978-5-227-10452-6
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 11.01.2024
Украденная страсть
Натали Андерсон
Соблазн – Harlequin #439
Дарси Милн готова на все ради опеки над дочерью подруги, даже на фиктивный брак, однако ее властный потрясающе красивый босс разрушает безупречный план. Приехав в мэрию, Элиас Грейсон срывает церемонию, а затем, чтобы исправить ситуацию, делает Дарси предложение. Как станут развиваться их отношения после свадьбы? Сохранятся ли договоренности? И смогут ли они открыть друг другу свои истинные чувства?..
Натали Андерсон
Украденная страсть
Natalie Anderson
THE BOSS'S STOLEN BRIDE
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. А.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
The Boss’s Stolen Bride
© 2023 by Natalie Anderson
«Украденная страсть»
© «Центрполиграф», 2024
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2024
Глава 1
Элиас Грейсон давно научился игнорировать не только собственные чувства, но и чувства окружающих. Он всегда и везде оставался невозмутимым, а потому принятие решений, как деловых, так и личных, давалось ему легко, без излишнего напряжения. Элиас во всем руководствовался исключительно логикой, не поддавался на провокации и никогда не принимал поспешных решений. И если иногда его обвиняли в том, что он хладнокровный и безжалостный придурок, не принимал это близко к сердцу.
Но сегодня у него выдался крайне неудачный день. Элиас взглянул на часы на мониторе компьютера и стиснул зубы, сдерживая раздражение. Суперэффективная помощница все же подвела его. Через несколько часов у него запланирован перелет из Лондона в Соединенные Штаты, и он хотел, чтобы все было организовано как надо заранее. Недавнее приобретение – венчурная компания, базирующаяся в Сан-Франциско, – потрепало его нервы. Проект был необходим Элиасу для дальнейшего продвижения на североамериканский рынок, сложность заключалась лишь в том, что глава компании Винс Уильямс был повернут на семейных ценностях. Безупречный во всех отношениях Винс более пятидесяти лет хранил верность своей столь же безупречной супруге и предпочитал, чтобы сотрудники его компании и ключевые партнеры состояли в законном браке, тогда как Элиас предпочитал оставаться холостым.
Он уже не был тем плейбоем, как пару лет назад, и все же статус холостяка вызывал у главы фирмы сомнения в добропорядочности нового партнера, что могло привести к срыву сделки. По мнению Элиаса, такая позиция руководства была абсурдной, и именно это он собирался лично сообщить Винсу на предстоящей встрече. К тому же деловое предложение, подготовленное Элиасом, было более чем заманчивым. Оставалось лишь доработать некоторые моменты, а потому последнее, в чем он сейчас нуждался, так это в том, чтобы его незаменимая помощница, задействованная в проекте, подвела его за несколько часов до вылета.
Дарси Милн никогда не опаздывала. Ни разу за два с половиной года безупречной работы. Обычно она сидела за столом рядом с его кабинетом еще до прихода босса, а Элиас являлся достаточно рано. Но сегодня Дарси не было!
Элиас схватил мобильный. Текстовые сообщения, отправленные помощнице, остались без ответа. Он решил позвонить, но его перенаправили на голосовую почту.
– Дарси! Ты нужна мне в офисе. Сейчас!
Элиас ткнул в экран, чтобы завершить вызов.
Прошло еще пять минут. Элиас – обычно хладнокровный и невозмутимый – стремительно терял терпение. Куда, черт возьми, запропастилась его помощница?!
Внезапно его охватило беспокойство: а что, если с девушкой что-то случилось?..
В этот момент в кабинет вошла Дарси Милн и захлопнула за собой дверь.
Элиас с изумлением уставился на помощницу. Мисс Милн была одета не в привычный офисный наряд, состоящий из свободной белой рубашки и серых брюк, сегодня на ней были юбка кремового цвета до колена и пиджак в тон. Костюм был немного великоват, зато юбка позволяла увидеть ее стройные ноги, которые Дарси прятала под брюками.
Элиас не без труда отвел взгляд от ее ног, впрочем, Дарси все равно не смотрела на него; ее внимание было приковано к его широкому деревянному столу между ними. За последние две недели она ни разу не посмотрела ему прямо в глаза. Это безумно его раздражало. В отместку он игнорировал ее и даже не удостаивал кивком, уходя из офиса. А все потому, что две недели назад…
– Ты хоть представляешь, сколько сейчас времени?! – прорычал Элиас, отказываясь думать о том, что произошло две недели назад.
– Ты забыл обо всем, кроме сделки? Да?
Потрясенный нехарактерным для нее резким тоном, Элиас промолчал. Дарси отличалась выдержкой и спокойствием, всегда была собранной и исполнительной. Порой она высказывала возражение – профессионально и хладнокровно – и, как правило, оказывалась права. Стоит признать, Дарси действительно была суперэффективной помощницей – сдержанной и безэмоциональной, как робот. Робот, на которого он не обращал особого внимания. И лишь сегодня посмотрел на нее так, словно увидел впервые.
– Что происходит? – спросил Элиас.
Девушка положила папку на стол. Он посмотрел на знакомые неоновые закладки и аккуратные заметки, сделанные ее четким почерком.
– Я сократила список до пяти. Думаю, провести пять собеседований будет для тебя не слишком утомительно.
– Собеседований?
– С претендентами на должность твоего помощника.
– Ты – мой помощник.
Дарси напряглась, и выражение ее лица снова изменилось.
– Ты забыл о моем заявлении об увольнении, отправленном по электронной почте две недели назад? Я оставила бумажную копию на твоем столе, но я видела, что ты прочитал мое письмо. Я получила уведомление.
Хм, он не забыл. Он просто знал о своих правах.
Элиас сурово взглянул на нее:
– Согласно контракту, ты должна была уведомить меня за три недели. А поскольку ты отправила электронное письмо только две недели назад, осталась еще одна.
– Да, но поскольку я накопила много отпускных дней, я как раз их сейчас и использую. Остаток тебе придется выплатить в денежном эквиваленте. – Дарси пожала плечами: – Причем немало.
От подобной дерзости Элиасу стало не по себе. Дарси никогда не переступала черту, по крайней мере… до того случая в Эдинбурге.
– Значит, ты отправляешься в отпуск? – спросил Элиас, недоумевая, куда она собралась в этом плохо сидящем кремовом костюме. В монастырь?
– Именно!
– Ты понимаешь, что сейчас не самое подходящее время?
– Как, собственно, и всегда… – Голос Дарси заметно дрогнул.
– На кон поставлено слишком много, – резко возразил Элиас.
– Ты драматизируешь, – парировала она. – С тобой все будет в порядке. Как и всегда.
У него отвисла челюсть от удивления. Драматизирую?
– Нет, не будет все в порядке. – Элиас изо всех сил старался собраться. – Ты понимаешь, эта сделка…
– Позволь, я предположу… Жизненно важна? Будущее компании висит на волоске, потому что это самая крупная сделка за всю твою карьеру? – Дарси закатила глаза. – Все твои сделки именно такие, Элиас. Но признайся, с этой сделкой все ясно. Завтрашняя встреча – простая формальность. Я тебе там не нужна. Тебе никто не нужен. Кроме того, держу пари, ты уже наметил следующую сделку, которая, несомненно, даже крупнее этой. Я права?
Элиас уставился на нее. Кто эта девушка? И куда подевалась сдержанная Дарси?
Элиас не нашел что ответить.
– Я так и знала. Нет в твоей жизни покоя. Ты всегда в поиске следующего проекта, даже не покончив с предыдущим.
Элиас взглянул на нее. Что она имеет в виду? Бизнес или личные отношения? Он не станет извиняться за свою ненасытность. По крайней мере, он был честен, в отличие от нее. Дарси и сама таила в себе страсть. И он знал об этом с того момента, как встретил ее. Но с тех пор он просто делал вид, что забыл о своем первом впечатлении о ней.
– Я удвою твою зарплату. – Каким-то образом предложение сорвалось с его уст. Но желаемого эффекта он не добился.
Во взгляде Дарси сгущались грозовые тучи, усиливающие природную голубизну ее глаз. Элиас замер в ожидании. Дарси оперлась ладонями о стол и наклонилась над ним.
– На протяжении почти трех лет я отдавала всю себя этой работе. Без остатка. С меня хватит!
Элиас заморгал, потрясенный ее внезапной язвительностью. Дарси никогда не жаловалась. Даже когда ей пришлось проработать тридцать один час подряд, и она выглядела белее листа бумаги, с растекшейся тушью под глазами. Даже тогда она не теряла терпения и оставалась хладнокровной. Неужели все в прошлом?
В ней вспыхнула ярость.
– Ты знаешь, я ведь вообще не обязана была приходить сегодня в офис? Я пришла только потому, что предана… – Девушка замолчала, а затем добавила: – Своим коллегам.
– Предана? – Ее комментарий взбесил Элиаса. – Своим коллегам? Но не мне? Так, Дарси?
Девушка гордо вскинула подбородок:
– Не тебе.
– Но…
– Я здесь не для того, чтобы ругаться и спорить, Элиас, – отрезала она. – У меня нет на это времени.
Дарси наконец подняла свой взгляд и посмотрела на него. Впервые за это время. В ее глазах читалась целая гамма эмоций – гнев, боль, обида.
Элиас молчал.
– Ты даже не хочешь знать почему?! – возмутилась она.
Тихая девушка, которая делала все, о чем он просил, просто исчезла. На ее месте, сияя энергией, оказалась красивая и страстная буря.
– Сегодня день моей свадьбы, а я все равно прибежала по твоему чертову зову. Но пора положить этому конец. С меня хватит!
– Свадьба? – Шок пронесся сквозь Элиаса, как торнадо. День ее свадьбы? Прежде чем он осознал сказанные ею слова, Дарси выбежала из офиса, хлопнув дверью.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом