Леон Малин "Наставник. Нестрашный детектив"

Слово «mentor» переводится с испанского языка как «наставник». Книгу с таким названием переводит главный герой романа. Он не подозревает, что тайна смерти автора «Ментора» раскроется на последних страницах. Работу герой чередует с игрой в теннис, он посещает сауну, кафе, выясняет отношения, влюбляется. В книге мало бытовых сцен и описаний, зато много диалогов и событий. Читается роман легко и с интересом.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006215740

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 19.01.2024

Леночка чмокнула меня на прощание в щёку и быстрыми шагами направилась к дому. Я смотрел вслед удаляющейся фигуре. Ах, какая секси! Жаль, нельзя послать в «командировку» кисть своей руки, чтобы поглаживать и ласкать под одеждой это превосходное тело…

Приехав домой, готовлю кофе, сажусь за компьютер. Что она говорила, про что я писал? В нашем мессенджере нет новой переписки. Пишу Лене:

– Ты ещё не спишь, любимая?

– Нет.

– А что делаешь?

– Раскладываю пасьянс.

– Скинь мне скриншот нашей переписки. Ну, там, где я тебе писал, что уезжаю в Москву.

– Хорошо, сейчас.

Через некоторое время приходит снимок. Там Семён Легов пишет:

– На следующей неделе собираюсь в Москву, по делам. Так что, не увидимся. Буду скучать. А ты?

Но я этого не писал! Это тот подонок, который открыл аккаунт на моё имя. Что ему надо? Зачем он лезет к Лене? Захожу на страницу «того» Семёна Легова.

Другой

Вглядываюсь внимательно в данные аккаунта. Несколько фото, несколько друзей. Ба! Да он заводит дружбу с моими знакомыми. Вот Витёк, вот Ольга, с которой одно время мы плотно переписывались. А это что?! Последним фото выложен снимок, где мы с Ленкой танцуем в кафе. Лица не очень хорошо видны, но узнать можно. Я шепчу ей что-то на ухо, а Лена улыбается…

Так значит этот «Семён» был тоже сегодня в кафе? Прошло всего-то несколько часов. Откуда сделан снимок? Со входа в помещение. Но я не помню, стоял ли кто-то с телефоном. И вообще там такое место, где люди входят-выходят, тут же туалет… Ну, а посетители? Кто там был вообще? Большая компания отмечала день рождения. Они шумели, кричали тосты, бегали дети. Сидела группа кавказских мужчин, все в чёрном. Таращились на Ленку. Ещё было несколько пар. Ничего особенного. Персонал? Нет, я не видел у них в руках телефонов…

Надо подумать. Этот человек знает меня в лицо. Знает кое-что о моей жизни. Теперь в курсе, наверное, моих отношений с Ленкой. Может быть, это вымогатель? Да, конечно, он шантажист. Выложил фотку, теперь обратится с требованием денег, иначе покажет её Сергею. Но почему так сложно? Зачем открывать аккаунт на моё имя? И почему он не выходит на контакт? Пишу снова этому «Семёну Легову».

– Ты кто? Какого чёрта ты лезешь в мою жизнь? Хочешь денег? Или что? Ты просто какая-то сволочь!

Я откинулся в кресле, смотрю на экран. Тишина. Ответа нет. Что дальше?

Пытаюсь уснуть, но никак не выходит. Время – уже 3 часа ночи. Значит, завтра не успею доделать перевод книги, который сдать нужно было ещё вчера. Опять будет неприятный разговор с издателем. Caramba! А ведь это не в первый раз. Уже грозились не ставить меня в план на будущий квартал. Конкуренция высокая. На пятки наступают молодые переводчики, только окончившие инъязы. С апломбом, амбициями. Только толку-то. Дословный перевод можно сделать и в Гугле. А ты передай интонацию, передай тот особый настрой, присущий данному автору. Пойти сварить кофе? И тогда вообще не уснуть. Встать, заняться работой? Нет, будешь как сонная рыба. И ни сна, ни дела. Так что всё-таки можно ожидать от этого двойника? Что он затеял? Может быть, это шутка? Просто розыгрыш? Но кому это надо? Вадон, сосед? Он тогда мог сфотографировать меня у машины. Но в кафе его не было. Может быть, Сергей, муж Ленки, затеял что-то, чтобы отомстить. Вроде бы, нет. Он человек тихий, спокойный, насколько я знаю. Видел его последний раз в издательстве. Он заехал за женой, когда я там находился. Хорошо, что в тот момент мы действительно занимались служебными делами…

Витёк

Звонок в дверь. Иду открывать. Кого принесло, ведь ночь на дворе?

– Кто там?

Тишина. Смотрю в глазок. В освещённом подъезде никого нет. Снова звонок. Но кто это звонит, если никого не видно? Слышу медленные, тяжёлые шаги по лестнице и вижу чью-то тень. А звонок трещит без умолку. Меня охватывает невыразимый ужас. Надо кричать! Кто-нибудь обязательно должен услышать. Открываю рот, пытаюсь, но из горла не выходят звуки. Надо сильнее! Напрягаюсь изо всех сил. Кричу… И слышу свой крик. А также будильник, звук в который перешёл из дверного звонка. Поднимаю голову от мокрой подушки. Нужно вставать. Сегодня обязательно надо закончить книгу.

Второй час бьюсь над переводом. Si miras mаs de cerca. «Если бросить внимательный взгляд». Или посмотреть внимательным взглядом. Но получается тавтология – посмотреть взглядом. Правильно сказать – «Если посмотреть внимательно». Но тут другой перевод. Si miras con atenciоn. Вероятно, автор хотел обратить внимание именно на взгляд. Но в русском языке это звучало бы так – «Если обратить свой взгляд». А время бежит, и сегодня точно не успеть закончить работу.

Сидим с Витьком в кафе. Виктор – мой старый друг, ещё со студенческой скамьи. Сейчас работает в какой-то крупной фирме, экспорт-импорт. Знание языков в бизнесе нынче ценится высоко. У Витьки большой американский внедорожник, хорошая квартира в центре.

– Сёмыч, бросай ты свои переводы. Работаешь за копейки. Давай к нам, найдём местечко. Возьму для начала своим помощником. Зарплата приличная.

– Да мне нравится моя работа.

– И нравится ездить на Логане?

Учёба давалась мне легче, чем Витьку. И часто я помогал ему с переводами. Да и сейчас, бывает, в трудные моменты он позвонит и что-нибудь спросит.

Сегодня я настоял на встрече с другом. Надо хоть перед кем-то выговориться. Посмотреть на ситуацию как бы со стороны.

– Ну что, по полтинничку?

– Я за рулём.

– И я за рулём. Сколько-то там промилле можно.

– Слушай, Витёк, у меня проблема с этим вторым аккаунтом. Этот чувак сфотографировал нас с Леной в кафе. Мы там почти целуемся.

– Боишься, муж узнает?

– Да.

– Наверное, хочет денег.

– Но он ко мне не обращается. Я ему пишу, а он не отвечает.

– Ну, так забей на него. Забань, заблокируй.

– А сегодня в почтовом ящике я нашёл вот это.

Я положил на стол листок бумаги, где печатными буквами было выведено: «Я Семён Легов».

– Он знает мой адрес!

– Ну и что? Наверное, это псих, сейчас таких много.

– Так мне что делать? Обратиться в полицию? Но что я им скажу? Ведь мне не угрожают.

Виктор пожимает плечами.

Работа

Смотрю записи с камеры у двери подъезда. Нужно охватить период не менее двух суток. Кто-то ведь положил мне записку в почтовый ящик. А как он туда попал? Через дверь в подъезде. Рядом на столе – неоконченный перевод. Пытаюсь совместить. Люди заходят в подъезд и выходят. Большинство – знакомые, соседи. Вот Вадон, вот наш дворник. Старики, подростки, курьеры… Нет, это мне ничего не даст. А вот срок сдачи работы существенно удлинит…

Смартфон на столе резко выбрасывает громкую музыку. Это Трапезников, директор издательства «Аврора».

– Алё.

– Добрый день, Семён Алексеевич, это Виктор Генрихович.

Да знаю я, кто это. И знаю, по какому вопросу.

– Я звоню по поводу перевода, который Вы должны были сдать на прошлой неделе.

– Виктор Генрихович, я уже заканчиваю, уже закончил. Завтра приеду в издательство, сдам весь материал. Задержался потому, что автор попался довольно сложный.

– Семён Алексеевич, мы постоянно идём Вам навстречу. Если Вы не уверены в своих силах, то лучше, наверное, не браться за работу, не давать пустых обещаний. Вы понимаете, что у нас в издательстве существует план выпуска книг. И из-за Вас он срывается. Издательство несёт убытки. Вы готовы их возместить?

Ничего не отвечаю, молчу.

– Вы думаете, нам некем Вас заменить? Сейчас только по испанскому языку у нас стажируются трое молодых перспективных переводчиков. И если Вы решили не сотрудничать с нами в дальнейшем, это не значит, что можно не выполнять своих договорных обязательств.

– Я не решил не сотрудничать с вами в дальнейшем.

– Тогда как объяснить полученное от Вас вчера письмо с отказом от работы?

– Я ничего не писал.

– Послушайте, Семён Алексеевич, жду Вас завтра в 10 утра с готовым переводом книги. Это последняя моя попытка договориться по-хорошему.

Абонент отключился. Ни до свидания, ни объяснения по поводу письма. И что это за письмо? Хотя, я, кажется, догадываюсь, кто его написал…

Не успел ещё смартфон остыть от напористой речи Трапезникова, как снова вызов. Это Ленка.

– Привет.

– Привет.

– Чем занимаешься?

– Работаю.

– А у меня сегодня вечерок свободный. Хочешь, заеду? Или сходим куда?

Дома шаром покати, холодильник пуст. В квартире бардак, неделю не убирался. Завтра к десяти утра с готовым переводом надо явиться в издательство. А работы – ещё на трое суток!

– Конечно, заезжай, любимая.

Одеваюсь, бегом в магазин.

Ментор

Ленка приехала на такси. Раскрасневшуюся с дороги, я заключил её на пороге в объятия и начал целовать.

– Погоди, я тут привезла с собой бутылочку. Составишь компанию?

– Нет, я только кофе.

Сервирую быстренько журнальный столик. Бутылка, фужер, нарезанные закуски. У нас с Леной всё по заведённому ритуалу. Выпить, закусить, немного поговорить. Потом пересаживаемся на диван, начинаются поцелуи. Следом раздевание и снова поцелуи, уже более чувственные и интимные. Далее… как говорится, момент истины. После дружеские поцелуи, далее душ. Ещё по чашечке кофе, лёгкие разговоры, вызов такси.

Глубокая ночь. Мысли путаются, русские и испанские фразы налезают друг на друга, трутся, словно мы с Ленкой на диване. Но до финиша ещё очень далеко. В голове возникает образ подушки. Которую бы сейчас положить на стол, а на неё голову…

Ровно в 10 утра я сижу за столом перед директором издательства в его кабинете. Виктор Генрихович смотрит материалы книги. Я жду. Наконец, мой работодатель поднимет глаза и смотрит на меня поверх очков.

– Что-то вид у Вас, Семён Алексеевич, нездоровый, круги под глазами.

– Ночь не спал, доводил перевод до ума, – говорю я, и не вру. – Виктор Генрихович, что за письмо, Вы говорите, я написал? Можно взглянуть?

Трапезников кладёт передо мной распечатку. Текст короткий, там говорится, что я отказываюсь сотрудничать с издательством.

– Виктор Генрихович, это писал не я… Это какая-то шутка. Или… даже не знаю что, – замялся я в мыслях и словах. – Мы уже так давно с Вами работаем. Я Вас никогда не подводил.

Директор криво усмехнулся.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом