ISBN :
Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 05.03.2024
6
Имеется в виду обмен населением между Грецией и Турцией после «малоазийской катастрофы» (греко-турецкой войны 1919–1922 годов).
7
Единственным путеводителем, которым я пользовался в этом путешествии во всех смыслах, была книга Guillaume de Jerphanion, de la Compagnie de Jеsus, Les Eglises Rupestres de Cappadoce. Paris, том II, часть 1: 1925, часть 2: 1932; том II, часть 1 – 1936, часть 2 – 1942: все три книги – богатые альбомы с фотографиями, рисунками и картами. Это замечательный памятник знания, критического осмысления и христианской веры; можно без преувеличения сказать, что он, действительно, спас памятники Каппадокии. Это издание стало для меня критическим и историческим стартом издаваемых мной наблюдений, к которому и следует обращаться для проверки. Я упоминаю его как «мой путеводитель», не делая специальных ссылок, и только в особых случаях указываю в скобках номер часовни, отмеченной на его карте.
Мне было легче использовать в меру возможного старинные топонимы и названия церквей в греческом переводе.
8
«Эротокрит», 1228.
9
Корамы – древнегреческое название нынешнего турецкого селения Гёреме (G?reme) (с1928 года
10
Иоаннис Метаксас (1871–1941) – греческий генерал и диктатор в 1936–1941 годах (официально премьер-министр).
11
Матиана – название Корамы в византийскую эпоху, когда здесь находилась резиденция епископа.
12
Галло-Греция: первая часть это искусственного топонима – Галлия, как до сих пор с античности называется по-гречески территория Франции.
13
Господи, помоги рабу твоему Фаливону, пресвитеру и иноплеменнику.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом