Алёна Алексеевна Казаченко "Гармония клинка и струн"

grade 4,7 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

В поисках пропавшего отца Джингшен отправляется в путешествие, но случайно садится не на тот корабль. В портовом городе он встречает сбежавшего из дома музыканта Энлэя, который становится его другом. Вместе они обучаются в храме у бессмертного воина искусству боя и изгнания нечисти. Впереди друзей ждут приключения, полные опасностей. Сможет ли Джингшен отыскать отца и освободить его душу, а Энлэй наконец обрести дом?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 16.12.2023


– Вас зовут, – сказала она. – И похоже, уже очень долго. Бегите скорее, иначе ваш друг распугает всех птиц в моем лесу.

Джи поднялся со стула и поспешил к двери, но у самого входа девушка остановила его.

– Могу я дать кое-что на прощание? – робко спросила она, подняв с пола корзину. Та словно в невесомости висела в воздухе. – Когда в следующий раз будете проходить мимо моей рощи, позвоните в него, – Мэйфэн протянула юноше маленький бронзовый колокольчик с резьбой в виде листьев. – По звуку я пойму, что это вы, и выйду навстречу.

– Хорошо, – Джингшен аккуратно вытянул колокольчик из призрачных пальцев и привязал его к поясу. – Когда-нибудь я обязательно навещу вас снова. Я знаю, что это звучит глупо, но не цепляйтесь за свое прошлое. Если один человек когда-то отверг вас – как бы вы его не любили – это не значит, что вы никого не достойны, некрасивы и глупы. У вас нежное сердце, а ваша душа осталась чистой даже после смерти. Вы не превратились в злобного духа, как это может показаться со стороны. Мэйфэн, вы всё ещё та юная деревенская девушка, которая вдыхает аромат цветов и с надеждой думает о будущем. Если бы вы встретили меня при жизни, я бы с удовольствием стал вашим другом.

Мэйфэн удивленно распахнула полуприкрытые веки и прижала тонкие руки к груди. Если бы она была человеком, её щёки окрасились смущенным румянцем.

– Да, – девушка улыбнулась, и показалось, что на мгновение кровь перестала течь из её глаз. – Мы бы обязательно подружились. Спасибо вам за добрые слова и за то, что не пустились наутёк при виде меня. Спустя сотню лет я наконец почувствовала себя лучше.

Губы Джи растянулись в радостной улыбке. Отворив скрипящую дверь, он побежал на звук подрагивающего от страха голоса Энлэя. В утреннем свете Кровавая роща выглядела не так пугающе, как ночью. Ветерок поднимал рябь на тёмно-зелёной глади озера, шелестели листья. Но кровь, медленно сочащаяся из стволов, портила безмятежность леса и превращала мир вокруг в дурной сон.

Вдалеке, за деревьями, Джингшен увидел невысокую фигуру в тёмном плаще, которая еле держалась на ногах.

– Эн! Я тут, не волнуйся!

Юноша пронёсся сквозь рощу и с беззаботным видом подошёл к попутчику. Колокольчик громко и мелодично звенел при каждом его шаге.

На лице Энлэя отразилась целая гамма эмоций: облегчение, радость, недоумение, страх и раздражение. С каждой секундой его брови опускались всё ниже и ниже, пока он не выпалил:

– Где ты пропадаешь без предупреждения? Почему не разбудил меня? И как, упаси тебя Дракон и Феникс, ты оказался в Кровавой роще?! Я полчаса бегал по лесу, чтобы найти тебя, – он возмущенно сжимал кулаки. Его лицо и шею покрывали высохшие подтеки крови, что делало его похожим на растрепанное привидение.

– Прости-прости! – Джи с извиняющимся видом почесал затылок. – Пока ты спал, я встретил Мэйфэн, и она попросила меня пойти с ней. Она отвела меня сюда, чтобы не будить тебя, и мы поговорили. Я узнал её настоящую историю…

– Стой, – прервал его Энлэй. – Какая Мэйфэн?

– Призрак Кровавой рощи, – Джи обернулся и, увидев возле заброшенного дома белый силуэт, указал на него. – Вон она.

Энлэй обвёл лес взглядом, а когда заметил девушку, и побледнел.

– Идём отсюда, – еле двигая языком, выговорил он.

Джингшен невольно выдохнул и побежал вслед за другом, на ходу пытаясь успокоить его.

– Да не бойся ты! Она немного странная, но безобидная. Ветер и кровь на деревьях – не её рук дело. Точнее, её, но она их не контролирует. Слухи, которые ходят среди людей, правдивы только отчасти. Её никто не убивал в прямом смысле слова – она умерла из-за разбитого сердца. И брата никакого не было. Мэйфэн просто ждёт, когда кто-нибудь её полюбит. Удивительно, сила её желания настолько велика, что удерживает её душу на земле больше века!

– Как ты вообще с ней встретился?!

– Мэйфэн пришла на звуки музыки. Она тоже восхищена твоим талантом.

Лицо Энлэя вытянулось, и он перешёл на шаг.

– Получить похвалу от призрака… Похоже мне будет, что рассказать внукам.

– Я даже пообещал, что когда-нибудь навещу её снова, – продолжил Джи. – Смотри, она подарила мне это.

Энлэй удивленно взглянул на привязанный к поясу Джингшена позвякивающий старинный колокольчик и усмехнулся.

– Да ты с кем угодно можешь подружиться!

Глава пятая

Каждый выбирает свой путь

К утру юноши выехали из леса. Джингшен, не спавший всю ночь, сонно щурил глаза на солнце. Он всё ещё был под впечатлением от знакомства с Мэйфэн. Перед его внутренним взором стояла её хрупкая призрачная фигура и печальное лицо. Какого больше века находиться вдали от общества, в глубокой роще, окруженной темнотой и тишиной? Она, брошенная и забытая, жаждала внимания и любви, но люди боялись даже зайти в лес, не то, чтобы поговорить с ней.

От размышлений его оторвали слова Энлэя.

– Вот и Анли.

Расположение города было удачным: рядом с обширной дорогой, ведущей через Центральные земли в столицу. Окруженный бамбуковым лесом на западе и кленовым на востоке, Анли поставлял древесину по всей империи.

Джингшен оживился и вскочил, прогоняя сонливость. За холмом показались тёмно-серые изогнутые крыши деревянных домов. Когда-то город был деревней, но со временем увеличился в размерах и стал одним из крупных поселений Шанлу. Дома продолжили строить по прежнему образцу, отчего внешний вид Анли сильно отличался от яркого и сверкающего Денлуна.

Повозка спустилась со склона и проехала мимо городских ворот. По пыльным улочкам бродили жители, нагруженные ящиками и горшками, кое-где проезжали подпрыгивающие на неровностях телеги. Вдали, за окраиной города, над крышами возвышались золотистые и красные кроны деревьев.

Вдоль дороги находились овощные лавки и жилые дома, чьи двери были выкрашены алой краской. Джи с восторгом обнаружил, что вторые этажи некоторых из них соединяются между собой мостами. Иногда попадались книжные магазины, которых в городе было в изобилии. Внутри, за решетками окон, Джингшен различал высокие шкафы с полками, забитыми книгами и свитками. Он подумал, что нужно будет зайти в один из них и купить подарок на память для Ло Фэй. Серьги, которые она просила, Джи пока не нашёл.

Скоро Энлэй остановил Чабреца перед двухэтажным домом с большими окнами и выступающими карнизами. Здание окружал сад, поросший красным осенним кустарником. Энлэй жестом попросил следовать за ним. Джингшен спрыгнул на дорогу, подняв облачко пыли, и побежал вслед за другом к лакированной двери.

Энлэй откашлялся и громко постучал. Спустя минуту беспокойного ожидания дверь отворилась и на порог вышел высокий крепкий мужчина средних лет с прямыми чёрными волосами. На нём была просторная рубаха, перевязанная тонким поясом, а предплечья обтягивали кожаные наручи. Морщинки возле глаз указывали на то, что незнакомец часто смеется.

– Да это же малыш Эн! – удивленно, но добродушно воскликнул мужчина. Он шагнул вперёд и стиснул растерянного Энлэя в объятиях. – Где ты был? Весной к нам заходили твои родители и сказали, что ты куда-то пропал. Твоя мать до сих пор ищет тебя!

– Я тоже рад видеть вас, дядюшка Цзимин, – прокряхтел Энлэй, высвобождаясь из сильных рук мужчины. – Я сбежал в Денлун, поселился там в хижине на берегу. Не смотрите на меня так, я не мог больше оставаться в одном доме с моими родителями. Теперь я зарабатываю на жизнь сам.

– Ты всё это время жил совсем один, в незнакомом городе? – спросил Цзимин.

– Давайте я расскажу об этом позже. Позвольте представить моего друга Джингшена. Мы с ним пришли, чтобы задать вам несколько вопросов.

Цзимин обратил внимание на стоящего рядом Джи и с интересом оглядел его рыжие волосы. Джингшен, встрепенувшись, быстро поклонился.

– Здравствуй, юноша! Я с радостью приму у себя дома друга моего любимого племянника, – от широкой улыбки мужчины, казалось, скоро начнёт слепить глаза. – Проходите, не стесняйтесь, а я пока займусь вашей повозкой. К счастью, в моей конюшне есть два стойла! Теперь моему Огоньку будет не так скучно.

Джингшен вопросительно взглянул на Энлэя, и тот кивком головы указал ему на дверь. Энлэй уверенно пошёл вперёд по коридору, направляясь в комнату слева. Посреди неё стоял круглый деревянный стол, а вдоль стен возвышались шкафы, беспорядочно забитые свитками. Джи даже не успел как следует оглядеться и сесть на стул рядом с другом, как в комнату шагнула симпатичная женщина в облегающем платье. Возле её ушей покачивались нефритовые серёжки, с которых свисали красные шёлковые кисточки. Женщина перебросила длинные кудрявые волосы за спину и обратилась к Энлэю:

– Добрый день, молодые люди, – она неспеша приблизилась и сощурила глаза, внимательно разглядывая гостей. При взгляде на Энлэя на её лице промелькнуло узнавание. – Ты, должно быть, племянник Цзимина? На нашей с ним свадьбе пять лет назад ты выглядел точно так же.

Юноши встали и поклонились хозяйке.

– Здравствуйте, Чанчунь, – робко улыбнулся Энлэй. – Вы тоже не изменились. По-прежнему невероятно красивы и любите украшения.

Женщина мелодично рассмеялась. На её груди сверкало ожерелье с зелёными драгоценными камнями, а на руках позвякивали золотые браслеты.

– Не могу поспорить! Расскажи, что привело тебя к нам. И кто этот молодой человек? – ласково улыбнулась Чанчунь.

– Это Джингшен, мы познакомились в Денлуне.

– В Денлуне? Там ты пропадал последние полгода?

– Да, я больше не живу с родителями. Но вернулся сюда, чтобы познакомить Джингшена с Цзимином. Нам нужно задать ему пару вопросов.

– Ты оставил родителей?

Энлэй с мрачным лицом уставился в пол. Чанчунь почувствовала неловкость и не стала расспрашивать его.

– Что ж, хорошо. Тогда я, как гостеприимная хозяйка, угощу вас обедом.

Когда женщина скрылась за дверью, Джингшен повернулся к другу.

– Госпожа Чанчунь очень приятная женщина.

– Да, – кивнул Энлэй. – Дяде с ней повезло. Не только талантливая, но и красивая. Они познакомились ещё в детстве, когда учились в школе. Цзимина всегда восхищало её стремление стать архитектором, поэтому они подружились. А повзрослев, поняли, что влюблены друг в друга.

Джингшен с приятным удивлением подумал, что счастливые истории любови всё же встречаются в этом мире!

Пока они разговаривали, в комнату зашёл Цзимин. Ободряюще улыбнувшись юношам, он присоединился к столу.

– Хороший у вас конь! Такой послушный. Рассказывайте, парни, что вас привело ко мне?

Энлэй поерзал на стуле и прочистил горло.

– Дядюшка, когда-то вы говорили, что добиться успехов в армии вам помогли навыки, приобретенные во время обучения у наставника. Вы описывали его, как мастера своего дела, однако ни разу не упоминали, как его зовут. Не могли бы вы познакомить нас с ним?

Цзимин рассмеялся, но смех его звучал немного фальшиво.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70085719&lfrom=174836202) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Ханьфу – традиционная китайская одежда.

2

Период с 23 августа по 23 сентября по китайскому лунно-солнечному календарю.

3

Баоцзы – китайское блюдо, представляющее собой небольшой пирожок, приготовленный на пару.

4

Танчжуан – разновидность китайской куртки, отличающаяся воротником-стойкой.

5

Час Лошади – время с 11:00 до 13:00.

6

Цилинь – существо китайской мифологии.

Похожие книги


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом