Эймс Ольборг "Странное агентство"

История одного из агентов ЦРУ которого отправили в Японию. Этот человек проделал большой путь к выполнению своих целей и не смотря ни на что служил своей стране (не всегда).....( Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации. )

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 25.02.2024

ЛЭТУАЛЬ

Странное агентство
Эймс Ольборг

История одного из агентов ЦРУ которого отправили в Японию. Этот человек проделал большой путь к выполнению своих целей и не смотря ни на что служил своей стране (не всегда).....( Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации. )

Эймс Ольборг

Странное агентство




Не выполнимое всегда в баре

"И вот как всегда я сижу в этом обветшалом здании, за этим кривым столиком, а рядом со мною кучка пьяниц, психов, извращенцев и прочей нечисти."– подумывал Ольчс, сидя в углу бара. "А что я здесь делаю? Правильно! Жду какого-то выскочку, который предал Америку. Благо его будет легко найти, он английских кровей. Такого сложно не разглядеть среди толпы узкоглазых пьяниц. Интересно выходит. Ведь если он не придёт, я зря сижу в этом адском месте. Нет так не годится. Надо войти в эту волну и с ними выпить, либо я при всех покончу собой одним выстрелом"– с такими словами наш агент подошёл к барной стойке и сказал на английском (японский у него плохо выходил, за то на нём понимал замечательно):

–здравствуйте, сэр. Не могли бы вы налить мне пожалуйста того же, что и тому очень буйному гражданину?

Японец в свою очередь английского не знал, поэтому его лицо было сложно описать в тот момент, когда ему на английском выдали почти всю его жизнь. Американец сразу понял не ладное, тогда он повторил весь текст, но при этом начал своими пальцами показывать разные жесты, думая что Японец его поймет.... Но многие жесты в обозначали совсем другое в Японии. Тогда бармен сам попытался предложить Ольчсу выпивку достав меню. Агент указал пальцем на то, что ему нужно было , достал свой кошелёк и расплатился нужной суммой. Несмотря на всё, что было до этого. Японец прекрасно выполнил свою работу и не заставил долго ждать гостя. Ольчс взяв бокал ушёл к своему столику, далее наблюдать за ситуацией....

Спустя какое-то время бокал был опустошён, а цели всё не было. Американец достал из своего костюма (Да-да, костюма. Место не из лучших, но он любил выделиться.) конверт, в котором было послание от штаба (в письме – так как его не должны были перехватить во время радио сигнала, цель важная.) "контракт на убийство предателя, который может передать все данные о ЦРУ в Москву, а так-же правительству Японии о нахождении в пределах её территории американских агентов". Ольчс решил пробраться к директору заведения в кабинет, чтобы от его лица позвать цель в ловушку, ну, то есть сам кабинет. И он знал, что вход находится на кухне. Тогда Ольчс под звуки драки разбил стакан и сделал по всему видимому холодное оружие. Подойдя к бармену он указал на пол, намекая на то, что осколки надо убрать. Бармен понял чего от него хотели и пошёл в уборную за всем необходимым, но Ольчс увязался за ним. Зайдя в уборную американца чуть не вырвало. Сильно воняло, не было убрано, но его это не остановило. Он подошёл со спины к бармену и схватив за волосы ударил о раковину, а после поднёс стакан к горлу. Удар произошел в мгновение ока и был довольно сильным. Поэтому Японец отключился. Воспользовавшись этим американец вышел из уборной и быстро забежал в место где делают еду для этой лачуги – кухню. Там был всего один повар. Уже на вид старый японец в очень дорогом поварском костюме, как будто все деньги ушли именно на него. Тем не менее он спал, поэтому Ольчс спокойно прошёл в кабинет, но.... Директора не было, как и содержимого. Было абсолютно пусто, ни какого интерьера. Предположительно это было сделано для виду и скорее всего заведение стоит не законно.

"Что-ж. Надо бы...."– внезапный звук позади американца отвлёк его от своих мыслей. Он хотел развернутся, но голос позади опередил его:

– только повернись… Я тебя прибью… – пробормотал старческий голос на ломаном английском. Ольчс сразу понял, что это старик, но он не знал чего можно ожидать от этой жилой туши, поэтому поднял руки вверх и упал на колени.

– вооот. Молодец. А теперь в такой же позе отвечай на мои вопросы. Понял меня?! – пожилой японец пытался запугать Ольчса, он думал что это грабитель и не знал, что будет отпор. Что-ж, Ольчс не сопротивлялся по началу. Американец решил подыграть старику:

– Да… Конечно… Задавай свои вопросы… – Ольчс пытался выдавить из себя испуг, ведь ему хотелось узнать старика побольше, а страха не было, агент не на первой миссии всё же.

– что ты тут забыл? Грязный воришка. – Он и вправду думал что Ольчс пришёл за деньгами заведения, поэтому был смел.

– Я… Хотел узнать где директор заведения! Честно!

– Да? – небольшое удивление прошло по старику, но он решил что его обманывают – да ты мне зубы не заговаривай. Знаю я вас. Понаедут англичане всякие. Кто-то смеётся над нами из-за бомбардировок, кто-то хочет унизить ещё больше. Щас я тебя отведу в полицию и тебе конец. Вставай.

–хорошо-с. – американец поднялся на ноги. Японец разрешил тому развернутся, а сам отошёл по дальше. Ольчс неохотно повернулся держа руки за головой, посмотрев на старика он решил над ним пошутить....

–слушайте. А вот почему это заведение как будто войну пережило. А вы одеты так, будто ограбили банк? – старик удивился, но ответ долго не заставил ждать себя

– Мне помогла госпожа Нацуко. Она же тут заправляет. Ни ко мне вопросы точно. – немного раздумий – Хватит болтать. Выходи из кабинета.

– погодите, а кто такая госпожа Нацуко?

– а тебя это не должно волновать. Ты думаешь что я глуп? Я не понимаю что ты себе отсрочить свободу хочешь?

– да ладно вам. Каждый хочет свободы. А вы захотите жизни если я захочу.

Старик от этих слов чуть слюнной не подавился, его это очень поразило.

– Ты что?! Угрожать мне решил?!

– нет. Что вы? Просто вы забыли, что у воришек есть оружие. – с этими словами Ольчс достал пистолет из кармана и направил его на старика, который кстати со сковородой стоял.

– ты чего это.... – старик напугался и не знал что сказать. Он не думал что у агента мог быть пистолет. Старик откинул сковороду в сторону и сам поднял руки, встав на колени. – не стреляй! – Ольчс же был не из кровавых палачей. Поэтому дал старику условие при котором отпустит и не будет преследовать:

– ну смотри. Ты меня отпускаешь и забываешь обо всём что здесь было, а я тебя не буду трогать взамен. Ид?т?

– конечно! Я готов.

– ну вот и славно. Ещё вопроc. Как вас звать-то?

– Каору… К – его прервал американец.

– буду называть вас Мистер Каору. Хорошо?

– хорошо!

– ну что? Можете вставать, мистер Каору. Меня здесь не было. До свидания. – Ольчс направился к выходу из кухни, оставив старика одного. Открыв дверь он ударил бармена, который направлялся на кухню. Но Ольчс не извинился, а только презрительно посмотрел на него и прошёл дальше. Японец скривил непонятливое лицо и даже согнулся в спине, он побаивался американца, хоть и хотел ему многое сказать от такого поступка.

Американец ушёл из заведения с новой информацией. Глава этого заведения – Госпожа Нацуко. Осталось понять кто она и где её найти. У него появился план, чтобы поймать предателя.

Идя по ночному городу он проходил мимо цветочного магазина и тут он подумал: "если Нацуко известный человек в этом городе, то цветочница должна знать её. Осталось понять. Знает ли она английский?"

– здравствуйте, мисс. – подойдя к стойке сказал Ольчс.

– здравствуйте – приветливо ответила продавщица. На удивление американца она хорошо знала язык.

– ого. Да вы знаете английский. Интересно откуда?

– отец американец, учил ему. Говорил – "язык будущего". Не знаю конечно правда это или нет. Но я благодарна за то, что могу ответить иностранным гостям.

– замечательно.

– так-с. Чего вы желаете купить? И интересно для кого?

– ничего. Мне бы хотелось знать о том, кто такая госпожа Нацуко? – продавщица немного испугалась и осмотрелась по сторонам, видимо знала о ней. – что вы молчите? И с чего вы это так перепугались? – продолжил американец. А продавщица в ответ:

– За вами точно нету следа?

Эти слова повергли Ольчса в небольшой шок, но не подав виду тот ответил:

– Какого следа? Вы чего это?

– вы что не знаете? Госпожа Нацуко лучшая подруга госпожи Асами – огляделась по сторонам – она владеет всеми незаконно построенными зданиями в Токио! А её защита от государства как раз таки госпожа Асами. Вот и спрашиваю про след. А зачем вам это?

– мне? Интересно стало. А не знаете где можно найти госпожу Нацуко?

– вон в том большом здании! – указывая пальцем в сторону высокого и выделяющегося на фоне говорит продавщица – там находятся офисы, госпожа работает там. Но лучше не ходите туда. И с ней не разговаривайте. Плохая женщина.

А американца это всё больше интригует, он нарисовал целый план по поимке Джеймса. "Надо только связаться с госпожой. Зачем? Если она такая вся из себя важная и есть защита, то можно Джеймса обвинить в чём-то ужасном в их сторону и тогда! Они сами его уничтожат."думал американец, пока продавщица не понимала, почему её собеседник застыл:

– с вами всё хорошо?

– да. Конечно. А не могли бы вы мне помочь?

– как это....

– За небольшую плату. Я думаю она будет больше чем с цветочного магазинчика.

– небольшую?

– за большую.

– я подумаю. Заходите завтра.

– Ну хорошо. Тогда до завтра?

– Получается так.

– до свидания, мисс.

– доброй ночи....

"Что-ж. Подготовлюсь и завтра выдвинусь в путь. Думаю осмотрю местность. И если эта пустышка согласиться, то мне будет на много легче."– Опять эти мысли… Вот с таким и пошёл к себе в гостиницу Ольчс.

Его гостиница стояла на большом холме. Здание выглядело хорошо, особенно если посмотреть на него после бара. А из самой гостиницы открывался хороший вид на озеро с одной стороны и на город с другой. А самое главное он стоял на окраине, поэтому здесь было относительно тихо. В общем хорошее место.

– здравствуйте – сказал администратор гостиницы Ольчсу как только тот вошёл

– А? Да. Здравствуйте.

– ну что? Как ночная прогулка по городу? Интересно?

– очень даже. Добрые у вас тут люди. Как дела с учениками?

– всё очень даже прекрасно.

– Попались. Наверное не с учениками, а совсем с другим персонажем?

– ну да. Подловили меня, мистер. Но всё же. Ученики тоже сегодня были паиньками.

– прекрасно. Ну. Я пойду к себе. Устал ужасно!

– не смею вас задерживать.

Это администратор гостиницы. Его имя – Ютака. Он так-же преподаёт английский язык в школе.

Офисная ловушка

самое

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70382272&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом