Виктория Даркфей "Сокровище Вечного океана"

Представьте себе мир, где царит Вечный океан. Вокруг бескрайние моря, а люди ютятся на небольших островах, разбросанных то здесь, то там. И где-то среди этих островов томится пленница трехпалого короля – полурусалка. Всем сердцем она жаждет освободиться и быть ближе к морю, но никогда этот человек не отпустит ее, ведь она приносит ему русалочье золото. Ее жизнь тягостна, но всегда в ней жила надежда на освобождение. Жила до тех пор, пока кто-то не стал подсыпать яд в ее еду. И она решила – пусть так! Лучше смерть, чем жизнь вдали от моря, ее души. А морскому собирателю ценностей, а проще говоря вору, в один прекрасный день перестаёт везти. И он просыпается, обнаружив себя связанным и подвешенным за ноги на заброшенном корабле в сердце моря. Что это – ошибка, или крутой поворот судьбы? Ответ ему скажут морские дьяволы, которым вдруг захотелось нанять его.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 15.04.2024

Сокровище Вечного океана
Виктория Даркфей

Представьте себе мир, где царит Вечный океан. Вокруг бескрайние моря, а люди ютятся на небольших островах, разбросанных то здесь, то там. И где-то среди этих островов томится пленница трехпалого короля – полурусалка. Всем сердцем она жаждет освободиться и быть ближе к морю, но никогда этот человек не отпустит ее, ведь она приносит ему русалочье золото. Ее жизнь тягостна, но всегда в ней жила надежда на освобождение. Жила до тех пор, пока кто-то не стал подсыпать яд в ее еду. И она решила – пусть так! Лучше смерть, чем жизнь вдали от моря, ее души. А морскому собирателю ценностей, а проще говоря вору, в один прекрасный день перестаёт везти. И он просыпается, обнаружив себя связанным и подвешенным за ноги на заброшенном корабле в сердце моря. Что это – ошибка, или крутой поворот судьбы? Ответ ему скажут морские дьяволы, которым вдруг захотелось нанять его.

Виктория Даркфей

Сокровище Вечного океана




ГЛАВА 1. Велес

И прежде бывало, что я просыпался не в самом завидном положении. Но чтобы настолько – никогда. Очнувшись, я обнаружил себя крепко связанным и болтающимся вниз головой. Голова, кстати, соображала очень медленно и с каждой минутой гудела всё сильнее от приливающей крови.

Я огляделся, насколько это оказалось возможно. Вечный океан! В какую же переделку я угодил на этот раз? Определённо я находился в трюме старой потрёпанной всеми ветрами посудины. Сейчас люди такие уже не строили – подходящая для этого древесина осталась лишь на северных островах и стоила дороже золота.

Воздух здесь был затхлый, а доски – рассохшиеся, что говорило явно не в пользу корабля и его владельцев. Но при этом существовало нечто, что сбивало меня с толку, и я никак не мог понять, что это. Повсюду лежали обломки ящиков, бочек, и полуистлевшие снасти. Обстановка более, чем заброшенная. Кто мог быть владельцем этого судна, оставалось только догадываться.

Не чувствовалось плеска волн о стены корабля – вот, что меня насторожило. И в то же время море находилось совсем близко, поскольку я отчётливо слышал его.

Всё это никак не помогло мне разобраться. Висеть здесь и дальше в мои планы не входило, и я напряг мускулы, проверяя крепость пут. Те оказались на редкость надёжными. Руки были примотаны к туловищу, а ноги спелёнаты так, что я уже переставал чувствовать пальцы.

М-да… Положеньице хоть куда! Но все же меня не убили, хотя могли и уже не раз. Что же им от меня надо? Я попытался припомнить вчерашний вечер. Я пил в «Беседке лангусты», обмывая удачное завершение крайней сделки. И пил, признаться, много. За столом со мной сидели Морох и Инар. Те ещё пройдохи, но без них мне ни за что не удалось бы достать Перламутровую чашу, которую так возжелал Алуби Мона Гажен – владелец Кольца атоллов в Бирюзовом море. Что и говорить, сделка оказалась действительно успешная, ведь за выполненное задание мне отсыпали полный мешок золота. С компаньонами я, конечно, поделился, хотя они, наверное, рассчитывали на большую щедрость с моей стороны. В конце концов, весь план придумал я, и заказчик обратился ко мне. Рисковал я не меньше, а значит и речи быть не могло, чтобы разделить куш поровну.

Но неужели они предали меня, посчитав, что я мог бы быть щедрее? Мы обмывали сделку, ни в чём себе не отказывая. Я платил. Нам прислуживала красавица Марина. А потом? Всё, как в тумане. И темнота.

Я в очередной раз дёрнулся в надежде порвать верёвки. Безрезультатно. Лишь жалобно скрипнула балка, на которой меня подвесили. Мне оставалось только ждать, когда похитители явятся и откроют лица. А также скажут, что им от меня требуется. Ведь наверняка им что-то нужно, иначе к чему всё это? Конечно, врагов, желающих мне смерти, я имел вдоволь. По-другому никак, если ты морской собиратель ценностей, а по-простому говоря – вор. Поэтому оставалась некоторая вероятность, что неизвестные похитители просто стремятся убить меня медленно и мучительно, но хотелось надеяться на лучшее…

Вот только если мне суждено провисеть здесь ещё хотя бы час, то едва ли я смогу в последствии пользоваться руками, ногами или головой. И тогда стану бесполезен, ради чего бы меня тут ни подвесили.

Словно в ответ на мои мысли, дверь, ведущая наверх, скрипнула. В глаза ударил яркий солнечный свет, и виски тут же нещадно заломило. Но я не опустил взгляд, силясь рассмотреть, кто же замаячил в проёме. Фигура казалась донельзя расплывчатой, её движения отличались несвойственной людям плавностью… Кажется, всё было хуже, чем я мог представить.

Спустя минуту передо мной стоял морской дьявол, или молгир в простонародье. Я заскрипел зубами, пытаясь понять, как меня угораздило ввязаться в эту передрягу? Мои шансы на выживание стали таять столь стремительно, что закружилась голова.

– Варх гарах жаром пе бидур, – прошипела тварь из пучины, прежде чем рубануть по толстому канату своим мечом-плавником.

Язык молгиров я понимал очень плохо, но и без того было понятно, что мне предстоит падение. Я едва успел сгруппироваться, чтобы не свернуть шею при ударе об пол. Получилось это у меня плохо – сказывалась потеря координации из-за долгого пребывания вниз головой.

Пока я приходил в себя, морской дьявол с присвистом сказал что-то ещё, но тут я его уже совсем не понял. А потом амфибия при помощи клешней легко взгромоздила меня на плечо и понесла наверх.

Вонял молгир ужасно – протухшей солёной рыбой, а на ощупь оказался твёрдым, как панцирь столетнего краба переростка. Да у дьявола и был самый настоящий панцирь, и его острые шипы грозили проткнуть меня насквозь сразу в нескольких местах. Житель глубин, как и остальные его собратья, виденные мною раньше, отличался высоким ростом и габаритным телосложением. Я на его фоне казался мальчишкой-подростком, хотя прежде никто не посмел бы назвать меня хлипким.

Болтаться вниз головой на плече молгира было унизительно и страшно. Неужели я где-то в своих делах умудрился наступить на хвост этим обидчивым тварям? Лучше заиметь врагами сразу всех правителей-людей, чем одного морского дьявола. От людей всегда можно спрятаться на необитаемом острове, и они никогда не станут объединяться все вместе ради благородной цели наказать одного обидчика. Поэтому, пока молгир нёс меня наверх, я внутренне стонал от безысходности, пытаясь припомнить, где же ошибся, затронув интересы этих чудищ.

Мы поднялись, и мне в лицо дунул свежий морской ветер. Чистый воздух с лёгкостью ворвался в лёгкие, и в голове немного прояснилось. Ответов на свои вопросы я так и не получил, зато смог охватить взглядом горизонт и понять, отчего эта посудина показалась мне такой странной. Корабль не плыл по волнам – давняя буря забросила его на выступающие из моря скалы, и теперь он медленно, но верно превращался в труху. Сложно представить более подходящее место для встречи молгиров и человека, чем-то не угодившего им.

Потом меня швырнули на палубу, и я увидел вокруг ещё троих морских дьяволов. Всем известно, что они не нуждаются в кораблях, чтобы плавать. Амфибии передвигались под водой намного быстрее, чем люди по морю, используя силу ветра, весел или даже наёмных морских коней. И это место они облюбовали только ради встречи со мной.

Смотреть на высоченных молгиров из моего положения было крайне неудобно. Мне пришлось извернуться, чтобы видеть их рыбьи лица. Очень мешали привязанные к телу руки, а солнце нещадно светило прямо в глаза. Я пытался понять, кто из них главный, и что говорить и делать дальше. В голову лезли совсем уж несуразные мысли. Но винить себя за них было трудно, лёжа у ног четырёх жителей глубин, не отличающихся ни ангельским характером, ни повадками.

– Ты человек, ворующий для других людей? – на вполне приличном людском языке спросил тот молгир, что стоял в центре.

В его словах слышалось привычное для них шипение, но в целом не оставалось сомнений в сказанном. Ещё я понял, что морской дьявол презирает меня всей душой, если она у него есть, конечно. И весь род человеческий заодно. Отчасти, я даже был солидарен с ним в этом чувстве, но не настолько, чтобы приносить себя в жертву.

– Иногда я выполняю некоторые поручения, о которых меня просят, – ответил я расплывчато. Голос у меня осип – пить хотелось нещадно. Жажда была моей второй главной проблемой сейчас. Нет, третьей. Молгиры, верёвки, жажда.

Я мог бы солгать, но отнекиваться было опасно – амфибии явно знали о роде моей деятельности. Но до конца я так и не понял, что лучше: постараться выглядеть в их глазах лучше, или говорить правду?

– Мы тоже хотим попросить тебя выполнить поручение для нас, – выдал житель глубин.

Я сморщился. Ключевое слово тут «попросить». Но кто же так просит, как это делают морские дьяволы? Однако я находился не в том положении, чтобы отказываться сходу. К тому же во мне проснулся интерес: что вдруг понадобилось этим тварям, что им, таким принципиальным, потребовалась помощь человека?

– Быть может, вы развяжете меня, и мы поговорим, как цивилизованные люди? – предложил я, а потом мысленно прикусил язык. Сравнение с людьми могло быть воспринято не лучшим образом.

– Мы не люди, – не разочаровал меня молгир.

«И не цивилизованные» – подумалось мне, но произнести это я не отважился. Уж очень человек слаб в сравнении с представителями древней расы старших амфибий. Даже будь я не связанным и один на один с морским дьяволом, мои шансы унести отсюда ноги стремились бы к нулю. А тут… и говорить нечего.

– Что от меня требуется? – спросил я, решив сменить тактику. Смотреть на собеседников было всё ещё очень неудобно. В глазах уже поселился целый сонм солнечных зайчиков, а тело болело от верёвок и неудобной позы. Особенно сильно на фоне общего паршивого самочувствия выделялась голова. Она просто разламывалась от боли. Но всё это не имело никакого значения в глазах жителей глубин.

– Нам нужно, чтобы ты украл кое-что у трёхпалого короля, – ответил мне молгир.

А я наконец начал понимать, что происходит. Дело, действительно, оказалось в обидчивости морских дьяволов. Только виновником был не я, а Пашахери Ванул Илали – владетель Трёх пальцев – самых больших островов Солнечного моря. С молгирами они знакомцы, но не настолько давние, чтобы трёхпалый король хоть когда-нибудь до конца своей жизни отважился выйти в море. Что там между ними произошло никто толком не знал, поскольку сам Ванул молчал об этом, а у тварей глубин спрашивать охотников не находилось.

Я открыл рот, но что сказать, так и не придумал. Лучшее, что я мог сделать – это отказаться. Но даже с людьми не всегда есть такая возможность, хотя с ними знаешь, как себя вести. Сейчас же мне совсем не оставили права голоса. Совершенно. Очень хотелось перейти на привычный самоуверенный тон, свойственный мне при заключении сделок. Но я хорошо понимал, что здесь он неуместен.

– Как я понимаю, выбор у меня невелик, – изрёк я и вопросительно глянул на всё того же молгира.

Тот величественно кивнул. Его собратья по очереди прыгали за борт, складывая ноги в хвосты, и тут же возвращались, блестя мокрой и скользкой кожей, на которой местами поблескивала чешуя. Солнце быстро слизывало влагу с тел морских дьяволов, не слишком привычных к долгому нахождению на поверхности. Водные процедуры были им жизненно необходимы.

– Нам нужен человек, который точно справится, – заговорил молгир. – Нам сказали, что ты такой человек.

– И кого же мне благодарить за это? – пробормотал я без особой надежды на ответ. Естественно, вопрос проигнорировали.

– А если я откажусь? – решил рискнуть я. – В конце концов, ведь можно было нанять меня и без всего этого!

Я дёрнулся в путах, указывая на всю степень неудобства этих переговоров. В ответ морской дьявол бросил на меня почти злобный взгляд, в котором легко читалось всё то же презрение, а также превосходство и что-то ещё, более неприятное.

– Отправишься на корм рыбам, – оправдал мои худшие опасения он. – И некоторые из них находятся на этой палубе.

Молгир осклабился жуткой акульей улыбкой и указал на своих собратьев. У меня перехватило дыхание от такой наглости. «Похоже, на гонорар тут рассчитывать не приходится» – нервно подумалось мне.

– Значит, это предложение, от которого невозможно отказаться, – зло бросил я. – Тогда я согласен!

На рыбьем лице амфибии появилось довольное выражение, и он махнул остальным, чтобы меня развязали. Пока его друзья подходили ко мне, молгир тоже прыгнул за борт, но вскоре появился – мокрый, скользкий и блестящий. Тем временем один из морских дьяволов с мечом-плавником наперевес принялся резать верёвки. Надо сказать, что оружие это очень страшное. Раны от него почти всегда смертельны, поскольку его острота и сила поражают воображение. Чаще всего мечом-плавником старшие амфибии сражались именно друг с другом, выясняя неведомые людям отношения, и предназначался он, чтобы рубить их толстые панцири… В свете этого я несколько разнервничался, пока молгир сноровисто резал путы в опасной близости от моего тела.

Подняться я смог только через несколько минут – пришлось ждать, пока кровь разойдётся по конечностям. Потом мне дали воды, и уже после первых глотков я почувствовал себя намного лучше. К этому времени в поле зрения осталось только два морских дьявола: тот кто принёс меня из трюма и их главный. Последний в очередной раз прыгнул в море, но возвращаться не торопился.

– Питук бом шагра дум, – просвистел, оставшийся со мной, молгир и указал на спуск с корабля. Я понял, что дальнейшая беседа будет проходить при других обстоятельствах и стал перебираться на скалы.

И действительно, здесь нас ждало место, более подходящее для переговоров. Сюда падала тень от старого судна, а скалы образовывали небольшой круглый бассейн, в котором уже обосновался главный молгир. Рядом находился удобный выступ, на который я не замедлил сесть. Море вокруг, естественно, было очень тёмного, почти чёрного цвета. Оно всегда меняло окрас, когда в нём появлялись старшие амфибии. Среди людей никто не знал отчего так происходит.

Приятным сюрпризом стала поданная нам еда: морские фрукты, устрицы, рыба, целый букет съедобных водорослей. Приготовлено угощение было на манер жителей глубин – то есть сырьём. Что, впрочем, подразумевало, что я могу есть всё, кроме рыбы. Что ж, отношение ко мне явно поменялось в лучшую сторону. И не скажешь, что десять минут назад заказчики грозились съесть меня в прямом смысле слова. Я набросился на угощение. После того, как меня развязали и дали напиться, во мне проснулся зверский голод.

– Фар-Гадем Ицу-Беду, – сказал мой наниматель, сопровождая холодным взглядом каждое моё движение.

Я удивленно глянул на него, а потом сообразил, что молгир представился. Холодность в его глазах тоже стала понятна. Мне следовало сначала соблюсти приличия и сказать несколько церемонных предложений, принятых среди жителей моря.

– Велес, – коротко бросил я и продолжил жевать, справедливо полагая, что об этикете стоило подумать прежде, чем подвешивать меня вверх ногами и грозить страшной смертью от зубов собственных собратьев.

Я не торопился заканчивать с трапезой. Во-первых, мне следовало ещё раз обдумать сложившуюся ситуацию, во-вторых, неизвестно, когда доведётся поесть в следующий раз, ну и, в-третьих, я не мог отказать себе и немного не позлить наглого молгира, столь бесцеремонно обошедшегося со мной.

– Я готов услышать подробности, – сказал я, когда окончательно насытился.

Рыбьи глаза амфибии смотрели всё так же холодно и отчужденно, но в них не промелькнули ни ярость, ни гнев. Показывать подобные эмоции эти существа считали ниже своего достоинства.

– Нам нужна шлюха Ванула, – произнёс Фар-Гадем безучастно.

Мои глаза округлились.

– Вечный океан! Ты сказал «вещь»! – возмутился я.

– Я сказал «кое-что», – столь же хладнокровно поправил меня морской дьявол, будто разница была очевидна.

Я почувствовал, как челюсти сжались против воли и судорожно выдохнул.

– Я не краду людей.

– Она не человек.

Теперь я окончательно впал в ступор. А кто? Русалка? Молгирка? Это сложно вообразить. А затем я попробовал зайти с другой стороны:

– Уважаемый, Фар-Гадем, ты сам сказал, что тебе нужен лучший человек для этого дела. Но я не умею красть живых людей, или не людей, раз уж на то пошло. Я не тот, кто тебе нужен, ведь у меня есть все шансы провалить дело.

В первую минуту после этой речи мне даже показалось, что цель достигнута, и амфибия сейчас откажется от моих услуг. Он задумался и, кажется, немного ушёл в себя, рассуждая. Но потом окончательно добил меня сказав:

– Тогда нам придется убить тебя. Никто не должен знать о нашем заказе, а мы уже поняли, что людям верить нельзя.

От подобной логики мне оставалось только открывать и закрывать рот, как рыба, выброшенная на берег.

– Тогда я не вижу причин отказываться, – удалось выдавить мне, в тайне надеясь, что теперь не придется убеждать молгира, что я всё-таки способен выполнить задание.

Но того полностью устроило моё, в очередной раз сменившееся, решение и он сказал:

– Я знаю, что шлюхе Ванула скоро потребуется лекарь. Ты можешь представиться им, ведь тебе не впервой обманывать других людей.

Слышать подобное было неприятно, тем более в такой безэмоциональной и сухой форме. К тому же Фар-Гадем под угрозой смерти заставлял меня выполнить то, за что так сильно недолюбливал. Это попахивало лицемерием, но старшие амфибии данное слово в отношении себя не употребляли в принципе.

Спорить и доказывать всю несправедливость своего положения я счёл бессмысленным. Твари из бездны просто не оставили мне выбора. В их рыбьи башки почему-то втемяшилось, что им нужен именно я, и этот факт поставил меня перед незавидным выбором: или умереть здесь и сейчас, или выполнить сомнительное поручение, что не гарантировало моей безопасности потом. Но отказаться я точно не мог. Ведь от морских дьяволов нет спасения на море. Они всегда находят обидчиков, стоит им только замочить пальцы в воде. И если трёхпалому королю удавалось отсиживаться в сердце своих владений, то я такой возможности не имел. Во-первых, у меня не было подходящей вотчины – маленькие острова не в счёт, а во-вторых, в море я зарабатывал себе на жизнь. Да и сложно мне представить себя запертым на суше.

– А после дела? – задал я немаловажный вопрос.

Фар-Гадем скосил на меня блёклые, круглые глаза, что, вероятно, означало его удивление.

– Когда я отдам вам шлюху Ванула, вы не убьете меня, чтобы я не разболтал подробности дела? – уточнил я.

Мне важна была его реакция. Я не надеялся понять молгира так же хорошо, как человека, но попытаться стоило. Однако морской дьявол остался столь же невозмутим, как и прежде.

– Тогда ты станешь соучастником, и тебе будет невыгодно болтать. Мы тебя не убьем.

Не знаю почему, но мне показалось, что он сказал правду. Может, я просто хотел в это верить? Ведь иначе мне пришлось бы навсегда остаться на Доле – большом острове, где всю жизнь прятался трёхпалый король.

– А как насчет золота? – наконец-то я решился спросить и это. Работать бесплатно, да ещё и с таким риском, совсем не радужная перспектива.

Житель глубин сморщился, будто я спросил его о чём-то противоестественном. Но я решил не отступать и дождаться ответа. Сделка есть сделка.

Вместо слов Фар-Гадем скрылся под водой, чтобы появиться через одну минуту с увесистым золотым самородком в клешне. Я присвистнул, когда мне дали подержать мою будущую оплату. Самородок был размером с кокос и весил прилично. Что ж за такой гонорар стоило постараться.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом