном городе, от зарплаты до зарплаты. Работа ответственная пыльная и тяжелая. Без каких-либо перспектив. И даже отпуск я провожу в городе, потому что средств поехать куда-то нет. Одиночество. От тоски даже стихотворение сочинила:
Как жаль, что я не волчица.
Порою так хочется выть.
И плачем этим звериным
Свою тоску утолить.
Я знаю, о чем бы я выла
На круглую глядя луну:
О том, что никем не любима,
О том, что сама не люблю.
О том, что судьба сложилась
Совсем не так как хочу.
Как жаль, что я не волчица:
Смотрю на луну и молчу.
Благополучно, но не без проблем пережив кризис подросткового периода сына и потеряв несколько килограммов (чему я, если честно, была очень рада), я закисла.
«Надо что-то делать», – думала я каждый день, возвращаясь с работы к надоевшему телевизору. У сына своя, наполненная событиями, жизнь. Слава Богу, проблем с учебой и поведением больше нет! Могу заняться собой.
После долгих размышлений и поисков пришла к выводу: спорт мне не друг, рукоделие не подруга! Танцы? почему бы и нет, но не абы какие – восточные! Сказано – сделано. Абонемент на месяц куплен, красный платок с монетками на бедра тоже.
Походив месяц на занятия, сделала печальное открытие: я тетенька – Буратино (читай «полено»). Мое тело ни в какую не хотело делать волну. Но была и другая причина прощания с восточными танцами – ездить каждый вечер зимой общественным транспортом, ища приключений на нижнюю часть своего «полена», я не хотела. Что ж, танцы в минус. Но что, что я могу? Должно же быть что-то что я делаю хорошо …
В чем я когда-то была лучшей? – Язык! французский язык! Вспомнила, что еще каких-то пятнадцать лет назад я довольно хорошо говорила по-французски, будучи преподавателем, а до этого студенткой-отличницей факультета иностранных языков в местном педагогическом институте. Но жизнь заставила сменить работу, язык потихоньку забылся, о Франции уже никто и не мечтал. Но, случается, что мечты возвращаются.
– Привет, племяшка! – Я сижу в гостях у дяди. – Мы на следующей неделе идем подавать заявление на загранпаспорт, пойдешь с нами?
– Пойду, – отвечаю я, понимая, что паспорт мне совершенно не нужен. Так, чтоб было.
Получив паспорт через месяц, я спокойно положила его в папку с документами. Есть и есть. Ни холодно, ни жарко. Но, как оказалось, лежать ему там оставалось недолго. Но все по-порядку.
Французский язык – это хорошо, но с чего начать? Звонок другу или вернее подруге; когда-то мы вместе закончили один факультет. Сейчас она заведующая кафедры французского языка. У кого, как не у профессионала спрашивать совета?
Вечером за бокалом белого полусладкого учебники выбраны, аудио скачано – можно работать. На следующий день после работы я как ответственная студентка села за выполнение домашнего задания. Это было так здорово! Я, действительно, это любила и умела делать – учить язык! Ещё в школе я была лучшей ученицей по французскому языку. Программу десятого класса я прошла в девятом, поэтому в десятом я читала со словарем французские газеты и журналы, которые давала мне моя любимая учительница французского.
Спустя какое-то время, моя подруга-профессионал решила наставить меня на путь истинный.
– Привет, учишься?
– Учусь, очень нравится.
– Это хорошо, но как бывший преподаватель и студентка факультета иностранных языков ты понимаешь, что без языковой практики прогресса не будет.
– Понимаю, – отвечаю я, не ожидая подвоха. – Ты права, но где ее взять эту практику?
– А давай тебя на французском сайте знакомств зарегистрируем! Я уже два года там сижу – отличная языковая практика. Никто ж тебя замуж выходить не заставляет, просто будешь общаться и все!
Замуж мне тогда точно не хотелось – нажилась.
– Ну ладно, давай попробуем.
Снова вечер, бокал белого полусладкого, анкета заполнена. Нужно найти псевдоним. Пожалуйста – «хорошая мама». Так себе псевдоним для сайта знакомств, но мне же не «в замуж», мне для языковой практики. Ну вот так я себя ощущала на тот момент – хорошей мамой. Кто ж знал тогда, что во Франции это марка производства варенья. Вот я думаю, мужики на сайте удивлялись.
«Вам сообщение!» Сообщения были разные: некоторые ниже плинтуса, другие поднимали тебя до звезд, в прямом значении этого слова – один из собеседников увлекался астрономией.
Время шло: зима, весна, лето, осень. Писать по-французски я стала все лучше и лучше, но вот до разговора дело никак не доходило.
И тут, в один прекрасный день моя подруга сообщает: «Слушай, я тут с одним мужчиной переписываюсь, он меня во Францию зовет, ему интересно с русской пообщаться, но я из России никуда ехать не хочу. Он нормальный, не переживай. Можно я ему твой мейл и скайп дам?»
«Как-будто я хочу куда-то ехать!» – подумала я, но почему-то сказала «Да».
На следующий день я получаю сообщение с фотографией. Нормальный да. Нос, глаза, уши – все на месте. Договорились, что он позвонит мне по скайпу после работы (Вотсапп и Вайбер мы в 2011 году еще не знали).
…
Тринадцатое ноября. Четыре часа разницы. Двадцать три ноль ноль местного времени. Сижу, жду. Сын ночует у друга – компьютер мой!
Видеозвонок. Уф, отвечаю.
– Привет! Меня зовут Пьер.
– Привет! Натали, – почему-то представилась я на французский манер.
Из разговора узнаю, что он из Нормандии. Живет в деревне, недалеко от Шербура.
(О, Шербурские зонтики!) У него свой бизнес. Разведен. Двое взрослых детей. Внуки.
Первое общение было недолгим.
Понравился ли он мне? – Не знаю. Особого впечатления не произвел. Старше меня на четырнадцать лет. Да и говорит как-то странно. Где? Где тот академический французский язык, который мы учили и преподавали? Нормандский акцент! Мои уши и мозг отказывались его воспринимать.
– Ну как? – это моя беспокойная, ответственная подруга.
– Да никак, пообщались.
– Продолжать-то будешь?
– Честно, не знаю. Что-то как-то не зацепило.
– Так сразу не бросай, зато поговорить можешь!
– Ну да, – ответила я без особого энтузиазма. Очередное «да»!
Так каждый вечер я ждала наш видеочат. Были споры с сыном о времени пользования компьютером. Но, с другой стороны, он был рад, что мама может переключить свое внимание еще на что-то, на кого-то кроме него.
Разговоры становились все длиннее и интереснее. И вот через две недели общения мой виртуальный собеседник объявляет мне о своем решении приехать в Россию на Новый год, чтобы познакомиться лично! Шок – это по-нашему! Новый год через месяц! Я не готова так быстро встречаться, я должна прийти в себя! Но у Пьера стопроцентный аргумент – нечего время терять, зачем просто так разговоры разговаривать. Нужно узнать будет ли нам интересно общаться вживую. Конечно, его разговорная практика не волновала. Его французский был на высоте, хоть и с ужасным для моего слуха нормандским акцентом. И я в очередной раз соглашаюсь.
– Оля, Оля! Он приезжает на Новый год! – плачусь я своей подруге – виновнице всего вот этого.
– О, какой молодец! Значит ты ему понравилась, раз хочет тебя увидеть. Бизнесмен просто так деньги тратить не будет! – сделала вывод Оля.
Бизнесмен есть бизнесмен. Слово не расходиться с делом. И вот уже гостиница забронирована, виза получена, даты назначены.
– Ты только одевайся теплее, – предупреждаю я, – на Урале зимой в легкой куртке не проходишь.
Сигнал принят – куртка куплена. Вечером Пьер показывает мне свою обновку.
Сказать, что я жила эти две недели в легком шоке – ничего не сказать. Француз ко мне через три недели. Ой, мамочки!
Мама, она переживала за меня, но никаких советов не давала.
Итак, вся семья поставлена в известность. В доме проведена генеральная уборка и даже косметический ремонт! Спасибо тете за помощь! Ждем француза!
…
Тридцатое декабря, пять часов утра. Мы в аэропорту. Да-да, мы: мой двоюродный брат, на чьей машине мы приехали, дядя, которому было жутко любопытно, сын и я.
Хорошо, что аэропорт небольшой, и всего один рейс из Москвы прилетает в это время. Но все равно беспокойство: «А вдруг не узнаю?»
И тут я вдруг вижу мужчину, который держит плакат с именем нашего гостя. Таксист от турагентства.
– Сынок, смотри, это имя нашего француза! Давай поближе подойдем, так точно не ошибемся!
Подошли, стоим, ждем. Таксист смотрит на нас с удивлением.
Пьер выходит в зал. Отличался ли он особо от других пассажиров? – Нет, ничего особенного в его облике не было. Вязаная шапочка, зимняя куртка, уже знакомая мне, джинсы и ботинки. Нет, это были не обычные зимние ботинки, это были апре-ски – ботинки, которые носят на горнолыжных курортах, когда снимают лыжи. Наш город, конечно, не курорт, но снега хватает.
Поздоровались. Разделились по машинам. Я с Пьером в такси, дядя и сын поехали с двоюродным братом.
И вот тут в машине, когда я увидела его глаза близко, вживую – я пропала! Да, это было как удар молнии – я влюбилась.
Зима на Урале была в самом разгаре: минус двадцать пять; джинсы Пьера стали «стеклянными» на морозе. И первой нашей совместной покупкой были кальсоны. Да-да, теплое нижнее белье. Вот такая вот романтика!
Десять дней, которые мы провели вместе, пролетели незаметно: Новый год, Рождество, знакомство с родственниками, подарки, сувениры, прогулки по городу.
Пьер научился пить водку по-русски. «Одним махом, чтобы не касалось языка», – вывел он для себя формулу. Он оказался интересным собеседником. Разница в возрасте совсем не чувствовалась. Энергичный мужчина в полном расцвете сил с живым умом. Сколько он путешествовал, как много он видел, как воодушевленно он говорил о своем бизнесе и с какой любовью о детях и внуках. А как виртуозно он обращался с ножом и вилкой! А ещё у него есть катер, и он рыбачит в Ла-Манше. Катер стоит в порту Шербура. И до него сорок пять минут езды на машине. Все родственники были им просто очарованы, Пьер сразу стал каким-то родным и понятным, несмотря на то, что общаться приходилось только при помощи моего участия. Конечно же, мы встретились с Олей. Ох, как же я радовалась, что мне не нужно было переводить. Оля отлично говорила по-французски и нормандский акцент ей совершенно не мешал.
Из культурной программы был цирк. Ну не пойдем же мы на русский фильм в кинотеатр. А в цирке хорошо – все понятно без слов. Представление Пьеру очень понравилось. Особенно его впечатлило, что у цирка есть свое собственное здание. У них такого нет, обычно это цирк-шапито.
Еще одним запоминающимся событием для Пьера была поездка в местный Париж. Да, у нас на Урале есть село Париж, оно получило свое название в честь победы русской армии – взятия Парижа в тысяча восемьсот четырнадцатом году. Летом две тысячи пятого года там была торжественно открыта мачта сотовой связи, выполненная в виде Эйфелевой башни. Она в шесть раз меньше настоящей. Но не название и не башня произвели на Пьера неизгладимое впечатление, нет. А деревенский житель в валенках и фуфайке с бидоном на санках, который пришел к водоколонке. Такого Пьер никогда не видел!
Ну и конечно же, Пьера не могли оставить равнодушным наши ледовые городки. Фигуры, вырезанные изо льда. Разноцветная подсветка вечерами. Настоящее новогоднее волшебство! Почти каждый вечер мы ходили гулять в парк, расположенный недалеко от дома. Мягкий пушистый снег тихонько ложился под нашими ногами, кружась в танце вокруг разноцветных огней ледового городка.
На ум приходили слова песни из репертуара Татьяны Овсиенко:
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом