ISBN :
Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 19.11.2023
Ник слушал короткие гудки. В голове царил сумбур: он обещал маме Альбине не уходить далеко, и обещал этому неприятному мальчишке приехать в парк. Зачем он вообще согласился встретиться с ним, ведь можно же было отказаться. Сидел бы себе спокойно в пустой квартире, или пошел бы гулять во двор, где командует Рома.
Ник тряхнул головой: ничего хорошего из этого расклада не выходило.
Через несколько минут Ник вышел на улицу, и его сразу ослепил яркий солнечный свет. Ник зажмурился и пожалел, что не взял с собой темные очки. Как только глаза привыкли к свету, он увидел деда Гордея.
– А Ник! Рад тебя видеть.
– Я тоже рад, – пробормотал Ник; ему почему-то показалось, что дед застал его за чем-то нехорошим.
– Ну и вид у тебя, – покачал головой дед Гордей. – Ты чем-то встревожен. Так ведь?
– Да, – запнулся Ник. – Нет. Ничего не случилось. Наверное, я должен…
Изрезанное морщинами лицо деда Гордея выражало искреннюю заботу. Он ободряюще подмигнул Нику.
– Вы всегда говорили, что я должен стать решительней, – сказал Ник. – А что это значит?
Дед Гордей неторопливо поправил кепку, чтобы козырек лучше защищал глаза от яркого солнца, и затем ответил:
– Это значит делать то, что должен. Не отсиживаться, а смело идти вперед. Иначе жизнь пройдет мимо, а ты и не заметишь. Так что иди, давай. Чем меньше сомневаешься, тем большего добьешься.
– Тогда я пошел, – Ник впервые в жизни принял ответственное решение.
Дорога до парка заняла больше времени, чем он рассчитывал. Когда автобус остановился у входа, Ник поспешил вперед. Он думал, как поведет себя, встретив нахального мальчишку, и не замечал, что творится вокруг. Наверное, поэтому его ничуть не насторожило, что парк был почти безлюден, там прогуливался лишь один человек в мятом костюме.
Ник нашел центральную аллею, ведущую к фонтану, и тут из кустов выскочила черная кошка. Наткнувшись на мальчика, она резко развернулась, бросилась в сторону, проскочила между двух берез и исчезла. Воздух возле берез задрожал – так дрожит водная поверхность при слишком сильном ветре. Ник замер, не в силах отвести взгляд.
Человек в мятом костюме вышел на аллею и внимательно посмотрел на Ника.
Воздух между берез продолжал дрожать, словно кто-то натянул экран, искажающий действительность. Еще шаг, и Ник смог разглядеть появившиеся между березами очертания полуразрушенной серой крепости.
– Осторожно!
По аллее мчался грузовик. Его сияющие фары, словно глаза чудовища, были нацелены прямо на Ника. Мальчик бросился в сторону, но зацепился ногой за корень и повалился на траву.
– Держись! – в один прыжок человек в мятом костюме оказался рядом. Он схватил Ника за шиворот и отшвырнул в сторону.
Грузовик промчался в нескольких сантиметрах от них и скрылся где-то среди деревьев, оставив за собой лишь шлейф выхлопных газов.
– Ты жив? – незнакомец только сейчас отпустил Ника.
– Кажется да, – пробормотал тот и посмотрел на своего спасителя. Он был невысок ростом, небрежно одет, половину его бледного лица закрывали солнцезащитные очки.
– Откуда только могла взяться эта машина? – сказал он. – Движение в парке запрещено. Безобразие, что они творят! Надо будет пожаловаться, кому следует.
Ник пожал плечами. Все произошло слишком быстро, он не успел ничего понять. Даже испугаться не успел. А ведь еще бы совсем немного, и попал бы под колеса.
– Вы спасли меня! – воскликнул Ник.
– Неужели ты думаешь, что я мог пройти мимо, когда увидел, что сейчас произойдет?! – скромно ответил незнакомец. – Я никак в толк не возьму, ты-то сам почему этот грузовик не увидел? Чем ты был занят?
Ник вспомнил полуразрушенную серую крепость, колебание воздуха, и снова посмотрел на две березы. Ничего необычного! Сразу за березами виднелся парк, высокие тополя и кусты боярышника. Неужели то, что он видел, было игрой света?
– Ничем. Просто там… Ничем, – ответил он.
Незнакомец уже не слушал, он достал из кармана часы на цепочке и хлопнул себя по лбу так сильно, что чуть не сбил очки:
– Уже поздно! Совсем не успеваю. Ты лучше иди домой, пока с тобой еще чего-нибудь не случилось.
– Не могу. Я должен подрать… встретиться кое с кем. – Ник аккуратно, чтобы не раскрыть бровь, поправил упавшую на глаза челку.
Возле фонтана по-прежнему никого не было, хотя Ник подозревал, что два часа уже давно прошли.
– И где он, этот человек? – спросил незнакомец.
– Опаздывает, наверное, – ответил Ник, и вдруг кое-что сообразил, – или струсил.
Ник довольно улыбнулся этой мысли; раньше его никто никогда не боялся.
– Струсил подрать-встречаться с тобой? Что-то не верится. Иди домой, все-таки я тебя спас, а значит, теперь отвечаю за тебя. А у меня своих дел невпроворот.
Незнакомец принялся шарить по карманам, а потом снова хлопнул себя по лбу:
– Как же я мог забыть! Теперь все сорвется!
Он тяжело опустился на скамейку. Ник посмотрел на фонтан времени – по-прежнему никого – и перевел взгляд на человека, спасшего ему жизнь.
– Давайте я вам помогу, – предложил он.
Незнакомец поднял голову; из-за темных очков нельзя было разглядеть его глаза, но когда он заговорил, в голосе звучала благодарность.
– Это будет настоящее спасение. Ты даже не представляешь, как много для меня значит твоя помощь, – он обтер платком вспотевшее лицо. – Тебе будет проще простого это сделать. Видишь ли, я работаю директором музея. И должен ехать на выставку, но забыл один из экспонатов в своем кабинете. Можешь его принести?
– Да, наверное, могу, – раньше директора музеев ни о чем не просили Ника, поэтому он не усмотрел в просьбе незнакомца ничего странного.
– Как я рад это слышать! Ты знаешь музей истории? Он находится возле самого входа в парк.
Ник неопределенно кивнул. Вроде бы он заметил какое-то высокое здание, наверное, это и есть музей.
– Все проще простого. Нужно лишь подняться на третий этаж, там сразу будет мой кабинет. Из кабинета нужно взять металлическую трость, ты ее сразу заметишь, – сказал человек в сером костюме и добавил. – Трость обязательно должна быть упакована. Сам понимаешь, нельзя старинные вещи перетаскивать просто так. Запомнил?
– Кажется, да. Вроде, все просто.
– Хорошо. Ты идешь от моего имени, и у тебя не возникнет никаких препятствий.
– Да, справлюсь, – пообещал Ник и вдруг понял, что не знает, как пройти мимо охраны. – А как вас зовут? Я ведь скажу, что пришел от вашего имени.
– Господин Велимор.
– Угу. Ну, я, наверное, пойду, – Ник замялся и нерешительно добавил. – Вы не могли бы, если… ну, если он все-таки придет… худой такой, с наглым лицом. Скажите, чтобы он подождал меня, – попросил Ник и по аллее направился к воротам парка.
Высокое белое здание он заметил сразу. Над стеклянными дверями висела табличка: «Музей истории».
Попав в громадный вестибюль, Ник огляделся по сторонам. После яркого солнца все тут казалось мрачным. Посетителей было немного, они покупали билеты и проходили через контроль.
Какой-то охранник подозрительно уставился на Ника. Мальчик не знал, как поступить: купить билет или поискать служебный вход? Почему-то господин Велимор не объяснил, как пройти в музей. Сейчас, в прохладном вестибюле, его просьба стала казаться странной
Охранник подошел и, глядя сверху вниз, спросил с легким пренебрежением:
– Что ты тут делаешь?
– Я тут… В общем, это по делу. Мне нужно… – начал Ник и нерешительно умолк. Если скажет, что хочет взять один из экспонатов, то его могут принять за грабителя.
– Так что же тебе нужно? – нахмурился охранник.
Маленькая девочка, родители которой покупали билеты, раскрыв рот, уставилась на Ника.
– Мама, а мальчика арестуют? – спросила она.
– Нет, – шикнула на нее мать.
Ник тут же представил, как его ведут со скованными руками. Наверное, еще не поздно уйти. Поведение охранника не предвещало ничего хорошего. Он упер руки в бока и запыхтел, напоминая очень рассерженный чайник.
– Господин Велимор попросил меня… – поспешно забормотал Ник.
– Господин Велимор. Что же ты сразу не сказал?! – обрадованно улыбнулся охранник. – Я ведь сначала не знал, зачем ты здесь. Ты уж не сердись.
– Э-э, не буду, – изумленно протянул Ник. – Мне нужно принести одну вещь для господина Велимора.
– Я провожу, – засуетился охранник. – Пошли за мной.
Он провел Ника через контроль.
– Мама, мальчика все-таки арестовали, – раздался им вслед радостный голос девочки.
Они оказались в огромном зале, заставленном экспонатами. Возле старинного кубка столпилась группа туристов, они слушали экскурсовода:
– Кубок Героя изготовлен в тринадцатом веке. По легенде, каждый, кто сделает из него хоть один глоток, обретает невероятную силу.
Охранник уже спешил дальше, и Нику пришлось ускорить шаг, чтобы догнать его. В конце зала оказался вход в служебные помещения. Когда они поднялись на третий этаж, Ник обнаружил, что до сих пор не встретили ни одного сотрудника музея. Он удивился, но тут же убедил себя, что беспокоиться не о чем.
Охранник как-то неуверенно остановился возле резной деревянной двери.
– Кажется, это здесь, – он сделал шаг назад и прислонился к стене. – Иди, а я подожду.
Ник толкнул дверь, шагнул внутрь и увидел такое, что забыл обо всем на свете. Кабинет директора выглядел так, как он и ожидал: стены, обитые деревом, тяжелая хрустальная люстра, кожаные кресла, стол, заваленный бумагами. Но вот предмет, стоявший в центре кабинета, сразу привлек его внимание.
На невысокой стеклянной тумбе лежала короткая металлическая трость, украшенная драгоценными камнями. Она казалась очень простой и даже какой-то кривоватой, но чем дольше Ник смотрел на нее, тем сложнее было оторвать взгляд.
Ник и сам не знал, сколько времени прошло, прежде чем он сумел взять себя в руки. Там же его ждут.
Господин Велимор что-то говорил насчет упаковки. Странно, что он сам не запаковал трость. Среди вещей, находившихся в кабинете, ничего подходящего не нашлось. Нику пришлось взять со стола несколько листов бумаги и запаковать в них.
– Все выполнил? – спросил охранник, когда Ник вышел в коридор. – Ничего не забыл?
– Ничего.
Охранник с облегчением вздохнул и направился к лестнице. К великому огорчению Ника, они быстрым шагом прошли через зал с оружием.
– Скажи господину Велимору, что я его не подвел, – уже в дверях пробормотал охранник. – Ты ведь согласен, что я все сделал правильно?
– Хорошо, скажу, – ответил Ник, удивляясь такой просьбе.
Прижимая к себе завернутую в бумагу трость, Ник помчался обратно в парк. Господин в мятом костюме нервно прохаживался возле фонтана времени. Больше вокруг никого не было.
– Вот, принес, – запыхавшись, сказал Ник. – А тот мальчик не приходил?
– Никто не приходил, – поспешно ответил господин Велимор и очень бережно взял сверток. – Ты успел как раз вовремя. А я беспокоился, что возникли какие-то сложности.
– Все нормально. Охранник какой-то странный, все чего-то боялся, – вспомнил Ник.
– Напрасно. Я общаюсь только с теми людьми, в которых уверен, – господин Велимор широко улыбнулся. – Все оказалось проще простого! Ты и сам не представляешь, насколько помог мне.
– Но вы разве не посмотрите, что там? – удивился Ник. – Вдруг я что-нибудь перепутал?
И без того бледное лицо господина Велимора побледнело еще больше.
– Не стоит на улице разворачивать такую ценную вещь, – ответил он. – Я уверен! Это то, что надо. Поверь, я так долго изучал историю, что просто не могу ошибиться.
В доказательство своей правоты он так энергично закивал головой, что темные очки сползли на кончик носа. Солнечные лучи упали ему на глаза, и те тут же стали менять цвет. Ник отшатнулся:
– Оранжевые глаза!
– Да-да. Поэтому я вынужден опасаться солнца, могу ослепнуть. Но ты не бойся, это не заразно, – слегка улыбнулся господин Велимор. – Прощай! Если бы не ты, я бы не справился. Думаю, что мы еще увидимся.
Он сделал несколько шагов по аллее и свернул в сторону. Ник с изумлением наблюдал, как господин Велимор прошел между двух берез и бесследно исчез. Хотя не так уж и бесследно: Нику показалось, что он вновь видит, как колеблется воздух.
Подбежав, он на миг увидел полуразрушенную башню и шагающего к ней человека. А потом все исчезло.
Лишь на траве что-то мерцало. Ник наклонился и поднял старинные часы с цепочкой. На круглой крышке был выгравирован рисунок – солнце, расколотое пополам. Это были часы господина Велимора.
Глава 3. Искривление пространства
Тот кто умеет понимать слова, оценит и молчание.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом