Анфиса Ширшова "Пустота"

В поисках родителей Кэт готова рискнуть жизнью и преодолеть опасные территории бывшего национального парка, где обосновались жестокие банды. Ей нужен проводник, и им становится парень, который отчаянно не хочет, чтобы она уезжала…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 14.03.2024

ЛЭТУАЛЬ

Пустота
Анфиса Ширшова

В поисках родителей Кэт готова рискнуть жизнью и преодолеть опасные территории бывшего национального парка, где обосновались жестокие банды. Ей нужен проводник, и им становится парень, который отчаянно не хочет, чтобы она уезжала…

Анфиса Ширшова

Пустота




Пролог

Старье, именуемое пикапом, которое я украла у мэра, все же дотащило меня до соседнего городишки. Я бросила машину на обочине, застегнула куртку под горло и накинула на волосы капюшон. Рюкзак повесила на плечо и уверенно зашагала по заметенной снегом дороге.

Сама не заметила, как нахмурилась, вспоминая события последних месяцев. Началось все со смерти бабушки. Именно с ней я и жила почти десять лет. Так вышло, что мои родители и старшая сестра уехали в другой город, поскольку у Джулии стремительно падало зрение, и только там ей могли оказать квалифицированную помощь. Город считался большим по современным меркам: почти пять тысяч человек.

После Катастрофы, случившейся пятьдесят лет назад, население планеты сократилось больше чем в половину. По крайней мере, именно так многие утверждали. Человек уничтожил сам себя, используя климатическое оружие, которое планета обратила против населявших ее людей. Земля была испещрена провалами, в которых сгинули целые кварталы и города, некоторые территории и острова безвозвратно уходили под воду. Рушились горы, но появлялись новые хребты, погребая под собой остатки былой цивилизации. Богачи уплывали с уничтоженных и покореженных континентов на кораблях или улетали на частных самолетах в поисках безопасного места для жизни. А простой народ погибал в результате цунами, землетрясений и пожаров. Те, кому удалось чудом спастись, пытались построить новую жизнь на обломках старой. Получалось паршиво, как по мне…

Стоило родителям уехать в Мейплз, как спустя месяц началась война между местными бандами. Почтовое сообщение между нашим мелким городком и мегаполисом, как мы в шутку называли Мейплз, полностью прекратилось, и связь с родителями была утеряна. В течение года банды все никак не могли поделить территорию, а самое интересное – делить-то в сущности было нечего! Устраивать разборки из-за пары десятков акров[1 - 1 акр = 4 046,86 кв. м] леса – сомнительное удовольствие. Но борьба шла не на жизнь, а на смерть, потому вернуться обратно родители не могли. Мы с бабулей жили вдвоем в Ньюпорте и понятия не имели, смогли ли доктора помочь Джулии, нашли ли родители работу, и когда мы все сможем воссоединиться.

Но воссоединения не случилось. Спустя полтора года мы получили письмо, из которого узнали, что Джулии какое-то время нужно было находиться под наблюдением специалиста, отец работал практически без выходных, а мама неотлучно находилась при старшей дочери. Родители не советовали нам с ба отправляться в путешествие одним. Это было опасно. Банды до сих пор не угомонились, периодически предпринимая военные действия. Затем почтовое сообщение снова прекратилось на год, в течение которого мы с бабулей уже и не надеялись узнать хоть что-то о родных. Но каким-то чудом пришло еще одно послание. Оказалось, что мама с папой отправились в город, расположенный чуть дальше Мейплз, где якобы жил умелец, который мог подобрать необходимые Джулии очки, ведь с линзами с нужными диоптриями были большие проблемы. Зрение у сестры существенно упало, но в целом состояние стабилизировалось. Дело было за малым – подобрать нужные очки. После этого наша отсутствующая часть семьи собиралась снова вернуться в Мейплз, а затем мы должны были решить, как нам с ба перебраться к ним.

Но, забегая вперед, скажу, что этого не произошло. Помешали очередные разборки банд, и местность, по которой можно было добраться до мегаполиса, уже открыто считалась крайне небезопасной. Затем заболела бабушка. Я то училась, то подрабатывала в Доме собраний, где меня почти сразу приметил сын мэра – Крис. К тому моменту мне исполнилось восемнадцать, и мы с ним вполне весело и приятно проводили время. А потом на меня положил глаз его отец – мистер Парсон. Бабуля умерла, заступиться за меня было некому, и жизни мне совсем не стало. Крис будто не замечал закидоны своего отца, а я уговаривала себя не вступать с противным мужиком в рукопашную, но безрезультатно. Когда он в очередной раз попытался зажать меня в коридоре своего дома, то получил коленом между ног, а следом и локтем по хребту.

Из особняка мэра я выбегала, вереща от ужаса. Дома собрала рюкзак, сложив в него теплые вещи и драгоценности, которые всю жизнь берегла моя бабушка, и убежала к подруге. Решила на всякий случай переночевать у нее. И не зря. На утро оказалось, что взбешенный мэр спалил мой дом. Дом семьи Миллер. Мне некуда было возвращаться. Чутье подсказывало, что мистер Парсон вряд ли простит членовредительство, и я решила ехать в Мейплз. Да, это до сих пор было опасно, территории между городами по-прежнему кишели бандами, которые промышляли грабежом, убийствами и насилием… Но какой у меня был выбор? Я должна была добраться до своей семьи. Увидеть сестру, маму с папой… Начать жизнь заново, в конце концов.

План созрел сам собой. Крис в свое время научил меня водить, наглым образом одалживая папочкин старый пикап, на котором он ездил на охоту. Я отлично знала, что ключ от тачки неизменно висел на гвоздике, прибитом к дереву у дома мэра. Поздно вечером пробралась к ненавистному особняку, свистнула ключ и одолжила пикап. Решила считать это не воровством, а компенсацией за моральный ущерб. Да и мэр не обеднеет, лишившись этого старья.

И вот я почти прибыла в мелкий городишко Луисвиль. Именно отсюда можно было попасть в Мейплз. Ехать пришлось часа полтора, не меньше, а потом кончилось топливо. К слову, изготавливали его из какой-то дряни, которая жутко воняла, будто пытаясь задушить неугомонных людишек, не желавших передвигаться пешком. А дальше пришлось топать еще тридцать минут до Луисвиля, трясясь от пронизывающего ветра.

У меня был план. Найти проводника в Луисвиле, щедро ему заплатить и попасть в Мейплз. Для этого придется преодолеть много десятков миль, но, как по мне, оно того стоило. Я не хотела угодить в тюрьму или того хуже – в постель мэра.

Для меня дороги назад больше не было.

Глава 1

В паб с кривой вывеской, на которой с легкостью можно было разглядеть разъяренного быка, я вошла с облегчением. Лицо уже покалывало, а щеки наверняка раскраснелись от мороза. Руки тоже окоченели. Перчаток у меня не было, потому я кое-как пыталась отогревать их в карманах. В пабе же было тепло. Даже душно. Меня тут же окутали пары спирта, чуть не сбив с ног.

Я чихнула и сняла капюшон, следом принявшись растирать ладони. Сделала шаг вперед и только тогда обратила внимание на подозрительную тишину. Подняла взгляд и мысленно выругалась, оглядываясь. Десять столов, все заняты мужчинами разной степени суровости. И все присутствующие молча пялились на меня, забыв о своих напитках.

– Приветик, – помахала я рукой, чуть смущенно улыбаясь. Сняла куртку, оставшись в белом свитере и черных джинсах, и быстро прошла к стойке, прижимая к груди свой бесценный рюкзак.

– Ты откуда будешь, красавица? – пробасил мужчина с густой бородой, натирающий высокий бокал. Явно местный бармен.

– Ньюпорт, – охотно ответила я, усаживаясь на высокий стул.

– Путь неблизкий, – прищурился он, облокотившись локтем о стойку. – На чем ехала?

– Да так, подвезли.

Мужик хмыкнул и ткнул себе пальцем в грудь.

– Винс.

– Очень приятно, – очаровательно улыбнулась я, попутно собирая светлые волосы в пучок. – Кэт.

– Что будешь пить, Кэт?

– А что вы обычно предлагаете девушкам? – с интересом спросила я.

Винс внимательно меня оглядел и ухмыльнулся.

– Попробуй мою фирменную медовуху.

– Звучит неплохо, – согласилась я.

Пока бармен был занят делом, я обернулась и натолкнулась на парочку нахальных взглядов. Этого еще не хватало! Впрочем, мне ведь нужен проводник… Значит, все равно придется знакомиться с местными мужчинами. А как иначе я смогу добраться до Мейплз? Никак. Мне нужен человек из Луисвиля, который за приличный гонорар проведет меня через опасные территории, кишащие бандитами. Я надеялась, что мне повезет, и отважный, смелый, честный мужчина обязательно встретится на моем пути.

Как только Винс поставил передо мной стопку с желтоватой жидкостью и маленькую тарелочку с консервированными вишенками, я спросила:

– Не знаешь, кто-то из местных сможет провести меня в Мейплз?

Винс удивленно уставился на меня, сложив руки на стойке, будто прилежный школьник.

– Так никто в леса не суется. Уж лет десять как.

– Ну, так уж и десять? – усомнилась я, не собираясь сдаваться.

Винс закатил глаза.

– Положим, периодически кого-нибудь посещает мысль добраться до мегаполиса, но…

– Но?

– Откуда же мне знать, удается им это или нет? Никто ведь не вернулся.

– Так, может, дошли?

– А, может, и нет, – пожал плечами бармен. Его лысая макушка задорно блеснула в свете тусклой лампочки.

– Винс, мне очень надо, – придав лицу жалобное выражение, заныла я. – Наверняка ведь есть кто-то храбрый, сильный… Готовый за деньги помочь симпатичной девушке.

Бармен задумался, пощипывая густую бороду. Его взгляд блуждал по залу, а потом он встрепенулся.

– Слушай, может, обратиться к Дэну? Ему деньги позарез нужны. К тому же этот парень неплохо ориентируется в лесу, да еще и заядлый охотник.

– И где его найти? – оживилась я.

А между тем ни я, ни Винс даже не обратили внимания на то, что двери паба пару секунд назад открылись, и появился новый персонаж. Заметила я его только когда тяжелая ладонь опустилась на мое бедро. Выпучив глаза от такой наглости, я повернула голову и уставилась на крепыша в расстегнутой куртке темно-коричневого цвета, подбитой мехом. Перевела ошалевший взгляд на Винса, будто ища в нем поддержку, но тот вдруг примолк, немного удивленно глядя на гостя заведения.

– Руку убери! – рявкнула я, пихнув крепыша локтем.

Тот поднял ладони вверх, будто сдавался, и тут же покачнулся. Я закатила глаза и недовольно цокнула языком. Терпеть не могла пьяных мужиков. Парень тем временем стащил с головы шапку, а я невольно покосилась на его вихрастую темную макушку.

– Это Грей, – пояснил Винс и кивнул так, будто благословлял меня на знакомство с крепышом.

– Следи за своими конечностями, – посоветовала я новому знакомому и снова повернулась к бармену. – Так что там с Дэном? Где он живет?

Винс накарябал что-то на крошечном листочке и протянул мне.

– Попробуй найти его завтра по этому адресу. Но придется хорошенько раскошелится, Дэн вечно в долгах.

– Слушай, зачем тебе Дэн? – встрял вдруг Грей, как оказалось, пристроивший свою накачанную задницу на соседнем стуле. Парень наклонился ко мне, пакостно улыбаясь. – Со мной веселее будет, красавица. Как тебя зовут, кстати?

– Кэт, – сдал меня Винс. Я сурово посмотрела на бармена, а он виновато скривил губы и тотчас принялся натирать стеклянный стакан.

– Кошечка, значит, – чему-то обрадовался Грей и снова качнулся в мою сторону. – Давай немного выпьем для настроения и отправимся ко мне. Как тебе план?

– Паршивый, – честно сказала я. Невольно пригляделась к крепышу повнимательнее и вздохнула. Большие, какие-то круглые глаза, кажется, темно-зеленого оттенка, нос кривой, наверняка сломанный в драке когда-то. Волосы совершенно непослушные, вихрастые, задорно торчащие на макушке. Темная щетина на подбородке и вокруг губ придавала его лицу немного разбойничье выражение.

Я затосковала. Проблемы мне были не нужны, а по физиономии парня как-то сразу стало ясно, что он так просто не отстанет. Грей был гораздо крепче мэра, и я сомневалась, что из схватки с ним выйду победителем. Разве что напоить его до потери сознания, но припасенных мной монет на это не хватит. Я внимательно вгляделась в хмельные глаза и строго произнесла: – Грей. Лучше не лезь.

– Грейсон, вообще-то, – внезапно поправил он и достал сигарету. Я заранее скривилась. Дым от той дряни, которую курили некоторые мужчины, совершенно невозможно было переносить вменяемому человеку. Потому курящих было немного, а те, кто все же баловался самокрутками, наверное, имели лошадиное здоровье, не иначе. – Винс, плесни-ка мне бурбона.

– Обойдешься, – буркнул бармен. – Ты уже должен мне как земля ферме, Грей. Не борзей, парень. Иди туда, где уже накидался.

– Там больше нет, – процедил Грей и закурил. Выпустил едкий дым в потолок и снова уставился на меня. Некоторое время молчал, блуждая взглядом по моей фигуре и выдыхая дым то через ноздри, то через рот. Я выцепила из тарелочки вишню и принялась неторопливо пережевывать чуть кисловатую ягоду.

Грейсон вдруг позвал:

– Эй, кошечка.

– Я Кэт, Грей.

– Грейсон.

– Но Винс называет тебя Греем, – пожала я плечами, стараясь не дышать глубоко и говорить ровно, дабы ненароком не разозлить здоровяка.

– Это позволительно только моим друзьям. А мы с тобой пока еще не подружились, – нагло заявил он и подмигнул, выпуская дым через ноздри. – Но все можно исправить, ведь так?

– Левандовски, отвали от девчонки, – вмешался вдруг Винс, а я не выдержала и засмеялась.

– Грейсон Левандовски? Серьезно? Что это вообще за фамилия? Нелепость какая-то.

Стоило последней фразе прозвучать, как я опомнилась, но крепыш уже рассвирепел. Сощурил глаза, так сильно сжав в зубах сигарету, что я была почти уверена, он вот-вот откусит кончик.

– Извини, – быстро сказала я и суетливо поставила перед ним рюмку с нетронутой медовухой. Очаровательно улыбнулась. – Вот. Угощаю! Ну, мне уже пора. Хорошего вечера, Грейсон. Винс, спасибо за помощь!

Я встала со своего места и уже хотела было схватить с вешалки куртку, как бармен спросил:

– Ты где-то остановилась?

– Нет… Первый раз в вашем городе. Может, что-то посоветуешь?

– Оставайся здесь, – пожал плечами Винс. – Если обойдешь здание с другой стороны, увидишь синюю дверь. Постучи, я предупрежу Ванду, что у нас постоялец. Заплати ей пару монет.

– Отлично! – обрадовалась я. – А Ванда – это…

– Моя сестра.

– Чудно! Винс, ты точно мой спаситель!

– Иди-иди, кошечка, – добродушно подмигнул бармен, и мы тут же оба покосились на крепыша. Он уже опустошил мою рюмку и закуривал вторую сигарету. На меня вроде бы больше не смотрел, что вполне меня устраивало. Лишнее внимание ни к чему.

Ванда – крепкая женщина с длинными волосами цвета соли с перцем – проводила меня в каморку с узкой кроватью. Участливо предложила старенький плед и графин с водой. Меня все это устроило, и спустя пару минут я завалилась на кровать, выключив свет. Выдохнула и позволила себе расслабиться. Завтра будет новый день, завтра я найду себе проводника и, вполне возможно, уже на днях отправлюсь в путь, навстречу своей семье. Мы наконец воссоединимся, и жизнь в Ньюпорте, а также покалеченный и обворованный мной мэр, останутся в прошлом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом