Татьяна Олива Моралес "Интенсивный курс турецкого языка. Часть 1 (А1-В2)"

None

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785005991911

child_care Возрастное ограничение : 999

update Дата обновления : 01.11.2023


delikanli – парень

2. Тот, что сидел ближе к борту, был крупным парнем со светло-каштановыми волосами и светлой кожей.

Словарь:

Baga – черепаха

g?zl?k * – очки

* g?zl?k – g?z (глаз) +l?k (афф., образующий существительное близкого значения)

altinda – под

daima – постоянно, всегда

yari kapali- наполовину прикрытый

gibi – как, как бы

durmak – оставаться, останавливаться

ve – и

es – партнёр, собеседник, муж, жена

?zerinde – по

agir – медленно, тяжело

dolasmak – бродить, блуждать

kahverengi – коричневый, карий, цвета кофе

miyop – близорукий

g?z – глаз

vakit vakit – время от времени

vakit – время

arkadas – друг

sol – левый

g?nes – солнце

ziya – свет

uzanmak – протягиваться, растягиваться

?evirmek – переводить

3. Он переводил свои карие близорукие глаза, всегда полуприкрытые и медленно блуждающие по собеседнику под очками в черепаховой оправе время от времени на своего друга и на раскинувшееся слева под солнечным светом море.

Словарь:

D?z – прямой

biraz – слегка

uzunca * – длинноватый

* uzunca – uzun (длинный) +ca (афф., дающий значение «слегка», гармония на 2)

arka – задняя часть чего либо

olmak – быть, являться

sapka – шапка, шляпа

d?k?lmek – выбиваться

sag – правый

kas – бровь

g?zkapagi – веко

kism – часть

?rtmek – покрывать, прикрывать

4. Его прямые и чуть длинноватые волосы выбиваясь из-под сдвинутой на затылок шляпы прикрывали правую бровь и часть века.

Словарь:

?ok – очень

?abuk – быстро

konusmak – разговаривать

s?z – слово

s?ylemek – говорить

dudak – губа

hafif?e – слегка

b?z?lmek – сжиматься

agiz – рот

g?zel – красивый

sekil – форма

almak – брать

5. Говорил он очень быстро, и во время разговора его губы слегка сжимаясь придавали его рту красивую форму.

ПРОЗА 2 (АУДИРОВАНИЕ)

1. Прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.

2. Прослушайте запись, соответствующую тексту, сопоставляя слова в тексте с их соответствиями в аудиозаписи.

Ссылка на аудиозапись:

I?imizdeki Seytan 1. B?l?m – Sabahattin Ali – Sesli Kitap (https://ridero.ru/link/-26jNAUvylq7IR)

* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.

Автор Сабахаттин Али

I?imizdeki Seytan

B?L?M 1

?gleden evvel saat on birde Kadik?y’den K?pr?’ye1 hareket eden vapurun g?vertesinde iki gen? yan yana oturmus konusuyorlardi. Deniz tarafinda bulunani sismanca, a?ik kumral sa?li, beyaz y?zl? bir delikanliydi. Baga bir g?zl?g?n altinda daima yari kapali gibi duran ve esya ?zerinde agir agir dolasan kahverengi miyop g?zlerini vakit vakit arkadasina ve solda, g?nesin ziyasi altinda uzanan denize ?eviriyordu. D?z ve biraz uzunca sa?lari, arkaya atilmis olan sapkasinin altindan d?k?lerek sag kasini ve g?zkapaginin bir kismini ?rt?yordu. ?ok ?abuk konusuyor ve s?z s?ylerken dudaklari hafif?e b?z?lerek agzi g?zel bir sekil aliyordu.

Оборот «который» -DIK/-TIK 4

Оборот «который» -DIK/-TIK в гармонии на 4 может употребляться в качестве определения. Определения в турецком предложении всегда стоят перед словом, которое определяют.

Данный оборот употребляется по схеме:

Основа глагола + -DIK/-TIK в гармонии на 4 + притяжательный аффикс (см. таблица 1 в таблицах «Три в одном»)

oku+mаk – читать => oku+duk – читаемое

Benim oku+dug+um kitap – книга, которую я читаю (читала)

Senin oku+dug+un kitap – книга, которую ты читаешь (читал)

Onun oku+dug+u kitap – книга, которую он читает (читал)

Похожие книги


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом