Рина Аксутова "Три цвета счастья"

Три сестры, три истории, три цвета ткани, рассказывающие о самом прекрасном чувстве на земле – о любви. Какая она, эта любовь? Незамутненная, долгожданная или яркая, как вспышка? Так какие же цвета и оттенки носит счастье?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 04.04.2024

Три цвета счастья
Рина Аксутова

Три сестры, три молодые девушки, столкнувшиеся с несчастьем. Как они справятся с этим, как переживут? И причем тут любовь? На что готова каждая из них ради светлого чувства?

Рина Аксутова

Три цвета счастья




Глава 1

Жили-были три сестры. Три похожие, но такие разные девочки. Внешне они, конечно, были очень схожи между собой. Все трое унаследовали свои данные от матери: светлую кожу и голубые глаза, высокий рост и хорошо слаженное телосложение. Вот только младшенькой достались от отца – темные волосы, вместо светлых, да ямочка на подбородке, что отличало ее немного от сестер.

Что же касается характеров, то, о-о, они были не похожи между собой абсолютно. Старшая всегда была послушна, трудолюбива и никогда не перечила родителям. «Вот бы и другие дети были такими же! – часто говорили знакомые этой семьи. – Марта, такая умница! – Да, верно, не то, что эта Лиана!»

Средняя, та самая – Лиана, была сорванцом и непоседой. Она не могла усидеть на месте ни минуты! Ее внутренний маячок, будто нашептывал ей, где находятся неприятности, и она следовала его указаниям. Сколько родители не пытались ее обуздать, но все было зря! Она просто не могла сидеть на месте спокойно. Зато Марта всегда знала, где она и что с ней, а самое главное, где ее можно отыскать. Она шестым чувством могла понять, что с ее любимыми сестричками происходит, для этого ей не нужно было даже быть с ними рядом. Отец называл это внутренним компасом и говорил, что это их фамильная черта – следовать внутреннему голосу.

Младшенькая же – Катарина, любимица всех, была тихим и спокойным ребенком, но только до тех пор, пока ей вдруг чего-то не хотелось. А бывало это частенько. Она была, прямо скажем, избалованным ребенком. Ну, а чему, собственно, удивляться – она самая младшая в семье: всеми любима, и всеми оберегаема. Над ней всегда был присмотр кого-то из старших. Поэтому так озорничать, как Лиане, ей было не позволено. Да это было и не в ее характере, если честно.

Отец девочек по образу жизни был искателем сокровищ, а по профессии – торговцем. А продавал он самые лучшие ткани, какие только можно было найти на всем побережье Саркасского моря. Дела у него, впрочем, всегда шли хорошо, семья не знала недостатка в чем-либо. Он был везучим человеком, с цепким взглядом и сильной интуицией. Чем поражал многих, и из-за чего он приобрел добрую славу среди обычных горожан, а также немалую зависть среди коллег. Он был искренний и добрый человек, а потому всегда готов был прийти на помощь, и поделиться тем, что у него есть: будь то совет или же деньги.

Тихо и размеренно протекала их спокойная жизнь: мама занималась детьми, дети занимались учебой и играми, а отец занимался работой. Но вскоре мать сильно заболела, и их жизнь изменилась навсегда. Им всем пришлось быстро повзрослеть. Господин Борбит – отец семейства, не мог теперь надолго оставлять свою семью и уезжать далеко от дома. Марта, которой исполнилось тогда двенадцать, взяла на себя почти все обязанности по дому, на Лиану легли заботы за младшей сестрой Катариной, которой тогда исполнилось всего четыре года. Ну, а Катарина быстро поняла, что криками и истериками не добиться того, чего желаешь. И вскоре стала послушным и милым ребенком. Всем приходилось не просто.

Так продолжалось несколько месяцев. Но вскоре мать умерла, и их жизнь изменилась еще больше.

Похоронив жену, господин Борбит не смог дольше оставаться дома со своими детьми. Ему нужно было восстановить свое финансовое положение, которое сильно пошатнулось вслед за здоровьем жены. И восстановить свою репутацию продавца, привозящего только самый лучший товар. Он уехал на торговом судне, которое отправлялось в соседнюю страну. Товары, привезенные оттуда, ценились и продавались дороже местных. Это была опасная затея, но он рискнул, и выиграл! Дела пошли в гору. Они снова встали на ноги, им больше не было так тяжело, как тогда, когда мать была привязана к постели.

Несколько лет кропотливой и изматывающей работы и отец семейства не просто смог вернуть свое прежнее состояние, но и приумножить его. В нем кипело желание заполучить состояние в три раза больше, чем у него было. А посему, он вновь решил отправиться в плавание, но на этот раз он задумал поехать не просто в другую страну, а чуть ли не на другой конец света, где, если верить рассказам, ждут несметные сокровища!

– Что вам привезти, мои дочери? – спросил господин Борбит.

– Привези мне, сладости, – выпалила Катарина, едва дождавшись вопроса, – но, чтобы они были вкусные-превкусные!

– Как скажешь, моя принцесса! – ответил отец, нежно посмеиваясь над горячностью девочки.

– А мне нарядов! Чтобы красивые были только. Смотри, чтобы у платья быть воланчики, а у платка – кружева! А никак в прошлый раз. Ты все напутал, и я не могу носить теперь те наряды! – сказала капризно Лиана, когда отец спросил и у нее.

– Понял и записал, – ответил, ухмыляясь, господин Борбит. – А тебе, что привезти, моя хорошая? – спросил он у Марты.

– Ты главное – себя привези, отец! – со слезами сказала Марта, – ТЫ нам нужен, а не твои подарки. Поезжай, но обратно привези СЕБЯ в целости и невредимости.

– Об этом можешь не беспокоиться! – шутя, ответил он. – Главный заказ – это я. А что еще ты хочешь, моя прелесть? Может вкусненького, как наша пышечка Катарина, или нарядов, как наша строптивица Лиана?

– Ни того, ни другого мне не нужно, – ответила ему Марта и услышала громкое сопение обеих сестер, которые обиделись на слова батюшки, что он высказал им, смеясь и не зная, как ранят подобные слова двух, еще не зрелых, и не верящих в свою красоту, девушек. Тем более услышать такие слова от того чье мнение важнее остальных.

Но, не обратив внимания на то сопение, Марта продолжила:

– Привези для Катарины полезные сладости, раз она их хочет, а вместо нарядов ты Лиане привези ткани, да чтоб тоже оказались полезными и пригодились бы и в хозяйстве, и в жизни, да прослужили бы не один год.

– Хм, – задумался отец, – полезные, и служили бы не один год. Про сладости я понял, а вот ткани…

– Но… Батюшка! – воскликнули хором девочки, обидевшись, в свою очередь на сестру, которая не хотела того же, что и они, а была всего лишь практичной молодой хозяйкой. В свои-то юные годы.

– Хорошо, ты права, – сказал, наконец, он. – Принимается, это верное решение. Все должно приносить пользу!

Она выдохнула с облегчением, потому что не верила, что отец прислушается к ее словам. Как это бывало, когда она говорила, что у них уже достаточно средств к существованию, а большее – это уже роскошь. Она не желала быть, словно, вещь на базаре, объектом пристального внимания. Как те же самые ткани, что лежат на прилавке отца и ждут, когда их купят. Ни для себя такого не хотела, ни тем более для сестер. Да и девочки слишком юны, могут зазнаться и повестись на уловки нечестных ухажеров. А потом будут мучиться и страдать. Такой участи не желала ни она, ни мать, поделившаяся с ней житейской мудростью, покуда была еще жива.

– Скажи мне, доченька, еще только одно, – сказал отец, – каких цветов должны быть эти ткани? – спросил он, не слушая возражений других дочек.

Не сразу, но она ответила:

– Цвета, которые должны быть в доме каждой девушки! Голубое – чтобы юная дева, надев платье этого цвета, была бы похожа на весну, и могла предстать перед женихом, как безоблачное небо, без единого пятнышка на репутации. Белое – чтобы покрывало тело и голову невесты, как зима, нежно укрывающая землю, от холода и стужи, будто – скатерть или же платок матери, оберегающий и благословляющий свою дочь. И, наконец, красное – чтобы показало достаток замужней женщины, как лето и осень с его ярким солнцем и обильным урожаем, да щедрыми дарами, будто девушка сама уже стала матерью, накрывающей скатерть для собственной семьи.

– Голубое, белое, красное. Я понял. И даже не перечу, – ответил батюшка. – Но из какого материала должны быть эти ткани?

– Это ты решай сам, – сказала ему Марта. – Но только прошу, не скупись, они должны быть крепкими и прочными, дабы годы не съели наше преданное.

– Все выполню! Все! И тебе, моя крошка-картошка, – обращаясь к Катарине, ответил отец, – куплю самые лучшие вкусности, какие только существуют в этом мире! Но такие, чтобы и ты не поправилась, и тебе бы понравилось, – шутя, добавил он, целуя ее в макушку.

– Спасибо, папочка! – сияя, успокоилась младшенькая.

– И для тебя, я куплю, что ты велела, моя лягушка-царевна! – взяв Лиану за руки, и целуя ее ладошки, сказал отец. – Я обещаю самый лучший платочек с кружевами, а еще, дай-ка подумать, привезу-ка я тебе зеркальце. Только не забывай смотреть не только на себя, но и на мир, моя девочка. Особенно на тех, кто рядом с тобой.

– А для тебя, мое сердце, я сделаю особенный подарок, я обещаю вернуться живым. – Обернувшись к Марте, и обняв ее за талию, сказал отец. – Да купить самые лучшие ткани, что есть на свете! Но, может быть, ты хочешь, что-то и для себя? Забота о других – это хорошо, но и о себе тоже нужно помнить. Что бы хотела твоя душа?

– Моя душа, – смущенно ответила Марта, подумав немного, она проговорила, – я бы хотела шкатулку, чтобы хранить там свои воспоминания, и гребень для волос, – смущаясь, призналась Марта. Раз ты спросил, что я хотела бы для себя. Единственное, чем я горжусь – это мои волосы. И я любила, когда мама их мне расчесывала.

– Ты так на нее похожа, – ответил отец, в глазах которого мелькнули слезы, – и с каждым годом, девочки мои, все вы вместе напоминаете мне ее все больше и больше.

Грустно вздохнув, он сказал:

– Будет, все будет! Привезу все, что вы заказали, и быть может даже больше.

А затем он ушел.

Это был последний раз, когда они виделись с ним. Он не сдержал главного своего обещания, зато в полной мере выполнил все остальные.

Глава 2

Беда – вежливый гость. Она всегда стучится в дверь, перед своим приходом. И порой мы не слышим ее стук. Но не сейчас, сейчас она дала время, чтобы ей открыли.

Звонок от входной калитки очень хорошо слышен во всем доме. Поэтому, когда он раздался, все девушки слышали его, так как находились в нем. Они очень ждали возвращения отца, а потому старались чаще бывать дома тем более, что знали о скором его приезде. Об этом говорил весь их приморский городок, растревоженный словно улей, известием о возвращении корабля из дальнего плавания. Потому как таких смельчаков как господин Борбит нужно было еще поискать, и всем не терпелось узнать, что же он привез с собой на этот раз из путешествия.

Девушки выбежали на встречу, и остановились, не добежав до цели, до калитки, так как увидели вместо отца другого человека – господина Имара. Это был еще один известный и уважаемого делец в городе, имеющий магазин с драгоценностями. Они вместе с господином Борбитом отправились в это дальнее путешествие. Но вернулся господин Имар в этот раз один.

Обеспокоенные сестры, конечно же, пригласили его в дом и, естественно, задали самый важный вопрос: где их отец.

– Прошу примите мои самые искренние соболезнования, госпожа Марта, госпожа Лиана и госпожа Катарина, – с учтивостью ответил господин Имар. Ваш батюшка скончался на обратном пути плавания. Нам не удалось его спасти.

Девушки ахнули, и если бы не сидели в этот момент на диване, о чем заблаговременно просил их сделать господин Имар, то непременно свалились бы на пол от таких известий. А неожиданный гость продолжил после того, как дал им возможность немного прийти в себя.

– На обратном пути ему стало нехорошо, и вскоре у него началась лихорадка. Мы пытались его лечить, вот только через несколько дней поняли, что обратно в наш славный городок Тураск он не вернется. Плавать нам предстояло еще по меньшей мере не одну неделю, так как его болезнь проявилась вскоре после отплытия, поэтому, чтобы не погибла вся команда, нам пришлось проститься с ним там же в море. Но он успел перед своей кончиной оставить распоряжения. Все его вещи находятся у меня, как и его последняя воля, которую я уже передал нотариусу. Что касается вещей, а также товара, купленного им, то их доставят чуть позже. А пока я должен выполнить последнее обещание, данное мной другу. Это то, что он просил передать лично вам – письмо, написанное с его слов.

И передав его, он удалился, чтобы оставить девушек втроем попрощаться с отцом.

«Мои девочки, милые мои!

Я не знаю, смогу ли я сделать все, то, что обещал вам! Признаюсь, вам в свои последние минуты, Вы – лучшее, что было в моей жизни. Я очень любил вашу мать, и также сильно люблю Вас. Но, глядя на вас, я будто видел ее, как в отражении. Все самое лучшее, что было в ней, передалось и вам. Я так любил ее. Поэтому, я не мог подолгу оставаться дома, поэтому я так стремился уехать. Марта, теперь, я думаю, честно ответил тебе на вопрос, почему я уезжаю, и не могу остаться. В этом я впервые признаюсь не только вам, но и себе тоже. И за это я прошу у Вас прощения, как попрошу и у нее. Скоро я встречусь с ней, я чувствую это. Не плачьте, мои дорогие! Мы будем присматривать за вами вместе, помните: вы не одни. Мы всегда будем рядом с вами. Не забывайте, что главное – это семья, заботьтесь и любите друг друга!

В своей последней воле, я также попрошу еще об одном: чтобы вы оставались жить втроем, до тех пор, пока каждая из вас не выйдет замуж и не покинет отчий дом. Он же останется той, кто позже всех пойдет под венец, и, я надеюсь, приведет своего мужа в наш общий дом, в свою очередь, сделав из него свое собственное счастливое семейное гнездо, и воспитает в нем своих детей. Все имущество будет поделено между вами тремя поровну. У меня будет еще одно пожелание – не потратьте все до замужества. В остальном, поступайте, как пожелаете нужным!

Катарина, крошка моя, не будь такой плаксой. Ты, моя девочка, вырастешь прекрасной женщиной, доброй, отзывчивой и смелой, но не доводи своего мужа упреками, умоляю тебя, а то, не ровен час, сбежит! Знаешь, порой нужно проявлять и женскую терпимость, и мужскую решительность. Но только вовремя и к месту.

Лиана, цветочек мой, ты так быстро выросла, что я не успел заметить, как это произошло. Я верю, что ты так же, как и твоя мать будешь прекрасной женой и, однажды, станешь прекрасной матерью! Но постарайся умерить свою гордость. Никогда о ней не забывай, но держи ее в уезде, если позволишь ей управлять своей жизнью – добра не жди, – не то останешься, в итоге, одна!

Марта, мой первый лучик солнца, я прошу у тебя прощения за то, что забрал твое детство. Я уже знаю, какой ты стала, и скажу тебя прямо – ты прекрасна. Не изменяй себе никогда. Ты ведь знаешь, что цветам в саду тоже может быть холодно и одиноко. Не суди слишком строго, тех, кто ошибся. Кто не ошибается – тот не живет. Помни, идеалу тяжелее всего, его корона слишком тяжела, чтобы ее носить, да и наклонять голову не просто, чтобы прислушаться к тем, кто находится ниже. Иногда опускай голову, но не склоняй ее ни перед кем.

Любящий вас, отец».

Прочитав письмо вслух, они долго и горько плакали. Но прошло время, и они успокоились. Невозможно быть несчастными все время, как и быть счастливыми тоже. Горе и радость идут по кругу, сменяясь, будто в танце – в этом и состоит наша жизнь. Если Вы не чувствуете ни того, ни другого – «проверьте» свое сердце, и ответьте честно на вопросы: вы еще живы? Тогда, что же, по-вашему, не так?

***

Как и обещал господин Имар, вскоре привезли все вещи их отца. Ткани, купленные им, лежали в сундуках, а личные вещи в дорожной сумке, как и небольшие предметы, обернутые лентами: красной, синей и белой.

Девушки достали свои подарки, и слезы снова покатились по их щекам. Он действительно купил то, что обещал: рахат-лукум в маленьком ларчике – для Катарины; красивый белый узорчатый платок с кружевами – для Лианы; резную шкатулку с гребнем – для Марты. И подпись на стенках или внутренней части каждой вещицы – «моей доченьке».

Помимо этих вещей им в дом доставили еще много товара, которыми отец собирался торговать. Но один сундук отличался от остальных и видом, и весом, как было сказано – он предназначался лично им. В нем девушки нашли чудесные ткани трех цветов: голубого, белого и красного.

Но записки внутри, кому и какой цвет принадлежит – не было. Они посмотрели везде, все вещи, все записи. Но так ничего и не нашли. Ответ на загадку дал господин Имар, он же и сказал, что собственными глазами видел, как их отец совершал эти покупки. А посему:

– Это, – показывая на голубой муслин, сказал друг отца, – для младшенькой – Катарины. – Ваш отец сказал, что он подойдет к цвету ее глаз лучше всего, и она будет прекрасно в нем смотреться.

– Это, – указывал он на белый атлас, – для Лианы. Когда ваш отец его покупал, то сказал, что уверен, будто она первая выйдет замуж. А Катарина сможет надеть свое платье на ее свадьбу, и непременно, найдет в нем жениха и для себя.

– А это, – жестом указывая на третью ткань – красный бархат, – это для вас, госпожа Марта. Он говорил, что как только увидел этот отрез, то будто увидел в нем именно Вас. И что вы будете в нем великолепны. А еще, я думаю, он полагал, что Вас не смутит этот цвет, когда вы наденете его на свадьбу сестры, и что он только подчеркнет вашу красоту.

– Это точно? То, что Вы сказали – это все слова отца? – спросила Марта. – Вы не перепутали имен.

– Да, как это возможно? – удивился господин Имар, – я же знаю вас больше десяти лет, как и вашего отца. Перебравшись в Тураск, вы стали первой семьей, с которой я познакомился. Вы выросли на моих глазах. Я видел, как вы, Марта, уж простите меня, стали взрослой девушкой, а уже вон и Лиану, хоть сейчас замуж выдавай! Уж ваших-то имен я бы не за что не перепутал, хоть ночью разбудите – я с закрытыми глазами скажу: кто есть кто.

– Да, вы правы, простите, – сказала грустно Марта, – спасибо, что все объяснили! И смогли передать все вещи нашего отца. Мы вам признательны.

– Мне действительно очень жаль, – ответил он, – я действительно, соболезную вашей утрате! Вы знаете, что мы с госпожой Имар всегда готовы поддержать вас в чем бы то ни было. И вы смело можете к нам обращаться в любое время дня и ночи!

Глава 3

Как только за господином Имаром закрылась дверь, то первое, что услышала Марта, это спор Лианы и Катарины.

– Это мое! Мое! – кричала Катарина.

– Но мне это нужнее, чем тебе! – в ответ ей кричала Лиана.

– Что здесь происходит? – спросила, вошедшая Марта.

Со слезами на глазах Катарина сказала:

– Лиана хочет забрать мой цвет. Мне его папа привез, а она хочет забрать его себе! Это не честно!

– Но ведь он мне нужнее, я старше тебя. Куда ты его наденешь сейчас, глупая!

– Я не глупая! – обливаясь слезами, сказала Катарина, подбегая к старшей сестре.

– Правда, Лиана, не нужно обзывать Катарину такими словами. И вообще, ты не можешь забрать то, что привез ей отец. Это ее подарок, и уже можно сказать наследство. Так велел отец.

– Но это неправильно! – крикнула Лиана. – Если я первая должна буду выйти замуж, как он написал, то, конечно же, сначала должна буду найти жениха. И пойти с ним на свидание. А в чем я пойду? Все мои наряды для этого не годятся! Мне нужна вот эта ткань – платье из синего муслина. Я сама его сошью, у меня это лучше получается. И как ты там говорила: оно будто весна. Так вот этот материал мой, я возьму оттуда немного, остальное верну Катарине и тебе, Марта, наверняка что-нибудь то и останется!

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом