Алексей Андреевич Попович "Невидимый свет"

Граф Мортимер – загадочный изобретатель, скрывающий большую тайну из своего прошлого. Когда в его графстве начинается череда загадочных убийств, местная полиция привлекает его к сотрудничеству.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006085701

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 16.11.2023

Жестоко страницы вырывая,
И мы давно в их власти,
Сами того не осознавая…

Хозяйки долго не было. Мортимер уже думал оставить эту затею с колдуньей, но тут, как гром среди ясного неба, возник её силуэт. Всё в ней было причудливо, от разноцветных бус до кожаных туфель. В одежде чувствовалась простота, хозяйка явно не была модницей. Говорят, что по внешнему виду человека можно судить о многом, даже о принадлежности к определённой культуре.

Судя по этой мадам можно было сделать лишь один вывод «старая дева». Вряд ли ей везло с мужчинами, в ней их наверняка отталкивала небрежность и горделивость. Но что-то внутри Мортимера стремилось к ней, он будто знал, что она сможет ему помочь, возможно, предполагал, что колдунья может оказаться просто мудрой женщиной, раздающей советы.

– Чего хотели? – спросила она, оглядывая Мортимера, с ног до головы, оценивающим взглядом.

– Мне нужно проконсультироваться с вами по одному вопросу. Это касается моего хорошего друга. Он кое-что видел. Мне бы хотелось узнать о возможных причинах этого.

– Позвольте, угадаю. Кошмарные сны, странные образы, расстройство психики?

– Скорее загадочные образы. Ему снился задыхающийся тролль. Можно ли как-то узнать, что всё это значит?

– Обычное дело. Сейчас я вам всё покажу. У меня имеется любопытная книга, с кучей подобной информации. Там много толкований смысла снов и всего в этом духе.

– А лично вы что-нибудь знаете об этом? Сталкивались ли раньше с подобными случаями?

– Если я правильно понимаю, то тролли относятся к скандинавской мифологии. Говорят, что они гигантские, с большими зубами и дубинками. Обитают в пещерах, чаще всего держатся по одному.

– Вы нашли что хотели?

– Да. Вот, взгляните, – колдунья придвинула к Графу книгу. Страницы были старые, многие буквы потеряли своё привычное очертание. Иллюстрации выцвели и выглядели так, словно были частью гербария.

– Вот такие твари населяют горы.

– Населяют? Вы полагаете, что они реальны? Вы их видели?

– Всё может быть. Прочтите труд Лекса Бергхофа. Он проводил любопытные исследования в этой области. Похоже, что он реально нашёл их следы в горных пещерах. Ну, так о чём это я?

– Вы начали о том, что тролли населяют горы.

– Все подобные существа имеют общие черты. Тролли, огры, гномы – Лекс считал их частью одного вида. И мне бы хотелось верить, что ваш друг ошибся. Вот здесь кое-что есть, – сказала колдунья и показала на строчку в книге.

– Почему же вы полагаете, что лучше бы ему ошибиться?

– Задыхающийся тролль символизирует смерть одинокого человека.

– Вы считаете, что моему товарищу угрожает опасность?

– Да, я полагаю так. Вас, наверное, удивляет, что я ссылаюсь на научные труды, при этом занимаясь оккультизмом.

– По правде сказать, я приятно удивлён вашей разносторонности. Но давайте вернёмся к моему другу. Это можно остановить? Как мне ему помочь?

– Всё, что я могу предложить вам – это изображения троллей. А также буду надеяться, что всё это ошибка. Заклинания в этом не помогут. Я в этом не сильна, сожалею.

– Мне сразу так и показалось. Ведь у вас нет никакого дара, верно?

– Ну как бы это объяснить. А впрочем, поведайте, что же меня выдало.

– У вас произношение благородное. Вы говорите о научных трудах, даже в ваших манерах есть что-то аристократическое.

– Хотите знать правду? Могу я вам открыться? Вы меня не выдадите?

– Ну, предположим. Вы нарушили закон? Скрываетесь?

– Я была вынуждена так поступить. Произошла неприятная история. Раньше я работала служанкой в доме Лекса Бергхофа. Он был учёным, путешествовал по Европе и вывел необычную теорию. В горах он нашёл кости, которые, по его догадке, принадлежали древнему мифическому существу. С его слов мне и удалось узнать о троллях и всём таком. Всё, что он говорил, часами петляя по дому, отложилось у меня в голове. Поэтому я владею некоторыми научными знаниями.

Лекс был хорошим человеком. Он опекал меня, содержал и помогал не думать о том, что я вдали от дома. Мне пришлось уехать из дома на заработки, потому то я и поселилась у Лекса и работала на него. Часть денег я отсылала родителям, которые остались в Шлиссельбурге. Мне было известно, что если я не стану им помогать, то они могут не пережить сезон. Видите ли, они захудалые фермеры. Отец давно разорился и стал нуждаться в деньгах. А матери ничего не оставалось, кроме как утешать его

Лекс был необычным человеком. Он любил уходить в себя и существовал в своём загадочном мире.

– В чём это выражалось?

– Мало с кем общался. Вёл себя странновато, был подозрительным и настороженным. Поэтому в тот вечер, когда он долго сидел у себя, я не думала что-либо предпринимать. Что-то подсказывало мне проверить его комнату, но я знала, что он не любит когда его отрывают от дел. У него там было своё личное и пространство и всё такое. Вот я ничего и не предприняла. Через некоторое время я услышала крик. Вскочив, бросилась к его кабинету, ворвалась туда и с ужасом упала в обморок.

– Что вы увидели?

– Лекса убили, причём жестоко. Кровь была повсюду. Ничего подобного не видела. Когда я упала на пол, то испачкала платье и руки в крови Лекса.

– Что было, когда вы очнулись?

– Меня увидели рядом с его телом и в крови. Естественно, они сразу заподозрили, что я убила его. Все факты, которые были им нужны, лежали под ногами. Знаете, Лекс жил в поместье, а народу в тех местах мало. Там никто не стал разбираться и проводить полноценное расследование. Местные стражи правопорядка ничего в следствии не смыслят. За мной должны были явиться полицейские, но не успели. Мне было страшно и обидно, ведь мы хорошо знали друг друга, доверяли и ни под каким предлогом я бы не стала его убивать.

– Теперь вы здесь? Почему именно в Штольцхене?

– Всё потому, что здесь безопасно. Никто не заподозрит старую колдунью в чём-либо. Под этим прикрытием мне удаётся жить уже почти год. Мой возраст намного меньше, чем, кажется, – девушка вдруг сняла с себя оборванную одежду, бусы и плёнку телесного цвета с лица.

– Подумать только! Вы ещё совсем юны.

– Мне всего лишь двадцать один год. Походив по рынку, я без труда нашла подходящее тряпьё – ловко у вас это вышло! Но как вы скрыли свой возраст? Что это за плёнка?

– Это очень тонкая пластичная маска. Её изготовил для меня один ремесленник. Раз вы купились, значит, работа ему действительно удалась.

– Что же вы намерены делать дальше? Что если вас раскроют?

– Сменю имя, маску, род деятельности.

– К чему бежать? Здесь в округе есть надёжные и порядочные сыщики. Они разнюхают всю правду по любому делу, даже по самому пропащему.

– Это стало привычкой. Я становлюсь похожей на Лекса. Тоже всё время нервничаю и страшусь малейшего шороха. Вы, кажется, позабыли о своём друге. Он вас, должно быть, ждёт с вестями, насчёт сна.

– Да, вы правы, мне пора. Я не выдам ваш секрет. Будьте аккуратны. Вам стоит подумать о своём образе жизни. Может надо остановиться, вам не убежать от себя и проблем. Меняя личности, вы не получаете удовольствия от своего существования. Вы ведь просто начинаете всё снова и снова, забыв о простом человеческом счастье.

Глава 5

Груз души весом не оценим,

Печаль бывает бессрочна,

Так давайте просто улетим,

Пока ещё не стало поздно…

Мортимер спешил, сбивая с ног прохожих. У него не было времени, дорога была каждая минута. Необходимо было спасти друга, и это было превыше всего. Пока он бежал, задыхаясь от резких потоков воздуха, в голове его промелькнули слова, сказанные ему гадалкой. Что если Камфольду уже угрожает опасность и кто-нибудь душит его в своём кабинете? От таких мыслей Графу становилось дурно, но он не мог перестать думать об этом.

Ему всегда казалось, что опасности и невзгоды приключаются с другими, обходят его стороной. Каким же глупцом он себя чувствовал! К счастью, остатки самообладания помогали ему идти вперёд. На кону была жизнь друга – человеческая жизнь.

И вот, наконец, мастерская была на горизонте. Мортимер просиял, увидев в ней свет. Он надеялся, что с Камфольдом всё в порядке. Но на всякий случай надо было лишний раз убедиться.

Мортимер приблизился к двери. Даже то, что она была прикрыта, не мешало раздаваться шуму, который доносился изнутри. Откуда такая громкая суета? Что там произошло? Граф не мог больше ждать и буквально ворвался в центр событий.

Кровь. Её было много. Народ вопил, поскольку увиденное зрелище было не из приятных. В луже крови лежал Камфольд. Бедняга уже побледнел, выглядел совершенно измученным. Народ, как обычно, пришёл в мастерскую и совершенно не был готов к подобному. Органы правопорядка уже внимательно изучали труп и место преступления.

Старший инспектор Карл Шпиц, отвечавший за порядок в этом городе, выглядел понуро. Он был из тех людей, у которых словно на лбу написано. Видно было, что он удивлён. В его практике происходили подобные крупные преступления, но уже давно канули в лету. Вряд ли ему хотелось иметь дело с убийцей, ведь они, как известно, скрытны и прячутся среди обычных граждан. Круг подозреваемых было неимоверно широк, так что подозрение могло пасть на любого жителя города.

– Я друг это человека. Как это произошло? – поинтересовался Мортимер.

– Его нашли двадцать минут назад. Особо никакой информации. Посетители заметили, что хозяина нет на месте. Кто-то догадался заглянуть за стойку. И вот вам труп. Вокруг кровь. Почерк убийцы непонятен, не отчётлив.

– Никаких подозрительных людей не видели поблизости?

– Я хотел спросить об этом у вас. Здесь не самая подходящая обстановка, шумно и невозможно сосредоточиться. Много лишних ушей, не хочу увидеть своё лицо в очередном газетном номере. Идёмте в участок, там мы сможем спокойно всё обговорить.

Мортимер в последний раз взглянул на друга. Невероятная печаль во взоре умершего, заставила Графа вздрогнуть. Он будто всё ещё чувствовал присутствие своего друга в этом месте.

Офицер и Мортимер шли вдоль по улице к участку. Шёл дождь, ноги вязли в тягучей грязи, и атмосфера наступающего вечера угнетала обоих. Наконец они достигли пункта назначения. Внутри было тепло, веяло свежезаваренным кофе. Оба почувствовали, как тело согревается, снова наполняется силой после увиденного кошмара.

В участке всё было обставлено довольно просто, но при этом необычайно уютно и комфортно. На деревянных столах лежали многочисленные бумаги: отчёты, документы и письма. Можно было только представить, какой тяжёлой работой занимались здесь стражи правопорядка. Странные исчезновения, кражи и убийства. Всё это было частью их жизни, той частью, которую они ненавидели.

Керосиновая лампа слабо освещала комнату, но при этом на столе всё было видно. Кое-где по углам виднелась паутина, которой, похоже, было суждено, провисеть ещё целую вечность. Видно было, что в участке работали одни сыщики, которым, зачастую, было просто не до уборки. Но зато, в разоблачении коварных планов и загадочных преступлений им не было равных.

– Итак, давайте продолжим разговор. От чего наступила смерть? Что вам известно? – начал Мортимер.

– Раны нет, ничего не нашли. Это довольно странно. Я поэтому и привёл вас сюда. Вы наверняка хорошо знали покойного. У него были секреты?

– Насколько мне известно, нет. Он был простым лавочником, много трудился, и кое-какие суммы были в его распоряжении. Но я очень сомневаюсь, что у него были недоброжелатели.

– Вы уверены в этом? Деньги чаще всего становятся мотивом преступления.

– Дело в том, что он был весьма замкнутым человеком, мало кого подпускал к себе. Я, по правде сказать, не знаю, даже были ли у него друзья кроме меня. Его жизнь это труд. Единственное, что его утешало – коллекция шляп разных форм. Его жизнь – это постоянный труд. В мастерской он чувствовал себя человеком, был нужным.

– Хм. Он не был склонен к расстройствам? Простите за вопрос, он не имел суицидальных наклонностей?

– Не припомню ничего такого. Он, как все нормальные люди, иногда был весел, иногда печалился, может даже порой проявлял грубость, но это никогда никому не мешало. Это был самый обычный человек.

– У него не было болезней или может предрасположенностей? Скажем детские травмы и мелкие заболевания?

– Не думаю. Его работа непроста. Для того чтобы ежедневно поддерживать порядок в мастерской и чинить механизмы, необходима сила, выносливость и много терпения. Так что могу сказать, что Камфольд был совершенно здоров.

– Что-нибудь известно о его семье, родных?

– Не то чтобы очень много. Человек он одинокий, нет жены, да и детей тоже. Сомневаюсь, что его родители ещё живы. Он не из Штольцхена, поэтому найти других родных проблематично. Послушайте, Карл. Вы точно не обнаружили на теле ничего необычного? Никаких ссадин, ран или скажем следов борьбы?

– Совершенно ничего. Вскрытие будет проведено в ближайшие пару дней. Врач из Ольсбруха едет, телеграмма уже отправлена. В течение пары дней он приедет и произведёт вскрытие и, наверное, что-то прояснится. Возможно, наш убитый был отравлен или удавился химическими испарениями.

– Могу я вас попросить кое о чём?

– Да, я попытаюсь исполнить это.

– Сообщите мне, что покажет вскрытие и делитесь со мной информацией о ходе расследования. А вы сами, что думаете насчёт произошедшего в мастерской?

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом