Айрин Проуд "Подростковый ‘’роллеркостер’’: руководство по выживанию в эпоху бурления"

Дорогие родители, педагоги и все, кто когда-либо смотрел в глаза подростка и видел там вселенную вопросов, бурю эмоций и искру неукротимого стремления к свободе!Меня зовут Айрин Проуд и я провела последнее десятилетие, погружаясь в мир подростков, не как турист, а как искатель сокровищ. В роли социального педагога и психолога я не просто наблюдала за этими удивительными существами издалека; я была там, в траншеях, рядом с ними, участвуя в их битвах, празднуя их победы и помогая им вставать после поражений.Это пособие – ваш компас в мире подростков, который поможет вам не потеряться в лабиринтах их внутренних переживаний и внешних испытаний. Она написана с любовью, юмором и безграничным уважением к этому уникальному периоду человеческой жизни.Приготовьтесь к приключению, которое изменит вашу жизнь и жизнь вашего подростка. Откройте первую страницу… и пусть путешествие начнется!С теплом и оптимизмом,Айрин Проуд

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 24.12.2023


Акт 1: "Я Сейчас Как Буддист на Медитации" vs "Вулкан Накануне Извержения"

Ваш подросток уверяет вас, что он в абсолютном спокойствии и гармонии? Ну-ну. Это часто означает, что внутренний мир вашего ребёнка наполнен столь же бурными эмоциями, как и учебник истории после школьной дискотеки. Слова говорят "намасте", а действия кричат "бегите, невежды!"

Акт 2: "Я Позже Помою Посуду" или "Как Выжить В Джунглях Невыполненных Обещаний"

Слово "позже" в подростковом словаре – это мифическое время, когда все звёзды сойдутся, и наступит эпоха, когда все смартфоны загадочным образом исчезнут. Посуда же будет терпеливо ждать своего героя, который, вероятно, прибудет примерно… ну, никогда.

Акт 3: "Да, Да, Я Всё Понял" = "Моя Миссия – Кивать и Выглядеть Убедительно"

Когда подросток говорит, что он всё понял, немедленно проверьте уровень заряда его внутреннего детектора сарказма. "Понял" может означать всё что угодно, начиная от "я действительно врубился" и заканчивая "я уже планирую, сделаю всё по-своему и точно не так, как вы сказали".

Акт 4: "Я Сейчас Займусь" Против "О, Смотрите! Новый Сезон Моего Любимого Сериала!"

"Сейчас займусь" – это подростковый кодекс чести, который обычно разгадывается как "я найду миллион и один способ отложить это дело до следующего ледникового периода". Готовы ли вы к тому, что "сейчас" может растянуться до размеров космической чёрной дыры?

Акт 5: "Мне Всё Равно" = "Это Меня Волнует Больше Всего на Свете"

"Мне всё равно" – это безошибочный сигнал, что подросток просто пытается выиграть покерную партию эмоционального блефа. Это кодовая фраза для "Это так важно для меня, что я мог бы написать об этом эпопею, но признаться в этом – значит проиграть".

# Секция 4: Слушайте между строк

В конце концов, самый важный инструмент в вашем наборе для декодирования подросткового словаря – это умение слушать то, что не сказано. Между "Я в порядке" и "Мне действительно нужна твоя помощь" могут быть мили непроговоренных слов. Научитесь их слушать.

Итак, добро пожаловать в мир подросткового словаря, где слова – это только вершина айсберга. Это место, где "Я в порядке" может быть криком о помощи, а молчание может говорить громче любых слов. Но не волнуйтесь, практикой и множеством терпения вы сможете разгадать эти коды. И помните, в этой главе вашей родительской книги нет плохих переводов, есть только учебные моменты.

Этот словарь поможет вам разгадать загадочные коды, которыми общаются наши дети.

Го – пойдем, давай. Например: «Го в кино» или «Го на вечеринку».

Лол – сокращение от английского laughing out loud, смеяться в голос. Например: «Это было так смешно, лол» или «Лол, ты серьезно?».

Смари – смотри, посмотри. Например: «Смари, какая красивая птица» или «Смари, что я нашел».

Хайп – большой интерес или восторг по поводу чего-то. Например: «Все в хайпе от этой игры» или «Я не понимаю этот хайп».

Офигеть – быть в шоке, удивлении или восхищении. Например: «Офигеть, как ты это сделал?» или «Офигеть, какая крутая машина».

Кек – сокращение от английского cake, торт. Используется для выражения смеха или насмешки. Например: «Кек, ты такой неудачник» или «Кек, это был лучший день в моей жизни».

Лит – сокращение от английского lit, зажигательный. Используется для описания чего-то классного, веселого или качественного. Например: «Эта песня лит» или «Эта вечеринка была лит».

Сейв – сокращение от английского save, спасать. Используется для выражения благодарности или одобрения. Например: «Спасибо, ты меня сейвнул» или «Сейв, я тоже так думаю».

Триггер – сокращение от английского trigger, спусковой крючок. Используется для обозначения чего-то, что вызывает раздражение, гнев или негативные эмоции. Например: «Это меня триггерит» или «Не триггери меня».

Скилл – сокращение от английского skill, умение. Используется для оценки чьих-то способностей или достижений. Например: «У тебя крутой скилл» или «Мне нужно повысить свой скилл».

Хейт – сокращение от английского hate, ненависть. Используется для обозначения критики, осуждения или враждебности. Например: «Не слушай хейтеров» или «Зачем ты хейтишь?».

ДМ – сокращение от английского direct message, прямое сообщение. Используется для обозначения личной переписки в соцсетях. Например: «Напиши мне в ДМ» или «Я тебе скинул в ДМ».

Мем – сокращение от английского meme, мем. Используется для обозначения юмористического изображения, видео или текста, которое распространяется в интернете. Например: «Это мой любимый мем» или «Я сделал мем про тебя».

Саб – сокращение от английского sub, подписчик. Используется для обозначения человека, который подписан на кого-то в соцсетях или на YouTube. Например: «Спасибо всем моим сабам» или «Ты мой самый лучший саб».

Лайк – сокращение от английского like, нравится. Используется для обозначения одобрения или интереса к чему-то в интернете. Например: «Поставь лайк, если ты согласен» или «Я лайкнул твою фотку».

Репост – сокращение от английского repost, повторная публикация. Используется для обозначения действия, когда человек делится чужим контентом в своем профиле в соцсетях. Например: «Сделай репост, если ты поддерживаешь» или «Я сделал репост твоего видео».

Треш – сокращение от английского trash, мусор. Используется для обозначения чего-то плохого, некачественного или бесполезного. Например: «Это полный треш» или «Не смотри этот треш».

ГГ – сокращение от английского good game, хорошая игра. Используется для выражения уважения или признания поражения в компьютерных играх. Например: «ГГ, ты сильный соперник» или «ГГ, я проиграл».

АФК – сокращение от английского away from keyboard, вдали от клавиатуры. Используется для обозначения того, что человек отошел от компьютера или не может отвечать. Например: «Я сейчас АФК» или «Не пиши мне, я АФК».

ЛМАО – сокращение от английского laughing my ass off, смеяться до слез. Используется для выражения сильного смеха или насмешки. Например: «ЛМАО, ты такой дурак» или «ЛМАО, это было эпично».

Салт— означает раздражение или обиду. "Ты чего такой салт?" – возможно, ваше последнее замечание не было встречено с энтузиазмом.

Гучи** – всё хорошо, всё в порядке. "Не волнуйся, мам, всё гучи." Успокойтесь, вашему ребёнку комфортно в данной ситуации.

Скрт** – быстро уходить или менять тему. "После школы я скрт к Максу." Ваш подросток явно не хочет тратить время

Орать** – сильно смеяться. "Я орал, когда увидел его танцы!" Это замечательно, ведь смех продлевает жизнь, не так ли?

Помните, родители, подростковый сленг – это не просто набор слов, это целая культура, которая меняется быстрее, чем мемы в интернете. Пытаясь его освоить, вы рискуете стать похожими на Шерлока Холмса в мире, где все улики – это эмодзи. Как сказал известный классик: "молодёжь всегда готова дать тем, кто старше, преимущество своего неопыта." Так что не бойтесь спросить своего подростка, что означает та или иная фраза. В худшем случае вы получите вздох и объяснение, в лучшем – увлекательный разговор.

И знайте, когда ваш подросток говорит "я в порядке", это сигнал к действию. Возможно, пора устроить семейный вечер, во время которого можно использовать всё вышеизученное. "Семейный вечер был так лит, мы все орали!" – вот идеальный отзыв о качественно проведённом времени в семейном кругу.

Следуя этому руководству, вы не просто сблизитесь со своими подростками, но и почувствуете себя чуть более "гучи" в их глазах. Удачи в путешествии по джунглям подросткового общения!

## Глава 3: Попытка стать ‘’крутым’’ в глазах подростка (или хотя бы не стать "отстойным")

Итак, ваш ребенок внезапно превратился в подростка, и вы оказались на чужой территории. Вы вошли в мир, где ваш опыт вдруг стал "отстойным", и ваши мудрые советы потеряли свою ценность. Но не отчаивайтесь! Давайте разберемся, как навести мосты и понять этот новый мир вашего подростка.

# Секция 1: Как поймать волну подросткового восторга

Будьте "крутым" капитаном, но не захватывайте руль

Добро пожаловать на борт корабля "С.S. Подросток", где вы – уважаемый капитан, но ваш ребенок – штурман, выбирающий курс. Ваша задача – держать компас и иногда подсказывать, когда видите айсберги сленга или шторма TikTok-трендов. Но не пытайтесь захватить руль и вести корабль через "пролив Крутости". Это их путешествие, и они должны исследовать его сами.

Изучите карту современных интересов

Подростки – как исследователи неизведанных земель, их мир – это непрекращающаяся экспедиция в новые регионы поп-культуры. Чтобы быть в курсе, необходимо изучить карту современных интересов. Слушайте их музыку, смотрите их сериалы, но не превращайтесь в попугая, повторяющего все подряд. Умеренное знание и интерес – ключ к естественному взаимопониманию.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом