ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 12.11.2023
INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION
As I already mentioned, the first work that has come down to us, written by Nostradamus, was written in 1541, or a little earlier. It came to us in the form of a manuscript of the Author himself, which is surprising and unique in itself, under the long title " ORVS APOLLO FILS DE OSIRIS ROY DE AEGYPTE NILIACQVE . DES NOTES HIEROGLYPHIQVES. LIVRES DEVX MIS EN INCREEDIBLE ET ADMIRABLE. ERVDITION ET ANTIQVITE . It is translated as follows: “Orus Apollo (Horapollon), son of Osiris, king of Egypt of the Nile (Nile). Hieroglyphic notes (records). Two books set out in rhythm (rhyme) by epigrams, a work of incredible and admirable erudition and antiquity. The manuscript consists of 86 sheets, and is a very free translation of the ancient Greek work.
Most likely, the primary source for the manuscript was, nevertheless, the already translated text of one of Nostradamus' contemporaries. Gorapollon's theme was relevant then. It is noteworthy that this manuscript is dedicated to Jeanne d'Albret, the young princess of Navarre, who at the time of its creation was (based on 1541) thirteen years old. According to the established practice, the authors of those years dedicated their works to well-known personalities who had already taken place, and here – to a girl, a girl.
The likelihood that she would ever become queen was very small. But it happened! In 1555 she became queen of Navarre.
The fact that the manuscript belongs to the pen of Nostradamus is a fact that has been researched and proven. As the name implies, this work consists of two parts, each part, in turn, consists of small notes-records, designated by the Author as " NOTE , NOTA , NOTHA , NOTHE ". In various ways, the time of the formation of standards for the grammar of writing was still far off.
Each NOTA gives an interpretation to an Egyptian hieroglyph. For example: “How did they designate eternity…” Further, in poetic form, the answer was given in several lines.
One of the notable features of the manuscript is its almost complete absence of punctuation marks, the absence of apostrophes (for example, lan instead of l' an ) and diacritics inherent in French writing. This is a rather important fact. The later published "Prophecies", especially the early ones, suffer, in part, from the same sores.
Now about Notre Dame's penchant for cryptography, revealed several years ago in this book by the remarkable French researcher Patrice Guinard. On the forty-second page of the manuscript, he discovered the first serious secret signature of the Author.
NOTENOTH
N ous demonstrer voulant le rauisseur
Ou roy tyran de son peuple ennemy
Seulement quayme flateurs et aportent
T enent ouuert lhuys comme a son amy
R ecord de ce ilz faisoient paingdre en my
A iant la gueulle ouuerte pres du ventre
D u crocodile et Trochillus qui entre
A tout son bec lui oustant les sangsues
M ais crocodile par pleasure consue
V ient hors chasser loyseau qui puis i rentre
S ens mal luy fere de ses dens si crochues.
From the title lines of this segment of the NOTE, the famous surname is formed.
You can independently see a large number of original creations of Nostradamus on the wonderful site " propheties.it ". Everything is freely available there, for which he is extremely grateful.
In 1555, a book called " LES PROPHETIES DE M. _ MICHEL NOSTRADAMVS ", hereinafter – "Prophecies". It consisted of a preface dedicated to the author's son Cesar, written in prose, and the so-called Centuries. Each Centurion contained, according to the Author's idea, one hundred quatrains-quatrains: separate small prophecies. This first edition contained the first three complete Centuries plus 53 quatrains of the fourth. At the moment, the expanses of His Majesty the Internet, thanks to certain benefactors, show the world at least three surviving editions of that year. They all differ from each other, and one thing is very significant. Here, for the first time, we will have to face this fact, which brings indelible harm to any study of the work of Nostradamus: the printing matrices of the printing presses of those years, for some reason, were very often changed and corrected.
In 1557, again in Lyon, the French industrial and commercial center of those years, in another publishing house, Antoine du Rosne ", the second, expanded edition of the Prophecies is published, extended to the forty-second (40?) quatrain of the seventh Centuria. Moreover, the sixth Centurion, instead of the hundredth quatrain, had an unnumbered quatrain-spell in Latin.
To date, only three or four copies of the 1557 issue have been seen on the Internet. All of them are different from each other. Copies stored in Moscow and Budapest contain only forty quatrains of the seventh Centuria, and do not contain the spell "number 100" of the sixth. They are dated November 3, 1557.
By some irony of fate, the next copy of the "Prophecies", stored in the Netherlands, in the library of the city of Utrecht, dated September 6, 1557, is more complete. As I have already indicated, there are two more quatrains in it, and there is a spell in Latin. The fact that it is this edition, the most authentic, will be proved by me later. As for others – a huge question for the Author – WHY? Fear, because everything conceived and stated will be quickly revealed? …May be!
There are several main differences between the editions of 1555 and those of 1557. I will give some of them as an example.
Perhaps the main, and, as will be shown later, intentional difference is contained in quatrain 3-18, all attention is on its third line.
Option editions of 1555 :
Apres la pluie laict asses longuete,
En plusieurs lieux de Reins le ciel touchе:
Helasquel meurtre de seng pres d'eux s'apreste,
Peres & filz roys n'oseront approcher.
Option more late editions :
Apres la pluie laict asses longuete,
En plusieurs lieux de Reims le ciel touche':
O quel conflict de sang pres d'eux s'apreste,
Peres & filz roys n'oseront approcher.
" Seng " is an untranslatable word, and most likely means " sang " – blood. Such a "mistake" for this book, as it turned out, is very significant. In addition, these editions differ from each other by words composed entirely of capital letters. One example is in quatrain 3-51: " PARIS " (1555), " Paris " (1557)
Another distinctive feature of the 1555 editions is the replacement of words with symbols, as, for example, in quatrain 4-30: "The Moon and the Sun" ( Luna Sol ) are replaced with drawn symbols.
And, of course, there have been cases of substitution of the main prepositions ( de , du , la , le , etc.).
It is possible that the next, already complete edition of the Prophecies, was published in 1558 or 1559, which has not come down to us. At present, the earliest complete Les Propheties " are copies of the year 1568, i.e. published after the death of the Author, in Lyon, by the Benoist Rigaud .
The book contains:
Preface dedicated to the Author's son Cesar;
The first seven Centuries: the first five have 100 quatrains each, the sixth has 99 quatrains plus an unnumbered quatrain – a warning written in Latin, the seventh consists of 42 quatrains;
Quite capacious Epistle to Henry the Second;
The last three Centuries, 100 quatrains each.
Total 941 full-fledged quatrain.
Linguistic analysis of the 1568 editions gives reason to believe that this is an amended version of the 1557 edition with forty-two quatrains in the seventh centurion (Utrecht).
What is this book? As the name implies, this is a collection of short, four-line poetic prophecies. Unlike other works of Nostradamus, they are simply replete with disastrous and terrible events. Plague, famine, death, blood, flood, fire – this is the future the Prophet foretells to mankind. The lack of dates, with rare exceptions, gives interpreters a reason to tie "liked" quatrains to various events that happened. The vague style of writing and the complexity of translation contribute greatly to this. In general, it all depends on the imagination of the interpreter.
The Author himself, which can be seen in the Preface to Cesar, assured that: “I compiled books of prophecies, each of which contains a hundred astronomical quatrains, composed of prophecies that I wished to compose a little vaguely, these are continuous predictions from the present time to the year 3797.” It was this date, openly named, that captivated all those who were eager to reveal the secrets of the future. It took me quite a long time.
A huge number of books have been published on this subject. I read somewhere that the "Prophecies" are, after the "Bible", the most mysterious book in the world.
It took me a very long time to come to an understanding of the secret writing of Nostradamus, but the beginning of this process gave such a rapid acceleration to everything that followed, which cannot be described in words.
___________________________________________________________________________
In from him, quatrain is the motivator of everything else:
1-15 Mars nous menasse par sa force bellique,
Septante foys fera le sang espandre: Auge & ruyne de l'Ecclesiastique, Et plus ceux qui d'eux rien voudront entendre.
Mars leads us with its military power,
Seventy times blood will be shed:
Apogee and destruction of the Church,
And more than those who do not wish to hear anything from them.
Yes, a gloomy, but rather inconspicuous-looking quatrain. Prophetic, this is clear at once. But what historical event, past, present, or future, could fit such a description? If you count all the bloodshed that took place in the world, or Europe, or in France, then from what date do you start? “Nostradamus, you outdid yourself with this quatrain,” I thought, “that's exactly seventy, no more, no less, you should have counted the bloodshed. Have you made a mistake in the calculation? Feeling that with this quatrain there was a complete dead end, out of desperation, I started counting all the blood – “ sang ” in the Centuries. So, manually, with a pencil, I began to highlight these words right in the book …
As is probably already clear, there were exactly seventy of them in the first seven centuries.
Quatrain 1-15, as an introductory one, did not participate in the calculation. It mentions " sang " for the first time, and the countdown starts right after it. It was a real breakthrough! The book of Nostradamus has finally spoken. The lines of other quatrains began to be perceived differently. For example , the line quatrain 4-1:
Sela du reste de sang non espandu…
This is the remnant of unshed blood…
Or the line of quatrain 8-1, which begins the second stage of the "Prophecies":
PAV, NAY, LORON plus feu qu'a sang sera…
PO, NAY, LORON, there will be more fire than blood …
Now I want to return to the previously mentioned quatrain 3-18. In the edition of 1555, one blood is “killed” in this quatrain, changing “ sang ” to a mangled, incomprehensible word “ seng ”. Considering such a "murder", the blood already sounds seventy times already in the first seven Centuries, even taking into account quatrain 1-15. This, apparently, is the formation of the "rules of the game", not otherwise. What can I say, the Author himself claims this. The line of quatrain 3-18 in the version of the 1555 edition:
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом