Дмитрий Гусев "Комедия-водевиль 'Сват не в попад' (автор либретто – Д. Т. Ленский, 1828) в сопровождении фортепиано"

Комедия-водевиль 'Сват не в попад' (автор либретто – Д. Т. Ленский, 1828) в сопровождении фортепиано – одно из произведений композитора Дмитрия Гусева.Сохранена авторская орфография названия.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 23.10.2023

Комедия-водевиль 'Сват не в попад' (автор либретто – Д. Т. Ленский, 1828) в сопровождении фортепиано
Дмитрий Гусев

Комедия-водевиль 'Сват не в попад' (автор либретто – Д. Т. Ленский, 1828) в сопровождении фортепиано – одно из произведений композитора Дмитрия Гусева.Сохранена авторская орфография названия.

Дмитрий Гусев

Комедия-водевиль 'Сват не в попад' (автор либретто – Д. Т. Ленский, 1828) в сопровождении фортепиано




ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

ЗАИРИН, отставной Полковник – баритон

СОФЬЯ, дочь его – сопрано

ЛИДИН, влюбленный в Софью – тенор

ЛЕНСКОЙ, Друг Лидина – тенор

РУБЦОВ, старый инвалид в услугах у Заирина – баритон

КРЕСТЬЯНКИ.

Действие происходит в Калужской Губернии, в селе Заирина.

Театр представляет сад, примыкающий к дому; направо и налево боскеты, статуи, вазы и проч.; в глубине сцены решетка с калиткою на большую дорогу.

ЯВЛЕНИЕ I.

ЗАИРИН И СОФЬЯ.

ЗАИРИН.

Софья!.. Софья! ты забываешь, что я не могу ходить так скоро, как ты – бежишь!.. Право, ты нынче что то гораздо резвее обыкновенного.

СОФЬЯ.

Ax! папинька, счастие придает нам крылья.

ЗАИРИН.

И так ты теперь совершенно счастлива?

СОФЬЯ.

О! совершенно счастлива, папинька.

ЗАИРИН.

Однако ж я ничего не обещаю наверное: это одно только предположение…

СОФЬЯ.

Которое скоро сбудется… и через неделю я выйду за муж.

ЗАИРИН.

Конечно; в таких уже летах, c такою рассудительностию пора думать о замужстве.

СОФЬЯ.

Смейтесь, смейтесь! А вот вы увидите— я вас удивлю собою; не пройдет и месяца после нашей свадьбы, как вы будете тужишь, что раньше на неё не соглашались.

ЗАИРИН.

Но прежде надобно узнать хорошенько жениха, какого он нрава…

СОФЬЯ.

Уж это кончено, папинька.

ЗАИРИН.

Как? —

СОФЬЯ.

Целые две недели я занималась этим.

ЗАИРИН.

Две недели!!.. Нечего сказать, ты проницательна.

СОФЬЯ.

Я очень уверена, что он меня любит.

ЗАИРИН.

И я также уверен, потому что ты этого стоишь . . . но, не смотря на то, я все-таки опасаюсь: молодой человек, оставя военную службу, бывает обыкновенно ветрен, легкомыслен.

СОФЬЯ.

Помилуйте, папинька! Лидин едва ль не рассудительнее меня.

ЗАИРИН.

Ну, это еще немного доказывает.

СОФЬЯ.

До сих пор все отзываются о нем c хорошей стороны.

ЗАИРИН.

Правда.

СОФЬЯ.

Все говорят, что он был в полку одним из отличных офицеров.

ЗАИРИН.

Можно быть отличным офицером и вместе c тем дурным мужем; впрочем…

СОФЬЯ.

Лидин, сверх достойных качеств своих, имеет еще другое право на мою привязанность: он сын лучшего вашего друга.

ЗАИРИН.

Да, отец его человек добрый и умный, которого я душевно люблю и почитаю.

СОФЬЯ.

K тому же вы не раз говорили, что вам очень приятно было бы вступить c ним в родство.

ЗАИРИН.

Точно.

СОФЬЯ.

Наконец молодой Лидин к нам приезжает…

ЗАИРИН.

Видит тебя…

СОФЬЯ.

Находит меня довольно приятною.

ЗАИРИН.

То есть: ты ему очень нравишься.

СОФЬЯ.

Точно, папинька, я ему нравлюсь… и он мне тоже нравится.

ЗАИРИН.

Знаю… вы оба вспыхиваете и наконец со всех сторон меня атакуют старый друг мой, сын его, a c ними и влюбчивая Софья.

СОФЬЯ.

Я думаю, уж вам наскучили их просьбы: подпишите скорее резолюцию.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом