ISBN :
Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 07.04.2024
Сопровождающий делегат что-то быстро говорил и переводчик, внимательно выслушав его, только и смог сказать:
– Говорит – к какому-то очень важному человеку.
– Других тут, кажется, и не бывает, – проворчал Роман.
Пока ехали, смотрели на город. Он был красив. Каменные мостовые, старые здания, какая-то невероятная строгость линий всех строений, словно они все незримо были одеты в пиджаки и фраки.
– Вот уж действительно – Лондон из зе кэпитал сити оф Грейт Британ! – только и смог вымолвить пораженный увиденным Генка. – Глянь, какие машины! А это что? Автобус?! Двухэтажный автобус?!
Мы некоторое время таращились на красный автобус, совсем позабыв инструкции людей из органов не выдавать сильное удивление и вести себя так, будто нам тут ничего не интересно. Интересно, еще как интересно!
– Клим, глянь какие джинсы у парня! Фирма! – продолжал восхищаться Генка. – Вот бы нам такие. А что, ребята, может, заскочим в магазинчик, если время останется? Я бы прикупил пару штук.
– Денег не хватит, – пробурчала Маринка, но на одежду девушек смотрящая с таким же вожделением, что и Генка на джинсы.
– Ребята, взяли себя в руки, – сказал я, приметив вдруг взгляды сопровождающих делегатов.
Уверен, что они очень детально расскажут о нашей реакции на город.
Группа, надо отдать им должное, быстро сообразила, что вести себя так сейчас не стоит и замолчала, сдержанно поглядывая в окна машины.
Мы приехали к какому-то серому зданию, ничем не примечательному, кроме того, что возле его дверей стояли два караульных с ружьями. На улице нас уже встречал невысокий человек, улыбчивый, с добрыми глазами. По скромной одежде сложно было сказать кто он такой, но когда переводчик представил нам его, то мы раскрыли рты:
– Достопочтенный лорд Десмонд Пламмер, глава Совета Большого Лондона.
– По-нашему – градоначальник города, – шепнул мне на ухо Генка со знанием дела.
– Добрый день! Рад приветствовать вас в нашем городе! – воскликнул звонким голосом Пламмер на английском языке и переводчик тут же перевел слова хозяина.
Мы поздоровались с ним.
– Как добрались? Надеюсь, все было хорошо? Я очень рад, что молодежь советского союза приняла наше приглашение и прибыла к нам с дружественным визитом. Мы очень счастливы видеть вас сегодня здесь!
– Мы тоже очень рады, – любезно ответил я.
– Разрешите в знак дружбы и гостеприимства подарить вам небольшой презент.
Пламмер протянул нам настенные часы, но необычные, а вырезанные из дерева.
– В районе Тоттеридж, на севере Лондона, стоит Церковь Святого Андрея. Возле этой церкви растет тис. Но он не обычный. Возраст его по разным оценкам оценивается в тысячу – тысячу пятьсот лет. Это одно из старейших деревьев Лондона. Эти часы изготовлены из точно такой же породы тиса. Примите их в знак почтения.
Он протянул часы мне. Насчет подарков никакой инструкции мне давали, поэтому я некоторое время сомневался – брать или не брать? Хотя работа была выполнена просто великолепно, тончайшая резьба в форме листьев и переплетенных веточек, ограняющих сам циферблат.
– Часы сделали потомственные мастера Лондона – часовщики и резчики. Они очень старались. Специально для вас.
Пламмер улыбнулся, но в его улыбке вдруг проскользнуло что-то едва уловимое, то ли усмешка, то ли напряженность, словно подарок был ему этот в тягость, и он хотел поскорей его нам всучить.
И меня вдруг осенило.
«Вот оно!»
Неужели так быстро?
Дмитрий не сказал, как именно будет агент передавать информацию, но поручил мне, чтобы я подал ему знак. И я это сделал. Знаком служила специальная фраза, которую я и произнес, когда мы только прилетели (ту самую, про солнечную погоду на улице Гагарина). Она должна была попасть в эфир, и агент наверняка ее услышал. Это был знак того, что именно я, а не кто-то другой должен принять информацию.
Я глянул на подарок.
Значит услышал. И передал. Видимо внутри и запрятано все необходимое. Неужели, через самого градоначальника? А может, он и не в курсе? Сам же сказал, что часы сделали мастера, а не он сам. Видимо, агент успел подсуетиться и организовал все как надо, выйдя каким-то образом на мастеров и подговорив их запрятать пленку в часы. Заранее готовился. Хитро придумал!
На душе стало спокойней.
Я принял подарок и поблагодарил Десмонда Пламмера за часы. Потом мы перешли в дом, который оказался его рабочим кабинетом, где еще некоторое время говорили, все больше о всяких пустяках, обмениваясь любезностями. Основная приветственная встреча должна была состояться вечером, за званым ужином, а встреча с премьер-министром только через два дня.
– Почему так не скоро? – резонно спросил я.
– Господин премьер-министр попросил показать вам все достопримечательности города, и чтобы все успеть назначил встречу на такое время. Я надеюсь, это не затруднительно для вас?
Для всех, кроме меня, это было только в радость – провести пару дней в Лондоне никто был не прочь. А вот мне хотелось вернуться обратно и закончить наконец это дело с пленкой и играми в шпионов.
– Ну вот и отлично! – обрадовался Пламмер. – Тогда пока располагайтесь в гостинице, наши люди вас отвезу. А вечером мы вновь встретимся за ужином.
Мы распрощались с ним и двинули в гостиницу. Заселились в нее довольно быстро и разбрелись по номерам, где нас уже ждали разносы с едой.
Я зашел в свой номер, поставил часы на стол. Принялся их разглядывать.
Красивые. Ручная работа. Тонкая, до изумления.
Их отдам прямиком Дмитрию. Пусть сам разбирается, это уже не мое дело. Я свое выполнил. Не думал даже, что так все легко будет. Впрочем, чего я ожидал? Шпионских погонь и перестрелок? Это только в фильмах. В реальности все гораздо тише и спокойней. Знак подал – получи информацию.
Я повертел часы. Дмитрий вроде говорил, что пленки нужно положить в карман и так привезти. Значит нужно достать их? Или это он просто так сказал, в общем? А если часы будут в аэропорту просвечивать? Наверняка будут! И увидят, что внутри есть пленки! Я же так и себя и агента с потрохами сдам. Нет, нужно достать оттуда пленку. И в самом деле, спрятать нужно в карман куртки – оттуда и скинуть легче будет в случае чего. Об этом тоже говорил Дмитрий.
Я огляделся. Нашел на разносе с едой столовый нож. Вполне подойдет.
Часы были собраны ладно, и пришлось повозиться, чтобы вскрыть их. В крови даже забурлил адреналин, я невольно почувствовал себя героем какого-нибудь шпионского фильма. Агент, пленка, секретность, все дела. Кто бы мог подумать, что вон куда меня новая жизнь заведет?
Пришлось повозиться. Мастера знали свое дело и механизм отпирания сделали на совесть. Крышка часов открылась с едва уловимым щелчком, оголяя механизм. Только не он меня интересовал, а небольшая полость чуть ниже. Удобная, глубокая, куда можно вполне себе спрятать пленку.
Только вот пленки там никакой не было.
А вот кое-что другое имелось.
С ужасом взирая на черный механизм, смотрящий на меня словно хищное насекомое кругляшом микрофона и усиком передаточной антенны, я одними губами неслышно прошептал:
– Прослушивающее устройство!
Глава 3. Пламмер
Какова вероятность того, что подарок, преподнесенный не кем-то, а самим градоначальником Лондона, будут разбирать? Никакой. Зачем его вообще разбирать? Повесь где-нибудь в кабинете и любуйся красотой, привезенной из-за границы.
Так думали те, кто усовершенствовал часы и добавил туда «сюрприз». Так бы и я сам сделал – вбил бы гвоздь в стену, повесил подарок и смотрел время, даже не догадываясь об их втором предназначении. И этот план был бы идеален, ребята все идеально просчитали.
Если бы в дело не вмешался случай.
Я искал в часах кое-что другое. А нашел прослушку…
«Молчать! Ничего не говорить, чтобы не услышали!» – это была первая адекватная мысль после того, как схлынули первые эмоции.
Я молча вылупился на черное устройство. Маленькое, все черное, без всяких лампочек, проводков и батареек, простое до смеха – микрофон и передатчик.
«А как же она работает без питания?» – возникла мысль.
И сразу сообразил, что устройство подключено к заводному механизму самих часов. Заводишь часы – заводишь и прослушку. Хитро.
«Нужно немедленно уничтожить это!» – была вторая мысль.
И я уже потянулся к черному устройству, чтобы сорвать его и растоптать, но в последний момент остановился. Чутье подсказало – нельзя.
Я сделал глубокий вдох, успокоился. Начал размышлять.
Понял – и в самом деле нельзя. Если уничтожу, то они сразу это поймут – передача прекратиться. А значит, выдам себя таким образом. Возникнут неудобные вопросы – как простой советский парнишка догадался о прослушке? Зачем полез в механизм? Значит, что-то искал там. А что именно искал? Какую-то информацию, которая предназначалась ему? Значит не такой простой этот советский парнишка? А кто тогда он?
Черт, да если так ковырять, то можно размотать весь клубок! Нет, ни в коем случае нельзя уничтожать механизм. Пусть думают, что я ничего не понял. Пусть слушают, а я буду старательно делать вид, что я все же обычный гражданин своей страны. Нужно только при этих часах ничего такого не говорить, что потом можно будет интерпретировать против меня.
Я осторожно закрыл заднюю крышку. Потом отнес часы ближе к телевизору – пусть звук от ящика перебивает все другие сигналы. Отошел в сторону, глядя на подарок. Теперь он казался не таким приятным.
Вот так градоначальник! Вот так сюрприз сделал, мерзавец! Решил прослушивать нас. Только мы тоже не пальцем деланы.
Я сел за стол, все так же молча взял лист, карандаш и нарисовал женщину с указательным пальцем, закрывающим рот, как на известном плакате. Внизу подписал: «НЕ БОЛТАЙ!». И поставил картинку перед часами. Это будет напоминанием мне самому, что в комнате я, даже если и один, то нифига не один. Меня слушают.
Некоторое время я смотрел то на рисунок, то на часы. Куда я ввязался? Что дальше? Черные машины у окон гостиницы? Люди в плащах, читающие день и ночь один и тот же журнал, напротив на лавочке? Видеокамеры в розетках?
Легкий укол паранойи заставил занервничать.
Надо быть начеку. Не факт, что такой «сюрприз» есть только в часах. А гостиничные номера кто-нибудь проверял? Телохранители, конечно, смотрели, но так ли внимательно? Ребятам Дмитрий инструктаж провел, предупредил о том, чтобы не лишнего не болтали, но восприняли ли они это всерьез? Вряд ли. Поэтому нужно предупредить их.
Я вышел в коридор. Ребята были уже там – рассматривали картины и фотографии, висящие на стенах, и обсуждали предстоящие планы.
– А еще нужно Кока-Колу попробовать! – сказал Генка. – И жевательную резинку. И…
– Ребята, – прервал я парня. – Есть один разговор.
Все обернулись на меня.
– Вспомните пожалуйста, о чем нам говорили перед выездом.
– Нам говорили… – начал Генка, но я его перебил.
– Просто вспомните, в слух не нужно ничего говорить.
Все напряглись еще больше. Говорили многое, хоть и туманно, но достаточно понятно – не на отдых едем, а в логово врага, возможны провокации и прочие малоприятные вещи.
– Вспомнили? Вот и хорошо. Прошу выданных инструкций и придерживаться.
Я развернулся и вновь двинул к себе. За спиной Генка отчетливо шепнул:
– Что это с ним?
Ему никто не ответил.
Почти у самого порога меня догнала Леся, но едва увидев мое хмурое лицо, произнесла:
– Поняла, не сейчас.
И ушла.
Мне стало противно. Вместо того, чтобы спокойно сейчас обниматься с любимой девушкой, я должен быть на чеку и думать об одном – в моей комнате стоит прослушка, не сболтнуть лишнего. Возможно, что и в других комнатах тоже есть «уши». А еще предстоял вечер, на который запланирован ужин с тем самым человеком, кто эти часы нам и подарил.
Но деваться некуда. Уж коли ввязался в это, то нужно доводить до конца.
Ближе к вечеру пришла горничная и с помощью жестов объяснила, что может погладить мне мою одежду к предстоящему ужину. Я отказался (мало ли что они мне в карманы рассуют?) и попросил принести утюг – сам справлюсь. Горничная пожала плечами и убежала. Вернулась довольно скоро с нашим переводчиком. Я попросил его перевести свои пожелания, которые остались неизменными и вскоре у меня в номере уже была гладильная доска и утюг.
К семи я был готов. Ребята тоже приоделись и мы вышли в коридор в ожидании, когда подадут машину. Леся одела вечернее черное платье, скромное, но красивое, подчеркивающее ее спортивную фигуру. Я невольно засмотрелся.
– Господин Десмонд Пламмер уже ожидает вас внизу, – сказал метрдотель.
– Он поедет с нами?! – удивился я.
– Нет, ужин будет проходить в ресторане гостиницы. Уже все готово. Нужно спуститься только вниз.
Я понятия не имел, что буду говорить этому Пламмеру. Решил действовать по обстоятельствам, как учил Дмитрий.
– Господин Герасимов! – воскликнул Пламмер на ломаном русском. – Добрий вэчер!
Я поздоровался с ним, заглянув прямо в глаза. Интересно, он в курсе, что именно передал мне? Или службы разведки его просто использовали как подставную куклу, даже не удосужившись ввести в курс дела? Судя по кристально чистому почти детскому взгляду скорее всего второе.
– Рад сегодня видеть вас вновь, – перешел на родной язык градоначальник. – Как разместились?
– Все хорошо, – кивнул я.
– Это отличная гостиница, самая лучшая. А какая тут кухня – пальчики оближешь! Давайте пройдем, чего мы ждем?
Мы прошли внутрь. Ресторан и в самом деле оказался роскошным. На сцене разместился белый рояль, и музыкант играл приятную спокойную мелодию. Большой стол накрыли в самом центре зала. Слепяще белая скатерть, цветы, блеск серебра. И вокруг – целый рой официантов, кружат, словно пчелы, что-то носят в руках.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом