ISBN :
Возрастное ограничение : 6
Дата обновления : 18.01.2024
Неопределенные слова – это так называемые «родовые наименования». Они обобщают или относят слово к определенной группе с более общим описанием. Например: стол, стул, шкаф – это мебель; рубашка, куртка, носки – одежда; мальчик, женщина, мужчина, бабушка – люди.
ПРИМЕР ПРИСОЕДИНЕНИЯ К ВНУТРЕННЕЙ РЕАЛЬНОСТИ:
Присоединяясь к прошлому опыту мы как бы сопровождаем человека в определенное воспоминание и описываю его неопределенными словами мы как-бы создаем рамку, а картину внутри заполняет сам человек. Например я могу описать свою школу: «Я помню свою школу, где я учился, своих одноклассников. Ту, школьную мебель и учебники. Наших учителей и перемены между уроками. И много-много всего хорошего.» Я описал школу без конкретики очень общими чертами. И любой человек читая или слушая это описание может наполнить его своими собственными подробностями: какое было здание школы, лица одноклассников, имена учителей, особенности мебели.
Мы можем также описывать будущий опыт человека. Например я могу сказать: «Человек может планировать свой будущий отдых. Потому что люди отдыхают по-разному. У каждого есть свои собственные предпочтения, как именно ты любишь отдыхать. Где, с кем». Тоже создаётся общая рамка и человек наполняет ее своими красками.
РАТИФИКАЦИЯ.
«Специально обученные кукушки подбадривают пенсионеров возле санатория.»
«Парень у которого первый секс был в машине был не очень уверен в себе, но всё прошло хорошо, потому что его очень подбадривала собачка на бардачке.»
РАТИФИКАЦИЯ – это подкрепление, подтверждение нужной реакции в течении нескольких секунд после желаемой реакции.
Помните знаменитую собаку Павлова и формирование у нее условного рефлекса. Это об этом. Мы можем подкреплять движение человека в нужном нам направлении.
«Человек с очень красивыми ладонями никогда не аплодирует – он одобрительно машет.»
Например, если мы хотим, чтобы человек чувствовал себя хорошо, мы можем подкреплять признаки радости, комфорта. Человек улыбнулся и мы слегка киваем, как-бы одобряя реакцию. Человек расслабился и мы улыбнулись в ответ, подтверждая правильное поведение.
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РАТИФИКАЦИИ:
Девушка в метро кивала и улыбалась, когда молодой человек смотрел в её сторону. И хмурилась, когда он смотрел в сторону другой девушки.
УТИЛИЗАЦИЯ.
«Собрались мужики выпить. Говорят одному:
– Наливай! Мужик отвечает: – Не могу – руки трясутся! Те опять: – Колбасы порежь. Мужик отвечает: – Не могу – руки трясутся. Рассвирепели мужики: – А что ты вообще можешь? – Посолить!».
«Девушки, имейте в виду: всё, что вы купите в секс-шопе, может быть использовано против вас».
УТИЛИЗАЦИЯ – это признание любой реакции приемлемой и её использование. Суть утилизации состоит в том, что мы вместо прямого направления человека, позволяем проявляться любому его поведению и используем то, что проявляется.
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УТИЛИЗАЦИИ:
Мы с друзьями ехали в поезде на рыбалку и заказывали много чая в вагоне ресторане. Через несколько часов чаепития официантка нам сказала: -Не могу больше слышать про чай! -Хорошо, тогда нам, пожалуйста, три яча.
ДИССОЦИАЦИЯ.
«Знаете почему задница разделена пополам по вертикали, а не по горизонтали? Чтобы при беге не аплодировала!»
«– А я как женился, сразу собаку завёл. – Зачем? – Для гармонии. Жена, собака. Одна всё понимает, сказать не может. Другая ничего не понимает, но говорит, говорит.»
БАЗОВАЯ ДИССОЦИАЦИЯ В ГИПНОЗЕ – ЭТО ДИССОЦИАЦИЯ СОЗНАТЕЛЬНОГО И БЕССОЗНАТЕЛЬНОГО. Диссоциация – это разделение, отделение. В коммуникации мы выделяем часть информации для сознательного ума и часть информации для бессознательного ума.
Например мы можем рассказывать истории и предложения, фразы или слова относящиеся к логике, то есть более близкие для сознательного ума, произносить с легким наклоном головы влево. А предложения, фразы и слова относящиеся к ощущениям, эмоциям выделять с помощью легкого наклона головы вправо.
Конечно, можно разделять или диссоциировать информацию, выделяя ее интонацией, громкостью голоса, положением тела, жестами или мимикой. Это вопрос вашего личного удобства и навыка.
Милтон Эриксон говорил: «Намеренно расширяя дистанцию между сознательной и бессознательной частью психики, мы устанавливаем связь с бессознательным более простым образом, чем когда обе части личности используют для этого такое средство, как речь».
Кроме диссоциации сознательного и бессознательного бывают и другие виды диссоциации:
1. Временная диссоциация;
2. Пространственная диссоциация;
3. Диссоциация частей (тела, голоса, ощущения, мысли).
Михаил Романович Гинзбург обучая рассказывал: «Диссоциация характерна для транса. И в трансе есть словно две психики: одна – связанная с сознанием и волей, а другая – не обладающая сознанием и волей, но способная осуществлять сложные акты. Это автоматические действия, диссоциированные от нормального сознания, неподконтрольные сознанию человека. Диссоциация часто возникает в трансе, она характерна для транса, это – типичный гипнотический феномен. Поэтому, способствуя диссоциации, мы способствуем трансу».
ПРИМЕР ДИССОЦИАЦИИ СОЗНАТЕЛЬНОГО И БЕССОЗНАТЕЛЬНОГО:
Идут переговоры представителей двух компаний. Представитель одной из компаний говори: «С одной стороны у наших компаний есть свои правила, интересы. А с другой стороны мы с вами люди и можем относиться друг к другу и общаться по-человечески.» Первое предложение выделяется чуть более громким голосом, а второе произносится тише. Первая часть сообщения выделяется для сознательного ума, а вторая часть, то есть второе предложение выделяется для бессознательного ума.
РЕЛЯТИВИЗАЦИЯ.
«В гимне футбольного клуба Шинник чаще всего повторяются слова «когда-нибудь» и «может быть».
«Спецназовцы могут прыгнуть с двадцатого этажа и не разбиться. Ну, могут и разбиться».
РЕЛЯТИВИЗАЦИЯ – это превращение абсолютных высказываний в относительные с помощью слов «можете», «возможно», «может быть», «я не знаю». Слово «релятивизация» происходит от «релятивность» – относительность.
Мы смягчаем наши предложения, делая их менее категоричными. Мы не говорим жестко: «Наш с вами договор будет подписан». Мы говорим мягче: «Наш договор может быть подписан, когда мы согласуем все детали». Это звучит мягче. И, при кажущейся мягкости, во втором случае тоже подразумевается что мы договор подпишем, нам только детали остаётся согласовать.
Смягчение высказываний можно делать превращая ассоциирующие предложения в диссоциирующие. Например, вместо «Вы примете это решение» можно сказать: «Решение прийдет». Как-будто оно приходит само по себе, без усилий со стороны человека. Так фраза принимается человеком легче.
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РЕЛЯТИВИЗАЦИИ:
На переговорах: «Я не говорю, что мы с вами договоримся. Я говорю, что мы можем договориться, когда найдётся взаимовыгодное решение».
ЧЕТЫРЕ ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЯЗЫКА В РАЗГОВОРНОМ ГИПНОЗЕ.
«Женщина, тридцать лет проработавшая на почте, языком поклеила обои».
«Учитель русского языка, попав себе молотком по пальцу, сначала говорит «кому, чему», а потом «с чем и с кем».
Язык в разговорном гипнозе с его смысловыми и интонационными характеристиками – это один из двух основных инструментов коммуникации. Мы обращаем особое внимание на многоуровневость языка, умение говорить на языке клиента, учитывать и использовать резонанс слов и управлять коммуникацией через активизирующие ассоциации слова. Об этом по порядку.
МНОГОУРОВНЕВОСТЬ ЯЗЫКА.
«Ученик третьего Б класса сделал три вещи одновременно: сорвал трусы, урок и голос учительницы литературы.»
«Брови Брежнева – это усы Сталина на высшем уровне».
МНОГОУРОВНЕВОСТЬ ЯЗЫКА – это использование общего контекста, смысла рассказываемого для того, в то время как отдельные предложения, фразы и слова внутри рассказываемой истории содержат индивидуальные ассоциации, направленные на вызов непроизвольной, то есть гипнотической реакции. И эти отдельные фразы и слова ведут свою собственную работу внутри человека направляя через внутренние ассоциации его реакции в определенную сторону.
Такая реакция появляется у человека как-бы сама по себе. Она может не осознаваться, или осознав новую или неожиданную собственную реакцию человек может удивиться.
Истории, метафоры, шутки могут давать такое сильное впечатление, вызывая новые идеи или неожиданные поведенческие реакции.
КЛИЕНТСКИЙ ЯЗЫК.
«Иван знал девять иностранных языков. На одном даже разговаривал!»
«Бабушка говорит: – Вышел добрый молодец в чисто поле и крикнул молодецким покриком!
– Бабушка, а как это «молодецким покриком»?
– Эгегей, твою мать!»
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЛИЕНТСКОГО ЯЗЫКА – это использование характерных для клиента речевых оборотов, фраз, выражений, слов.
Милтон Эриксон подчеркивал: «При наведении транса по возможности всегда используйте собственные слова и опыт человека».
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом