Александр К. Барбаросса "Корона Мореев"

На аукционе в замке Дун происходит дерзкое ограбление. Спецагент Интерпола Айван Декстер получает задание раскрыть кражу. Изучение обстоятельств происшествия и история артефакта помогают ему выйти на соучастника ограбления. Однако череда трагических событий приводит к тому, что на Декстера открывается охота. Его не просто объявляют преступником, его хотят устранить физически. Умирающий коллекционер открывает тайну – есть портал, который откроет путь в совершенно другой мир. Объявленный вне закона и приговоренный мафией к смерти Декстер решается на отчаянный шаг. Новый мир оказывается удивительным для человека, живущего в конце 21 века. Вокруг царит Средневековье – замки и всадники в латах. Волею судеб герой оказывается втянут в войну с соседним государством, находит и теряет друзей, обретает любовь. Новая жизнь полна опасных приключений и встреч с различными персонажами. Следуя за пропавшей реликвией, Айван оказывается в самой гуще искусно срежиссированных кровавых событий.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 19.12.2023


И, подняв глаза на Хью, Дженингс многозначительно подытожил:

– Вот так, Хью.

Палмер вопросительно взглянул на босса:

– И что это значит, мистер Дженингс?

Старик махнул рукой:

– Не забивай себе голову, Хью. Вероятно, мистер Динстон спешит поскорее от короны избавиться. Какое нам дело, в конце концов?

Он взошёл по каменным ступеням на возвышение. Хью извлёк из футляра молоток распорядителя и подал его хозяину. Дженингс взял лежащие на кафедре бумаги и просмотрел их, бормоча под нос:

– Три лота – мебель, три лота – старинная посуда, три лота – драгоценности. Понятно.

С возвышения он огляделся и кивнул идущему к ним сэру Динстону. Высокий седовласый шотландец приближался к столу с лотами широким шагом. Едва поспевая за ним, рядом двигался дворецкий – упитанный мистер Томпсон, ниже хозяина на голову. Сэр Динстон кивнул Дженингсу и своим низким голосом размеренно поинтересовался:

– Мистер Дженингс, вы готовы? Можем начинать? Мои гости уже собрались.

– Все готово, сэр Динстон.

Ассистенты заняли свои места около лотов. По знаку владельца замка охрана отворила двери, и в зал начали заходить люди, собравшиеся для участие в торгах. Все они, занимая места, приветливо кивали Дженингсу, а он улыбался им в ответ. Стоящий рядом Палмер шепнул ему:

– Ого, здесь и Болтон, и Мортон, и Ямамото. Все акулы приплыли!

Дженингс тихо ответил:

– А как же! И акулы, и рыбы поменьше – если не купить, то поприсутствовать надо. Сейчас из-за этой короны мы будем наблюдать бой быков, Хью. Смотри, вон Таунсенд идет, а вот и Хопкинс.

Параллельно Дженингс приветствовал появляющихся артдилеров и известных коллекционеров, с которыми сталкивался множество раз за свою многолетнюю деятельность. Ассистенты и секретари усаживались рядом со своими боссами, а личные телохранители некоторых встали позади стульев хозяев. Появившиеся в народных шотландских костюмах девушки-хостесс предложили гостям шампанское. Дженингс наклонился к стоящему рядом с ним сэру Динстону:

– Можем начинать, сэр, или будем ждать рыцаря?

Владелец замка посмотрел на распорядителя непонимающим взглядом и раздражённо процедил:

– Начинайте, Дженингс! Никаких рыцарей не будет. С чего вы это взяли?

Старик подумал, что хозяин лукавит, не желая раскрывать сюрприз, и поспешил согласиться:

– Прошу прощения, сэр, неудачная шутка.

И, откашлявшись, Роберт Дженингс своим зычным поставленным голосом, так хорошо знакомым постоянным участникам наиболее серьёзных аукционов «Баркли», объявил:

– Джентльмены! Я рад приветствовать вас на сегодняшних беспрецедентных торгах в замке Дун. Давайте начнём!

Глава 2

Стремительно разрезая облака, «Стрела» летела над Ла-Маншем. Несмотря на протесты врачей, Айван настоял на том, что сам прилетит в Лондон из Стамбула. Сидя за штурвалом, он отдал управление автопилоту и огляделся по сторонам. Далеко справа, как и показывал экран радара, двигалась реактивная капсула того же класса, что и у него. Айван из любопытства нажал на клавишу «Сведения» на сенсорном мониторе, – Ну да, так и есть, реактивный спрингер «БМВ 2500», класс «Земля-воздух-земля». Похоже, кто-то из конторы летит рядом. На радаре появилась красная точка, – Ага, это уже что-то побольше. В «Сведениях» появилась справка: реактивный транспортер «Мерседес 6000». Ясно, какая-то шишка летит из Лондона в Париж. Айван взглянул вниз – там по-прежнему была вода пролива. Сигнал монитора прозвучал неожиданно громко:

– По данным бортового компьютера посадка через десять минут. Приготовьтесь!

Впереди из-за постепенно рассеявшихся облаков действительно показалась суша. Айван пробормотал:

– Вот и белые утесы Дувра, куда же без них. Похоже, и правда скоро посадка.

Как и обещал автопилот, через несколько минут «Стрела» мягко опустилась в свободный слот на паркинге у стоящего в лесу старинного викторианского двухэтажного особняка, и Айван, захлопнув кабину спрингера, отправился в офис.

За время месячного отсутствия Айвана Декстера в офисе лондонского подразделения Интерпола, специализирующегося на хищениях и махинациях с предметами искусства, ничего не изменилось. Как всегда охранник Мо дружелюбно поприветствовал его:

– Салют, Декс! С возвращением!

Айван встал на специальную площадку сканера и поднял руки:

– Салют, Мо!

Охранник махнул ему рукой:

– Все в порядке, проходи!

Айван зашёл в лифт. В зеркале на него смотрел русоволосый крепкий мужчина среднего роста тридцати пяти лет в темно-синем комбинезоне пилота. Айван усмехнулся, глядя на свое отражение, – Что ж, для сорокалетнего выглядишь неплохо, Айван. Видимо, отдых в больнице пошёл тебе на пользу.

Сквозь открывшуюся дверь лифта он увидел второго охранника – здоровенного Сэндерса, который хмуро взглянул на него и молча кивнул в знак приветствия. Айван спросил:

– Не в настроении?

Охранник пробурчал в ответ:

– Будешь тут в настроении…

Айван поинтересовался:

– Моррисон здесь?

Сэндерс мрачно усмехнулся:

– А отчего, думаешь, у меня такое хорошее настроение? Иди, сейчас и тебе прилетит за что-нибудь.

Айван прошёл до конца коридора и открыл дверь кабинета. В просторной переговорной за большим овальным столом сидело пятеро мужчин и две женщины. Айван зашёл внутрь:

– Коллеги, приветствую!

Сидящие за столом отозвались:

– Привет, Декс! Как здоровье? С возвращением! Салют!

Айван занял свободное место рядом с черноволосым коротышкой, который, едва повернув голову в его сторону, процедил сквозь плотно сжатые губы:

– Привет!

Декстер, сев на стул, ответил:

– Здравствуй, Перейра! Поймал кого-нибудь за время моего отсутствия? Мышь или таракана?

Перейра выкрикнул:

– Хватит! Я действовал по инструкции! Понятно тебе? Мистер Моррисон, я прошу…

Сидевший во главе стола плотный лысый мужчина заявил:

– Декстер, Перейра, прекратите!

Увидев, что Айван хочет возразить, он повысил голос:

– Декстер, заткнись! Ты сам виноват. Мы поговорим об этом позже. А сейчас…

Он поднялся и, оглядев всех, проговорил:

– Итак, мы все здесь для того, чтобы обсудить текущие расследования.

Он указал рукой на сидящего рядом с ним худощавого лысого парня:

– Давай ты, Свенсон, начинай! Что с тем антикваром, который пытался продать парижскому «Музею искусств 20-го века» поддельного Кандинского?

Свенсон, сев поудобнее, начал рассказывать, что антиквара ввели в заблуждение, и старик здесь ни при чем. Он-де затребовал от продавца сертификат, тот его предоставил, но загвоздка в том, что документ поддельный, а компания, проводившая экспертизу, закрылась, и он, Свенсон, осторожно разматывает этот клубок. Моррисон, выслушав, удовлетворенно кивнул:

– Неплохо! Продолжай копать, Свенсон.

Следующим докладывал Мосби, загорелый мужчина лет пятидесяти. У него было продолжение давней кражи скульптуры Бенвенуто Челлини – она неожиданно всплыла на аукционе в Лондоне. Затем выступала Амрита Бэй – миниатюрная смуглая индианка – рассказала, как проходит расследование убийства антиквара в Париже, и почему в загородном доме убитого обнаружилось несколько похищенных ранее шедевров. Моррисон отчитал ее за медленный ход дела и перешёл к следующему подчиненному – Герхарду Мюллеру, который бодро отрапортовал, что в Дрездене накрыта шайка мошенников-цыган, наводнившая половину Европы фальшивыми золотыми монетами конца девятнадцатого – начала двадцатого века. Моррисон с довольным видом выслушал Мюллера и заметил:

– Как считаешь, могут эти цыгане быть связанными с сетью Шольца?

Мюллер согласно закивал головой:

– Несомненно. Без Шольца в Европе достичь такого размаха просто невозможно.

Моррисон откинулся на спинку стула:

– И как же нам подобраться к треклятому Шольцу? Водит нас за нос который год, сволочь! Всегда на шаг впереди.

Он обратился к Мюллеру:

– А цыгане что говорят?

– Выдали всю свою сеть, оборудование, сырье, но про Шольца ничего. Начисто отрицают всякую связь с ним.

Моррисон нахмурился:

– Копай, Мюллер, копай.

Он скользнул взглядом по остальным – симпатичной блондинке, Перейре и Айвану:

– Лина уже мне все рассказала, Перейра и Декстер – у вас пауза. Ладно, на сегодня все.

Подчинённые поднялись. Айван прошёл к себе в кабинет. Перейра вошёл следом и молча сел у своего монитора, но затем попытался начать разговор:

– Декс, я… ты же знаешь, что есть инструкция…

Айван, не поворачивая головы, ответил:

– Благодаря инструкции я получил трубой по башке. Черт с этим! Мы упустили ту тварь и не смогли получить ниточку, которая, возможно, привела бы нас к Шольцу.

Перейра сокрушенно покачал головой, а Декстер поднялся и, хлопнув дверью, вышел из кабинета на просторный общий балкон. Оказалось, что там уже находилась Лина. Длинные светлые волосы она забрала в хвост, и сейчас сидела с чашкой кофе, задумчиво глядя на парк. Увидев Айвана, девушка проговорила:

– Не клеится у тебя с Перейрой, Декс?

Айван раздражённо махнул рукой:

– Какой там! Не выношу эту мразь. Надо поговорить с Моррисоном о замене напарника. Или лучше вообще одному работать, чем с таким.

Лина спросила:

– Так что случилось в Стамбуле?

Айван знал Лину несколько лет и мог доверять ей, но рассказывать о том, что случилось в командировке, не стал. Ему и сейчас не очень хотелось вспоминать тот солнечный день, но воспоминания уже понеслись перед мысленным взором…

Под Галатским мостом Перейра как раз закончил поглощать жирный сэндвич с макрелью, который турки называют балык-экмек, и стоял у перил набережной, с любопытством разглядывая залив Золотой Рог:

– Смотри, Декс, какие огромные медузы там!

Айван, будучи в который раз на берегах Босфора, не удивлялся большим черноморским медузам. Он собирался ответить что-то нейтральное, чтобы отговориться, но в этот момент неожиданно появился Ханс Рольф. Да, тот самый Рольф, которому они с Терри не смогли предъявить обвинение в производстве поддельных картин. Арестовать – арестовали, но пришлось отпустить за недостатком улик. И вот сейчас, как всегда в роскошном костюме, Ханс Рольф прошёл мимо, не заметив их. За эти годы он сильно поднялся в иерархии Шольца и, вероятно, слежка за ним могла дать результаты. Проблема была в том, что Айван и Перейра приехали в Стамбул по другому поводу: необходимо было встретиться с человеком Перейры, которому удалось проникнуть вглубь местной сети мошенников. Айван негромко сказал:

– Перейра, мимо только что прошёл Рольф, один из «бригадиров» Шольца. Давай последим за ним. Странно, что птица такого полёта попалась нам здесь. Я иду за ним, ты – за мной метров через пятьдесят для страховки.

Ответ Перейры обескуражил:

– Декс, у нас нет санкции на слежку за Рольфом. Мы здесь для встречи с моим агентом. Это не по инструкции.

Айван прошипел:

– Мне плевать на инструкции, Перейра. Ты понимаешь, что Рольф может вывести нас прямиком на Шольца? Это реальный шанс, Перейра.

Напарник оставался непреклонен:

– Я с места не сдвинусь, Декс.

Похожие книги


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом