Анфиса Ширшова "Пустота"

grade 4,9 - Рейтинг книги по мнению 140+ читателей Рунета

В поисках родителей Кэт готова рискнуть жизнью и преодолеть опасные территории бывшего национального парка, где обосновались жестокие банды. Ей нужен проводник, и им становится парень, который отчаянно не хочет, чтобы она уезжала…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 14.03.2024

Пустота
Анфиса Ширшова

В поисках родителей Кэт готова рискнуть жизнью и преодолеть опасные территории бывшего национального парка, где обосновались жестокие банды. Ей нужен проводник, и им становится парень, который отчаянно не хочет, чтобы она уезжала…

Анфиса Ширшова

Пустота




Пролог

Старье, именуемое пикапом, которое я украла у мэра, все же дотащило меня до соседнего городишки. Я бросила машину на обочине, застегнула куртку под горло и накинула на волосы капюшон. Рюкзак повесила на плечо и уверенно зашагала по заметенной снегом дороге.

Сама не заметила, как нахмурилась, вспоминая события последних месяцев. Началось все со смерти бабушки. Именно с ней я и жила почти десять лет. Так вышло, что мои родители и старшая сестра уехали в другой город, поскольку у Джулии стремительно падало зрение, и только там ей могли оказать квалифицированную помощь. Город считался большим по современным меркам: почти пять тысяч человек.

После Катастрофы, случившейся пятьдесят лет назад, население планеты сократилось больше чем в половину. По крайней мере, именно так многие утверждали. Человек уничтожил сам себя, используя климатическое оружие, которое планета обратила против населявших ее людей. Земля была испещрена провалами, в которых сгинули целые кварталы и города, некоторые территории и острова безвозвратно уходили под воду. Рушились горы, но появлялись новые хребты, погребая под собой остатки былой цивилизации. Богачи уплывали с уничтоженных и покореженных континентов на кораблях или улетали на частных самолетах в поисках безопасного места для жизни. А простой народ погибал в результате цунами, землетрясений и пожаров. Те, кому удалось чудом спастись, пытались построить новую жизнь на обломках старой. Получалось паршиво, как по мне…

Стоило родителям уехать в Мейплз, как спустя месяц началась война между местными бандами. Почтовое сообщение между нашим мелким городком и мегаполисом, как мы в шутку называли Мейплз, полностью прекратилось, и связь с родителями была утеряна. В течение года банды все никак не могли поделить территорию, а самое интересное – делить-то в сущности было нечего! Устраивать разборки из-за пары десятков акров[1 - 1 акр = 4 046,86 кв. м] леса – сомнительное удовольствие. Но борьба шла не на жизнь, а на смерть, потому вернуться обратно родители не могли. Мы с бабулей жили вдвоем в Ньюпорте и понятия не имели, смогли ли доктора помочь Джулии, нашли ли родители работу, и когда мы все сможем воссоединиться.

Но воссоединения не случилось. Спустя полтора года мы получили письмо, из которого узнали, что Джулии какое-то время нужно было находиться под наблюдением специалиста, отец работал практически без выходных, а мама неотлучно находилась при старшей дочери. Родители не советовали нам с ба отправляться в путешествие одним. Это было опасно. Банды до сих пор не угомонились, периодически предпринимая военные действия. Затем почтовое сообщение снова прекратилось на год, в течение которого мы с бабулей уже и не надеялись узнать хоть что-то о родных. Но каким-то чудом пришло еще одно послание. Оказалось, что мама с папой отправились в город, расположенный чуть дальше Мейплз, где якобы жил умелец, который мог подобрать необходимые Джулии очки, ведь с линзами с нужными диоптриями были большие проблемы. Зрение у сестры существенно упало, но в целом состояние стабилизировалось. Дело было за малым – подобрать нужные очки. После этого наша отсутствующая часть семьи собиралась снова вернуться в Мейплз, а затем мы должны были решить, как нам с ба перебраться к ним.

Но, забегая вперед, скажу, что этого не произошло. Помешали очередные разборки банд, и местность, по которой можно было добраться до мегаполиса, уже открыто считалась крайне небезопасной. Затем заболела бабушка. Я то училась, то подрабатывала в Доме собраний, где меня почти сразу приметил сын мэра – Крис. К тому моменту мне исполнилось восемнадцать, и мы с ним вполне весело и приятно проводили время. А потом на меня положил глаз его отец – мистер Парсон. Бабуля умерла, заступиться за меня было некому, и жизни мне совсем не стало. Крис будто не замечал закидоны своего отца, а я уговаривала себя не вступать с противным мужиком в рукопашную, но безрезультатно. Когда он в очередной раз попытался зажать меня в коридоре своего дома, то получил коленом между ног, а следом и локтем по хребту.

Из особняка мэра я выбегала, вереща от ужаса. Дома собрала рюкзак, сложив в него теплые вещи и драгоценности, которые всю жизнь берегла моя бабушка, и убежала к подруге. Решила на всякий случай переночевать у нее. И не зря. На утро оказалось, что взбешенный мэр спалил мой дом. Дом семьи Миллер. Мне некуда было возвращаться. Чутье подсказывало, что мистер Парсон вряд ли простит членовредительство, и я решила ехать в Мейплз. Да, это до сих пор было опасно, территории между городами по-прежнему кишели бандами, которые промышляли грабежом, убийствами и насилием… Но какой у меня был выбор? Я должна была добраться до своей семьи. Увидеть сестру, маму с папой… Начать жизнь заново, в конце концов.

План созрел сам собой. Крис в свое время научил меня водить, наглым образом одалживая папочкин старый пикап, на котором он ездил на охоту. Я отлично знала, что ключ от тачки неизменно висел на гвоздике, прибитом к дереву у дома мэра. Поздно вечером пробралась к ненавистному особняку, свистнула ключ и одолжила пикап. Решила считать это не воровством, а компенсацией за моральный ущерб. Да и мэр не обеднеет, лишившись этого старья.

И вот я почти прибыла в мелкий городишко Луисвиль. Именно отсюда можно было попасть в Мейплз. Ехать пришлось часа полтора, не меньше, а потом кончилось топливо. К слову, изготавливали его из какой-то дряни, которая жутко воняла, будто пытаясь задушить неугомонных людишек, не желавших передвигаться пешком. А дальше пришлось топать еще тридцать минут до Луисвиля, трясясь от пронизывающего ветра.

У меня был план. Найти проводника в Луисвиле, щедро ему заплатить и попасть в Мейплз. Для этого придется преодолеть много десятков миль, но, как по мне, оно того стоило. Я не хотела угодить в тюрьму или того хуже – в постель мэра.

Для меня дороги назад больше не было.

Глава 1

В паб с кривой вывеской, на которой с легкостью можно было разглядеть разъяренного быка, я вошла с облегчением. Лицо уже покалывало, а щеки наверняка раскраснелись от мороза. Руки тоже окоченели. Перчаток у меня не было, потому я кое-как пыталась отогревать их в карманах. В пабе же было тепло. Даже душно. Меня тут же окутали пары спирта, чуть не сбив с ног.

Я чихнула и сняла капюшон, следом принявшись растирать ладони. Сделала шаг вперед и только тогда обратила внимание на подозрительную тишину. Подняла взгляд и мысленно выругалась, оглядываясь. Десять столов, все заняты мужчинами разной степени суровости. И все присутствующие молча пялились на меня, забыв о своих напитках.

– Приветик, – помахала я рукой, чуть смущенно улыбаясь. Сняла куртку, оставшись в белом свитере и черных джинсах, и быстро прошла к стойке, прижимая к груди свой бесценный рюкзак.

– Ты откуда будешь, красавица? – пробасил мужчина с густой бородой, натирающий высокий бокал. Явно местный бармен.

– Ньюпорт, – охотно ответила я, усаживаясь на высокий стул.

– Путь неблизкий, – прищурился он, облокотившись локтем о стойку. – На чем ехала?

– Да так, подвезли.

Мужик хмыкнул и ткнул себе пальцем в грудь.

– Винс.

– Очень приятно, – очаровательно улыбнулась я, попутно собирая светлые волосы в пучок. – Кэт.

– Что будешь пить, Кэт?

– А что вы обычно предлагаете девушкам? – с интересом спросила я.

Винс внимательно меня оглядел и ухмыльнулся.

– Попробуй мою фирменную медовуху.

– Звучит неплохо, – согласилась я.

Пока бармен был занят делом, я обернулась и натолкнулась на парочку нахальных взглядов. Этого еще не хватало! Впрочем, мне ведь нужен проводник… Значит, все равно придется знакомиться с местными мужчинами. А как иначе я смогу добраться до Мейплз? Никак. Мне нужен человек из Луисвиля, который за приличный гонорар проведет меня через опасные территории, кишащие бандитами. Я надеялась, что мне повезет, и отважный, смелый, честный мужчина обязательно встретится на моем пути.

Как только Винс поставил передо мной стопку с желтоватой жидкостью и маленькую тарелочку с консервированными вишенками, я спросила:

– Не знаешь, кто-то из местных сможет провести меня в Мейплз?

Винс удивленно уставился на меня, сложив руки на стойке, будто прилежный школьник.

– Так никто в леса не суется. Уж лет десять как.

– Ну, так уж и десять? – усомнилась я, не собираясь сдаваться.

Винс закатил глаза.

– Положим, периодически кого-нибудь посещает мысль добраться до мегаполиса, но…

– Но?

– Откуда же мне знать, удается им это или нет? Никто ведь не вернулся.

– Так, может, дошли?

– А, может, и нет, – пожал плечами бармен. Его лысая макушка задорно блеснула в свете тусклой лампочки.

– Винс, мне очень надо, – придав лицу жалобное выражение, заныла я. – Наверняка ведь есть кто-то храбрый, сильный… Готовый за деньги помочь симпатичной девушке.

Бармен задумался, пощипывая густую бороду. Его взгляд блуждал по залу, а потом он встрепенулся.

– Слушай, может, обратиться к Дэну? Ему деньги позарез нужны. К тому же этот парень неплохо ориентируется в лесу, да еще и заядлый охотник.

– И где его найти? – оживилась я.

А между тем ни я, ни Винс даже не обратили внимания на то, что двери паба пару секунд назад открылись, и появился новый персонаж. Заметила я его только когда тяжелая ладонь опустилась на мое бедро. Выпучив глаза от такой наглости, я повернула голову и уставилась на крепыша в расстегнутой куртке темно-коричневого цвета, подбитой мехом. Перевела ошалевший взгляд на Винса, будто ища в нем поддержку, но тот вдруг примолк, немного удивленно глядя на гостя заведения.

– Руку убери! – рявкнула я, пихнув крепыша локтем.

Тот поднял ладони вверх, будто сдавался, и тут же покачнулся. Я закатила глаза и недовольно цокнула языком. Терпеть не могла пьяных мужиков. Парень тем временем стащил с головы шапку, а я невольно покосилась на его вихрастую темную макушку.

– Это Грей, – пояснил Винс и кивнул так, будто благословлял меня на знакомство с крепышом.

– Следи за своими конечностями, – посоветовала я новому знакомому и снова повернулась к бармену. – Так что там с Дэном? Где он живет?

Винс накарябал что-то на крошечном листочке и протянул мне.

– Попробуй найти его завтра по этому адресу. Но придется хорошенько раскошелится, Дэн вечно в долгах.

– Слушай, зачем тебе Дэн? – встрял вдруг Грей, как оказалось, пристроивший свою накачанную задницу на соседнем стуле. Парень наклонился ко мне, пакостно улыбаясь. – Со мной веселее будет, красавица. Как тебя зовут, кстати?

– Кэт, – сдал меня Винс. Я сурово посмотрела на бармена, а он виновато скривил губы и тотчас принялся натирать стеклянный стакан.

– Кошечка, значит, – чему-то обрадовался Грей и снова качнулся в мою сторону. – Давай немного выпьем для настроения и отправимся ко мне. Как тебе план?

– Паршивый, – честно сказала я. Невольно пригляделась к крепышу повнимательнее и вздохнула. Большие, какие-то круглые глаза, кажется, темно-зеленого оттенка, нос кривой, наверняка сломанный в драке когда-то. Волосы совершенно непослушные, вихрастые, задорно торчащие на макушке. Темная щетина на подбородке и вокруг губ придавала его лицу немного разбойничье выражение.

Я затосковала. Проблемы мне были не нужны, а по физиономии парня как-то сразу стало ясно, что он так просто не отстанет. Грей был гораздо крепче мэра, и я сомневалась, что из схватки с ним выйду победителем. Разве что напоить его до потери сознания, но припасенных мной монет на это не хватит. Я внимательно вгляделась в хмельные глаза и строго произнесла: – Грей. Лучше не лезь.

– Грейсон, вообще-то, – внезапно поправил он и достал сигарету. Я заранее скривилась. Дым от той дряни, которую курили некоторые мужчины, совершенно невозможно было переносить вменяемому человеку. Потому курящих было немного, а те, кто все же баловался самокрутками, наверное, имели лошадиное здоровье, не иначе. – Винс, плесни-ка мне бурбона.

– Обойдешься, – буркнул бармен. – Ты уже должен мне как земля ферме, Грей. Не борзей, парень. Иди туда, где уже накидался.

– Там больше нет, – процедил Грей и закурил. Выпустил едкий дым в потолок и снова уставился на меня. Некоторое время молчал, блуждая взглядом по моей фигуре и выдыхая дым то через ноздри, то через рот. Я выцепила из тарелочки вишню и принялась неторопливо пережевывать чуть кисловатую ягоду.

Грейсон вдруг позвал:

– Эй, кошечка.

– Я Кэт, Грей.

– Грейсон.

– Но Винс называет тебя Греем, – пожала я плечами, стараясь не дышать глубоко и говорить ровно, дабы ненароком не разозлить здоровяка.

– Это позволительно только моим друзьям. А мы с тобой пока еще не подружились, – нагло заявил он и подмигнул, выпуская дым через ноздри. – Но все можно исправить, ведь так?

– Левандовски, отвали от девчонки, – вмешался вдруг Винс, а я не выдержала и засмеялась.

– Грейсон Левандовски? Серьезно? Что это вообще за фамилия? Нелепость какая-то.

Стоило последней фразе прозвучать, как я опомнилась, но крепыш уже рассвирепел. Сощурил глаза, так сильно сжав в зубах сигарету, что я была почти уверена, он вот-вот откусит кончик.

– Извини, – быстро сказала я и суетливо поставила перед ним рюмку с нетронутой медовухой. Очаровательно улыбнулась. – Вот. Угощаю! Ну, мне уже пора. Хорошего вечера, Грейсон. Винс, спасибо за помощь!

Я встала со своего места и уже хотела было схватить с вешалки куртку, как бармен спросил:

– Ты где-то остановилась?

– Нет… Первый раз в вашем городе. Может, что-то посоветуешь?

– Оставайся здесь, – пожал плечами Винс. – Если обойдешь здание с другой стороны, увидишь синюю дверь. Постучи, я предупрежу Ванду, что у нас постоялец. Заплати ей пару монет.

– Отлично! – обрадовалась я. – А Ванда – это…

– Моя сестра.

– Чудно! Винс, ты точно мой спаситель!

– Иди-иди, кошечка, – добродушно подмигнул бармен, и мы тут же оба покосились на крепыша. Он уже опустошил мою рюмку и закуривал вторую сигарету. На меня вроде бы больше не смотрел, что вполне меня устраивало. Лишнее внимание ни к чему.

Ванда – крепкая женщина с длинными волосами цвета соли с перцем – проводила меня в каморку с узкой кроватью. Участливо предложила старенький плед и графин с водой. Меня все это устроило, и спустя пару минут я завалилась на кровать, выключив свет. Выдохнула и позволила себе расслабиться. Завтра будет новый день, завтра я найду себе проводника и, вполне возможно, уже на днях отправлюсь в путь, навстречу своей семье. Мы наконец воссоединимся, и жизнь в Ньюпорте, а также покалеченный и обворованный мной мэр, останутся в прошлом.

Похожие книги


grade 4,8
group 170

grade 4,3
group 1590

grade 5,0
group 70

grade 4,9
group 120

grade 4,9
group 210

grade 4,7
group 700

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом